ஏசாயா 31:8
அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான்; நீசனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும்; அவன் பட்டயத்துக்குத் தப்ப ஓடுவான்; அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான்; மனிதனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும்; அவன் பட்டயத்திற்குத் தப்ப ஓடுவான்; அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அசீரியா வாளால் தோற்கடிக்கப்படும். ஆனால், அந்த வாள் ஒரு மனிதனின் வாளல்ல. அசீரியா அழிக்கப்படும். ஆனால், அந்த அழிவானது மனிதனின் வாளிலிருந்து வராது. அசீரியா தேவனுடைய வாளிலிருந்து தப்பி ஓடுவான். ஆனால், இளைஞர்கள் கைப்பற்றப்பட்டு அடிமைகளாக்கப்படுவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽“அசீரியன் வாளால் வீழ்வான்;␢ ஆனால் மனிதரின் வாளாலன்று;␢ அவனை வாள் விழுங்கிவிடும்;␢ ஆனால் அது மனிதரின் வாளன்று;␢ அவன் வாள் கண்டு, தப்பி ஓடுவான்;␢ அவனுடைய இளங்காளையர் அடிமையாக்கப்படுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
American Standard Version (ASV)
And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Assyrian will come down by the sword, but not of man; the sword, not of men, will be the cause of his destruction: and he will go in flight from the sword, and his young men will be put to forced work.
Darby English Bible (DBY)
And Asshur shall fall by the sword, not of a great man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary;
World English Bible (WEB)
The Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to forced labor.
Young’s Literal Translation (YLT)
And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword — not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.
ஏசாயா Isaiah 31:8
அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான்; நீசனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும்; அவன் பட்டயத்துக்குத் தப்ப ஓடுவான்; அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்.
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
Then shall the Assyrian | וְנָפַ֤ל | wĕnāpal | veh-na-FAHL |
fall | אַשּׁוּר֙ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
sword, the with | בְּחֶ֣רֶב | bĕḥereb | beh-HEH-rev |
not | לֹא | lōʾ | loh |
man; mighty a of | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
and the sword, | וְחֶ֥רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
not | לֹֽא | lōʾ | loh |
man, mean a of | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
shall devour | תֹּֽאכֲלֶ֑נּוּ | tōʾkălennû | toh-huh-LEH-noo |
him: but he shall flee | וְנָ֥ס | wĕnās | veh-NAHS |
from | לוֹ֙ | lô | loh |
the sword, | מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY |
and his young men | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
shall be | וּבַחוּרָ֖יו | ûbaḥûrāyw | oo-va-hoo-RAV |
discomfited. | לָמַ֥ס | lāmas | la-MAHS |
יִהְיֽוּ׃ | yihyû | yee-YOO |
ஏசாயா 31:8 in English
Tags அப்பொழுது வீரனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயத்தாலே அசீரியன் விழுவான் நீசனுடைய பட்டயம் அல்லாத பட்டயமே அவனைப் பட்சிக்கும் அவன் பட்டயத்துக்குத் தப்ப ஓடுவான் அவன் வாலிபர் கலைந்துபோவார்கள்
Isaiah 31:8 in Tamil Concordance Isaiah 31:8 in Tamil Interlinear Isaiah 31:8 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 31