எசேக்கியேல் 19
Ezekiel 19:5 in Tamil
எசேக்கியேல் 19:5
தாய்ச்சிங்கம் காத்திருந்து, தன் நம்பிக்கை அபத்தமாய்ப் போயிற்றென்று கண்டு, அது தன் குட்டிகளில் வேறொன்ற எடுத்து, அதை பாலசிங்கமாக வைத்தது.
Tamil Indian Revised Version
தாய்ச்சிங்கம் காத்திருந்து, தன்னுடைய நம்பிக்கை பொய்யாகப் போனது என்று கண்டு, அது தன்னுடைய குட்டிகளில் வேறொன்றை எடுத்து, அதை பாலசிங்கமாக வைத்தது.
Tamil Easy Reading Version
“‘அக்குட்டி தலைவனாகும் என்று தாய்ச்சிங்கம் நம்பிக்கை வைத்திருந்தது. ஆனால் இப்போது அது நம்பிக்கையிழந்துவிட்டது. எனவே அது தனது அடுத்த குட்டியை எடுத்தது. சிங்கமாவதற்குரிய பயிற்சியைக் கொடுத்தது.
Thiru Viviliam
⁽தாய்ச்சிங்கமோ,␢ தான் நம்பிக்கையோடு காத்திருந்தது␢ வீணாயிற்று என்று கண்டாள்;␢ எனவே தன் குட்டிகளுள்␢ வேறொன்றை எடுத்து␢ அதனையும் ஓர் இளஞ்சிங்கமாக␢ உருவாக்கினாள்.⁾
Roman Transliteration
Thaaychchingam kaaththirunthu, than nampikkai apaththamaayp poyittentu kanndu, athu than kuttikalil vaeronta eduththu, athai paalasingamaaka vaiththathu.
Ezekiel 19:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
American Standard Version (ASV)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Bible in Basic English (BBE)
Now when she saw that her hope was made foolish and gone, she took another of her little ones and made him into a young lion.
Darby English Bible (DBY)
And when she saw that she had waited [and] her hope was lost, she took another of her whelps, [and] made him a young lion.
World English Bible (WEB)
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.
Young's Literal Translation (YLT)
And she seeth, that stayed -- perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.
எசேக்கியேல் Ezekiel 19:5
தாய்ச்சிங்கம் காத்திருந்து, தன் நம்பிக்கை அபத்தமாய்ப் போயிற்றென்று கண்டு, அது தன் குட்டிகளில் வேறொன்ற எடுத்து, அதை பாலசிங்கமாக வைத்தது.
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.| Now when she saw | וַתֵּ֙רֶא֙ | rāʾâ | ra-AH |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| she had waited, | נֽוֹחֲלָ֔ה | yāḥal | ya-HAHL |
| was lost, | אָבְדָ֖ה | ʾābad | ah-VAHD |
| her hope | תִּקְוָתָ֑הּ | tiqwâ | teek-VA |
| then she took | וַתִּקַּ֛ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| another | אֶחָ֥ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| of her whelps, | מִגֻּרֶ֖יהָ | gûr | ɡoor |
| him a young lion. | כְּפִ֥יר | kĕpîr | keh-FEER |
| made | שָׂמָֽתְהוּ׃ | śûm | soom |
Read Full Chapter : Ezekiel 19