ஆதியாகமம் 40:8
அதற்கு அவர்கள்: சொப்பனம் கண்டோம், அதற்கு அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை என்றார்கள். அதற்கு யோசேப்பு: சொப்பனத்துக்கு அர்த்தம் சொல்லுதல் தேவனுக்குரியதல்லவா? அவைகளை என்னிடத்தில் சொல்லுங்கள் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவாகிய யோவாஸ் ஆசாரியனாகிய யோய்தாவையும் மற்ற ஆசாரியர்களையும் அழைப்பித்து: நீங்கள் ஆலயத்தை ஏன் பழுதுபார்க்கவில்லை? இனி நீங்கள் உங்களுக்கு அறிமுகமானவர்கள் கையிலே பணத்தை வாங்காமல், அதை ஆலயத்தைப் பழுதுபார்க்கிறதற்காக விட்டுவிடுங்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே யோவாஸ் அரசன் யோய்தா ஆசாரியனையும் மற்ற ஆசாரியர்களையும் அழைத்து, “ஏன் நீங்கள் ஆலயத் திருப்பணிகள் செய்யவில்லை? ஜனங்களிடமிருந்து பணம் பெற்றுக்கொள்வதையும், அவற்றை பயன்படுத்துவதையும் நிறுத்துங்கள். ஜனங்களின் பணம் ஆலயத் திருப்பணிக்கே பயன்பட வேண்டும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
எனவே, அரசன் யோவாசு குரு யோயாதாவையும் ஏனைய குருக்களையும் வரவழைத்து, அவர்களை நோக்கி, “நீங்கள் ஏன் கோவிலைப் பழுது பார்க்கவில்லை? உங்களுக்கு அறிமுகமானவர்களிடமிருந்து பணத்தை வாங்கி வைத்துக்கொள்ளாதீர்கள். அதைக் கோவிலைப் பழுதுபார்க்கக் கொடுத்து விடுங்கள்” என்றான்.⒫
King James Version (KJV)
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
American Standard Version (ASV)
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the `other’ priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore take no `more’ money from your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
Bible in Basic English (BBE)
Then King Jehoash sent for Jehoiada the priest, and the other priests, and said to them, Why have you not made good what is damaged in the house? now take no more money from your neighbours, but give it for the building up of the house.
Darby English Bible (DBY)
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the priests, and said to them, Why have ye not repaired the breaches of the house? And now receive no money of your acquaintances, but give it for the breaches of the house.
Webster’s Bible (WBT)
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said to them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
World English Bible (WEB)
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the [other] priests, and said to them, Why don’t you repair the breaches of the house? now therefore take no [more] money from your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
Young’s Literal Translation (YLT)
and king Jehoash calleth to Jehoiada the priest, and to the priests, and saith unto them, `Wherefore are ye not strengthening the breach of the house? and now, receive no money from your acquaintances, but for the breach of the house give it.’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 12:7
ராஜாவாகிய யோவாஸ் ஆசாரியனாகிய யோய்தாவையும் மற்ற ஆசாரியர்களையும் அழைப்பித்து: நீங்கள் ஆலயத்தைப் பழுதுபாராதேபோனதென்ன? இனி நீங்கள் உங்களுக்கு அறிமுகமானவர்கள் கையிலே பணத்தை வாங்காமல், அதை ஆலயத்தைப் பழுதுப்பார்க்கிறதற்காக விட்டுவிடுங்கள் என்றான்.
Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
Then king | וַיִּקְרָא֩ | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Jehoash | הַמֶּ֨לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
called | יְהוֹאָ֜שׁ | yĕhôʾāš | yeh-hoh-ASH |
Jehoiada for | לִיהֽוֹיָדָ֤ע | lîhôyādāʿ | lee-hoh-ya-DA |
the priest, | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
priests, other the and | וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים | wĕlakkōhănîm | veh-la-KOH-huh-NEEM |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
Why them, | מַדּ֛וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
repair | אֵֽינְכֶ֥ם | ʾênĕkem | ay-neh-HEM |
ye not | מְחַזְּקִ֖ים | mĕḥazzĕqîm | meh-ha-zeh-KEEM |
אֶת | ʾet | et | |
breaches the | בֶּ֣דֶק | bedeq | BEH-dek |
of the house? | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
receive therefore | אַל | ʾal | al |
no | תִּקְחוּ | tiqḥû | teek-HOO |
more money | כֶ֙סֶף֙ | kesep | HEH-SEF |
of | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
acquaintance, your | מַכָּֽרֵיכֶ֔ם | makkārêkem | ma-ka-ray-HEM |
but | כִּֽי | kî | kee |
deliver | לְבֶ֥דֶק | lĕbedeq | leh-VEH-dek |
breaches the for it | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
of the house. | תִּתְּנֻֽהוּ׃ | tittĕnuhû | tee-teh-noo-HOO |
ஆதியாகமம் 40:8 in English
Tags அதற்கு அவர்கள் சொப்பனம் கண்டோம் அதற்கு அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை என்றார்கள் அதற்கு யோசேப்பு சொப்பனத்துக்கு அர்த்தம் சொல்லுதல் தேவனுக்குரியதல்லவா அவைகளை என்னிடத்தில் சொல்லுங்கள் என்றான்
Genesis 40:8 in Tamil Concordance Genesis 40:8 in Tamil Interlinear Genesis 40:8 in Tamil Image
Read Full Chapter : Genesis 40