Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Hosea 2:9 in Tamil

హొషేయ 2:9 Bible Hosea Hosea 2

ஓசியா 2:9
ஆதலால் நான் என் தானியத்தை அதின் காலத்திலும், என் திராட்சரசத்தை அதின் காலத்திலும் திரும்ப எடுத்துக்கொண்டு, அவளுடைய நிர்வாணத்தை மூடுகிறதற்கு நான் கொடுத்திருந்த ஆட்டுமயிரையும் சணலையும் திரும்பப் பிடுங்கிக்கொள்ளுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் நான் என் தானியத்தை அதின் காலத்திலும், என் திராட்சைரசத்தை அதின் காலத்திலும் திரும்ப எடுத்துக்கொண்டு, அவளுடைய நிர்வாணத்தை மூடுகிறதற்கு நான் கொடுத்திருந்த ஆட்டுரோமத்தையும் சணலையும் திரும்பப் பிடுங்கிக்கொள்ளுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே நான் (கர்த்தர்) திரும்பி வருவேன். நான், என் தானியத்தை அதன் அறுவடைக் காலத்தில் திரும்ப எடுத்துக்கொள்வேன். நான் திராட்சை பழங்கள் தயாராக இருக்கும்போது எனது திராட்சைரசத்தைத் திரும்ப எடுத்துக்கொள்வேன். நான் எனது கம்பளியையும், சணலையும் திரும்ப எடுத்துக்கொள்வேன். இவற்றையெல்லாம் நான் அவளது நிர்வாணத்தை மறைப்பதற்காகக் கொடுத்தேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஆதலால், நான் எனது கோதுமையை␢ அதன் காலத்திலும்,␢ எனது திராட்சை இரசத்தை␢ அதன் பருவத்திலும்␢ திரும்ப எடுத்துக்கொள்வேன்;␢ அவள் திறந்த மேனியை மறைக்க␢ நான் கொடுத்திருந்த␢ கம்பளி ஆடையையும் சணலாடையையும்␢ பறித்துக் கொள்வேன்.⁾

Hosea 2:8Hosea 2Hosea 2:10

King James Version (KJV)
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.

American Standard Version (ASV)
Therefore will I take back my grain in the time thereof, and my new wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.

Bible in Basic English (BBE)
So I will take away again my grain in its time and my wine, and I will take away my wool and my linen with which her body might have been covered.

Darby English Bible (DBY)
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my new wine in its season, and will withdraw my wool and my flax which should have covered her nakedness.

World English Bible (WEB)
Therefore I will take back my grain in its time, And my new wine in its season, And will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore do I turn back, And I have taken My corn in its season, And My new wine in its appointed time, And I have taken away My wool and My flax, covering her nakedness.

ஓசியா Hosea 2:9
ஆதலால் நான் என் தானியத்தை அதின் காலத்திலும், என் திராட்சரசத்தை அதின் காலத்திலும் திரும்ப எடுத்துக்கொண்டு, அவளுடைய நிர்வாணத்தை மூடுகிறதற்கு நான் கொடுத்திருந்த ஆட்டுமயிரையும் சணலையும் திரும்பப் பிடுங்கிக்கொள்ளுவேன்.
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.

Therefore
לָכֵ֣ןlākēnla-HANE
will
I
return,
אָשׁ֔וּבʾāšûbah-SHOOV
and
take
away
וְלָקַחְתִּ֤יwĕlāqaḥtîveh-la-kahk-TEE
corn
my
דְגָנִי֙dĕgāniydeh-ɡa-NEE
in
the
time
בְּעִתּ֔וֹbĕʿittôbeh-EE-toh
thereof,
and
my
wine
וְתִירוֹשִׁ֖יwĕtîrôšîveh-tee-roh-SHEE
season
the
in
בְּמֽוֹעֲד֑וֹbĕmôʿădôbeh-moh-uh-DOH
thereof,
and
will
recover
וְהִצַּלְתִּי֙wĕhiṣṣaltiyveh-hee-tsahl-TEE
my
wool
צַמְרִ֣יṣamrîtsahm-REE
flax
my
and
וּפִשְׁתִּ֔יûpištîoo-feesh-TEE
given
to
cover
לְכַסּ֖וֹתlĕkassôtleh-HA-sote

אֶתʾetet
her
nakedness.
עֶרְוָתָֽהּ׃ʿerwātāher-va-TA

ஓசியா 2:9 in English

aathalaal Naan En Thaaniyaththai Athin Kaalaththilum, En Thiraatcharasaththai Athin Kaalaththilum Thirumpa Eduththukkonndu, Avalutaiya Nirvaanaththai Moodukiratharku Naan Koduththiruntha Aattumayiraiyum Sanalaiyum Thirumpap Pidungikkolluvaen.


Tags ஆதலால் நான் என் தானியத்தை அதின் காலத்திலும் என் திராட்சரசத்தை அதின் காலத்திலும் திரும்ப எடுத்துக்கொண்டு அவளுடைய நிர்வாணத்தை மூடுகிறதற்கு நான் கொடுத்திருந்த ஆட்டுமயிரையும் சணலையும் திரும்பப் பிடுங்கிக்கொள்ளுவேன்
Hosea 2:9 in Tamil Concordance Hosea 2:9 in Tamil Interlinear Hosea 2:9 in Tamil Image

Read Full Chapter : Hosea 2