எண்ணாகமம் 21

Numbers 21:29 in Tamil

தமிழ்

எண்ணாகமம் 21:29
ஐயோ, மோவாபே, கேமோஷ் தேவனின் ஜனமே, நீ நாசமானாய்; தப்பி ஓடின தன் குமாரரையும் தன் குமாரத்திகளையும் எமோரியரின் ராஜாவாகிய சீகோனுக்குச் சிறைகளாக ஒப்புக்கொடுத்தான்.

Tamil Indian Revised Version
ஐயோ, மோவாபே, கேமோஷ் தேவனின் ஜனமே, நீ நாசமானாய்; தப்பி ஓடின தன்னுடைய மகன்களையும் தன்னுடைய மகள்களையும் எமோரியர்களின் ராஜாவாகிய சீகோனுக்குச் சிறைகளாக ஒப்புக்கொடுத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
மோவாபே உனக்கு ஐயோ! கேமோஷ் ஜனங்களை இழந்தாய். அவனது மகன்கள் ஓடிவிட்டனர். அவனது மகள்கள் எமோரிய அரசனான சீகோனால் சிறைப்பிடிக்கப்பட்டனர்.

Thiru Viviliam
⁽மோவாபு! உனக்கு ஐயோ கேடு;␢ கெமொசின் மக்களே,␢ உங்களுக்கு முடிவு வந்துவிட்டது;␢ எமோரிய அரசன் சீகோனுக்கு␢ கெமோசின் காரணமாய் அவன்␢ புதல்வர் புறங்காட்டி ஓடினர்;␢ அவன் புதல்வியர்␢ சிறைக் கைதிகளாயினர்;⁾

Roman Transliteration
Aiyo, movaapae, kaemosh thaevanin janamae, nee naasamaanaay; thappi otina than kumaararaiyum than kumaaraththikalaiyum emoriyarin raajaavaakiya seekonukkuch siraikalaaka oppukkoduththaan.

Numbers 21:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.

American Standard Version (ASV)
Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites.

Bible in Basic English (BBE)
Sorrow is yours, O Moab! Destruction is your fate, O people of Chemosh: his sons have gone in flight, and his daughters are prisoners, in the hands of Sihon, king of the Amorites.

Darby English Bible (DBY)
Woe to thee, Moab! thou art undone, people of Chemosh: He gave his sons that had escaped, and his daughters into captivity to Sihon the king of the Amorites.

Webster's Bible (WBT)
Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity to Sihon king of the Amorites.

World English Bible (WEB)
Woe to you, Moab! You are undone, people of Chemosh: He has given his sons as fugitives, His daughters into captivity, To Sihon king of the Amorites.

Young's Literal Translation (YLT)
Wo to thee, O Moab, Thou hast perished, O people of Chemosh, He hath given his sons who escape -- Also his daughters -- Into captivity, to a king of the Amorite -- Sihon!

எண்ணாகமம் Numbers 21:29

ஐயோ, மோவாபே, கேமோஷ் தேவனின் ஜனமே, நீ நாசமானாய்; தப்பி ஓடின தன் குமாரரையும் தன் குமாரத்திகளையும் எமோரியரின் ராஜாவாகிய சீகோனுக்குச் சிறைகளாக ஒப்புக்கொடுத்தான்.

Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.

Woe אוֹי ʾôy oy
לְךָ֣
to thee, Moab! מוֹאָ֔ב môʾāb moh-AV
thou art undone, אָבַ֖דְתָּ ʾābad ah-VAHD
O people עַם ʿam am
of Chemosh: כְּמ֑וֹשׁ kĕmôš keh-MOHSH
he hath given נָתַ֨ן nātan na-TAHN
his sons בָּנָ֤יו bēn bane
that escaped, פְּלֵיטִם֙ pālîṭ pa-LEET
and his daughters, וּבְנֹתָ֣יו bat baht
into captivity בַּשְּׁבִ֔ית šĕbî sheh-VEE
king לְמֶ֥לֶךְ melek meh-LEK
of the Amorites. אֱמֹרִ֖י ʾĕmōrî ay-moh-REE
unto Sihon סִיחֽוֹן׃ sîḥôn see-HONE



Read Full Chapter : Numbers 21