யாத்திராகமம் 10
Exodus 10:23 in Tamil
யாத்திராகமம் 10:23
மூன்றுநாள் மட்டும் ஒருவரையொருவர் காணவுமில்லை, ஒருவரும் தம்மிடத்தைவிட்டு எழுந்திருக்கவும் இல்லை; இஸ்ரவேல் புத்திரர் யாவருக்குமோவெனில் அவர்கள் வாசஸ்தலங்களிலே வெளிச்சமிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
மூன்றுநாட்கள்வரை ஒருவரையொருவர் பார்க்கவும் இல்லை, ஒருவரும் தம்முடைய இடத்தைவிட்டு எழுந்திருக்கவும் இல்லை; இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோருக்கும் அவர்கள் வாழ்ந்த இடத்திலே வெளிச்சம் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவரையொருவர் பார்க்க முடியவில்லை. மூன்று நாட்களாக எந்த இடத்திற்கும் போவதற்காக ஜனங்கள் எழுந்திருக்கவில்லை. ஆனால் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் வாழ்ந்த எல்லா இடங்களிலும் ஒளி இருந்தது.
Thiru Viviliam
மூன்று நாள்களாக ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க முடியவில்லை. தான் அமர்ந்த இடத்திலிருந்து எவனும் எழும்பவும் இல்லை. மாறாக, இஸ்ரயேல் மக்கள் அனைவருக்கும் அவர்கள் உறைவிடங்களில் வெளிச்சம் இருந்தது.
Roman Transliteration
Moontunaal mattum oruvaraiyoruvar kaanavumillai, oruvarum thammidaththaivittu elunthirukkavum illai; Israel puththirar yaavarukkumovenil avarkal vaasasthalangalilae velichchamirunthathu.
Exodus 10:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
American Standard Version (ASV)
they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Bible in Basic English (BBE)
They were not able to see one another, and no one got up from his place for three days: but where the children of Israel were living it was light.
Darby English Bible (DBY)
they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
Webster's Bible (WBT)
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
World English Bible (WEB)
They didn't see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.
Young's Literal Translation (YLT)
they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.'
யாத்திராகமம் Exodus 10:23
மூன்றுநாள் மட்டும் ஒருவரையொருவர் காணவுமில்லை, ஒருவரும் தம்மிடத்தைவிட்டு எழுந்திருக்கவும் இல்லை; இஸ்ரவேல் புத்திரர் யாவருக்குமோவெனில் அவர்கள் வாசஸ்தலங்களிலே வெளிச்சமிருந்தது.
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.| not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| They saw | רָא֞וּ | rāʾâ | ra-AH |
| one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| another, | אָחִ֗יו | ʾāḥ | ak |
| neither | וְלֹא | lōʾ | loh |
| rose | קָ֛מוּ | qûm | koom |
| any | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| from his place | מִתַּחְתָּ֖יו | taḥat | ta-HAHT |
| for three | שְׁלֹ֣שֶׁת | šālôš | sha-LOHSH |
| days: | יָמִ֑ים | yôm | yome |
| but all | וּֽלְכָל | kōl | kole |
| the children | בְּנֵ֧י | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| had | הָ֥יָה | hāyâ | ha-YA |
| light | א֖וֹר | ʾôr | ore |
| in their dwellings. | בְּמֽוֹשְׁבֹתָֽם׃ | môšāb | moh-SHAHV |
Read Full Chapter : Exodus 10