ஏசாயா 33
Isaiah 33:17 in Tamil
ஏசாயா 33:17
உன் கண்கள் ராஜாவை மகிமை பொருந்தினவராகக் காணும், தூரத்திலுள்ள தேசத்தையும் பார்க்கும்.
Tamil Indian Revised Version
உன் கண்கள் ராஜாவை மகிமை பொருந்தினவராகக் காணும், தூரத்திலுள்ள தேசத்தையும் பார்க்கும்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் கண்கள் அரசரின் (தேவன்) அழகைப் பார்க்கும். நீங்கள் பெரிய தேசத்தைப் பார்ப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அரசரை உங்கள் கண்கள்␢ அழகுமிக்கவராகக் காணும்;␢ பரந்து விரிந்த நாட்டை␢ நீங்கள் காண்பீர்கள்:⁾
Other Title
மேன்மைமிகு வருங்காலம்
Roman Transliteration
Un kannkal raajaavai makimai porunthinavaraakak kaanum, thooraththilulla thaesaththaiyum paarkkum.
Isaiah 33:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
American Standard Version (ASV)
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.
Bible in Basic English (BBE)
Your eyes will see the king in his glory: they will be looking on a far-stretching land.
Darby English Bible (DBY)
Thine eyes shall see the King in his beauty; they shall behold the land that is far off.
World English Bible (WEB)
Your eyes shall see the king in his beauty: they shall see a land that reaches afar.
Young's Literal Translation (YLT)
A king in his beauty, see do thine eyes, They see a land afar off.
ஏசாயா Isaiah 33:17
உன் கண்கள் ராஜாவை மகிமை பொருந்தினவராகக் காணும், தூரத்திலுள்ள தேசத்தையும் பார்க்கும்.
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.| the king | מֶ֥לֶךְ | melek | meh-LEK |
| in his beauty: | בְּיָפְי֖וֹ | yŏpî | yoh-FEE |
| shall see | תֶּחֱזֶ֣ינָה | ḥāzâ | ha-ZA |
| Thine eyes | עֵינֶ֑יךָ | ʿayin | ah-YEEN |
| they shall behold | תִּרְאֶ֖ינָה | rāʾâ | ra-AH |
| the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| that is very far off. | מַרְחַקִּֽים׃ | merḥāq | mer-HAHK |
Read Full Chapter : Isaiah 33