ஏசாயா 25:6
சேனைகளின் கர்த்தர் இந்த மலையிலே சகல ஜனங்களுக்கும் ஒரு விருந்தை ஆயத்தப்படுத்துவார்; அது கொழுமையான பதார்த்தங்களும், பழமையான திராட்சரசமும் ஊனும் நிணமுமுள்ள பதார்த்தங்களும், தெளிந்த பழமையான திராட்சரசமும் நிறைந்த விருந்தாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
சேனைகளின் கர்த்தர் இந்த மலையிலே சகல மக்களுக்கும் ஒரு விருந்தை ஆயத்தப்படுத்துவார்; அது கொழுமையான பதார்த்தங்களும், பழமையான திராட்சைரசமும், இறைச்சியும் கொழுப்புமுள்ள பதார்த்தங்களும், தெளிந்த பழமையான திராட்சைரசமும் நிறைந்த விருந்தாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த நேரத்தில், சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், இந்த மலையில் உள்ள ஜனங்களுக்கு ஒரு விருந்து தருவார். அந்த விருந்தில் சிறந்த உணவும், திராட்சை ரசமும் தரப்படும். மாமிசமானது புதிதாகவும் சிறந்ததாகவும் இருக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர் இந்த மலையில்␢ மக்களினங்கள் அனைவருக்கும்␢ சிறந்ததொரு விருந்தை␢ ஏற்பாடு செய்வார்;␢ அதில் சுவைமிக்க பண்டங்களும்,␢ பழரசப் பானமும்,␢ கொழுப்பான இறைச்சித் துண்டுகளும்,␢ வடிகட்டிப் பக்குவப்படுத்திய␢ திராட்சை இரசமும் பரிமாறப்படும்.⁾
Title
தேவன் அவரது ஊழியர்களுக்கு அமைத்த விருந்து
Other Title
ஆண்டவர் அளிக்கும் மாபெரும் விருந்து
King James Version (KJV)
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
American Standard Version (ASV)
And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Bible in Basic English (BBE)
And in this mountain will the Lord of armies make for all peoples a feast of good things, a feast of wines long stored, of good things sweet to the taste, of wines long kept and tested.
Darby English Bible (DBY)
And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
World English Bible (WEB)
In this mountain will Yahweh of Hosts make to all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Young’s Literal Translation (YLT)
And made hath Jehovah of Hosts, For all the peoples in this mount, A banquet of fat things, a banquet of preserved things, Fat things full of marrow, preserved things refined.
ஏசாயா Isaiah 25:6
சேனைகளின் கர்த்தர் இந்த மலையிலே சகல ஜனங்களுக்கும் ஒரு விருந்தை ஆயத்தப்படுத்துவார்; அது கொழுமையான பதார்த்தங்களும், பழமையான திராட்சரசமும் ஊனும் நிணமுமுள்ள பதார்த்தங்களும், தெளிந்த பழமையான திராட்சரசமும் நிறைந்த விருந்தாயிருக்கும்.
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
| And in this | וְעָשָׂה֩ | wĕʿāśāh | veh-ah-SA |
| mountain | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| shall the Lord | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| of hosts | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| make | הָֽעַמִּים֙ | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
| unto all | בָּהָ֣ר | bāhār | ba-HAHR |
| people | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
| a feast | מִשְׁתֵּ֥ה | mištē | meesh-TAY |
| of fat things, | שְׁמָנִ֖ים | šĕmānîm | sheh-ma-NEEM |
| feast a | מִשְׁתֵּ֣ה | mištē | meesh-TAY |
| lees, the on wines of | שְׁמָרִ֑ים | šĕmārîm | sheh-ma-REEM |
| of fat things | שְׁמָנִים֙ | šĕmānîm | sheh-ma-NEEM |
| marrow, of full | מְמֻ֣חָיִ֔ם | mĕmuḥāyim | meh-MOO-ha-YEEM |
| of wines on the lees | שְׁמָרִ֖ים | šĕmārîm | sheh-ma-REEM |
| well refined. | מְזֻקָּקִֽים׃ | mĕzuqqāqîm | meh-zoo-ka-KEEM |
Tags சேனைகளின் கர்த்தர் இந்த மலையிலே சகல ஜனங்களுக்கும் ஒரு விருந்தை ஆயத்தப்படுத்துவார் அது கொழுமையான பதார்த்தங்களும் பழமையான திராட்சரசமும் ஊனும் நிணமுமுள்ள பதார்த்தங்களும் தெளிந்த பழமையான திராட்சரசமும் நிறைந்த விருந்தாயிருக்கும்
Isaiah 25:6 in Tamil Concordance Isaiah 25:6 in Tamil Interlinear Isaiah 25:6 in Tamil Image