ஏசாயா 45
Isaiah 45:8 in Tamil
ஏசாயா 45:8
வானங்களே உயர இருந்து சொரியுங்கள்; ஆகாயமண்டலங்கள் நீதியைப்பொழியக்கடவது; பூமி திறவுண்டு, இரட்சிப்பின் கனியைத்தந்து, நீதியுங்கூட விளைவதாக; கர்த்தராகிய நான் இவைகளை உண்டாக்குகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
வானங்களே, மேலிருந்து பொழியுங்கள்; ஆகாயமண்டலங்கள் நீதியைப் பொழிவதாக; பூமி திறந்து, இரட்சிப்பின் கனியைத்தந்து, நீதியுங்கூட விளைவதாக; கர்த்தராகிய நான் இவைகளை உண்டாக்குகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
“வானத்திலுள்ள மேகங்கள், மழையைப் போல நன்மையைப் பொழியட்டும். பூமி திறக்கட்டும், இரட்சிப்பு வளரட்டும், அதனோடு நன்மையும் வளரட்டும். கர்த்தராகிய நான் அவனைப் படைத்தேன்.”
Thiru Viviliam
⁽வானங்கள், பனிமழையென␢ வெற்றியை அனுப்பட்டும்;␢ மேகங்கள் மாரியென அதைப் பொழியட்டும்;␢ மண்ணுலகம் வாய்திறந்து␢ விடுதலைக்கனி வழங்கட்டும்,␢ அதனுடன் நீதி துளிர்க்கச் செய்யட்டும்;␢ இவற்றைச் செய்பவர் ஆண்டவராகிய நானே.⁾
Roman Transliteration
Vaanangalae uyara irunthu soriyungal; aakaayamanndalangal neethiyaippoliyakkadavathu; poomi thiravunndu, iratchippin kaniyaiththanthu, neethiyungaூda vilaivathaaka; karththaraakiya naan ivaikalai unndaakkukiraேn.
Isaiah 45:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
American Standard Version (ASV)
Distil, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, that it may bring forth salvation, and let it cause righteousness to spring up together; I, Jehovah, have created it.
Bible in Basic English (BBE)
Let righteousness come down, O heavens, from on high, and let the sky send it down like rain: let the earth be open to give the fruit of salvation, causing righteousness to come up with it; I the Lord have made it come about.
Darby English Bible (DBY)
Drop down, [ye] heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, and let them bring forth salvation, and with it let righteousness spring up. I, Jehovah, have created it.
World English Bible (WEB)
Distil, you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, that it may bring forth salvation, and let it cause righteousness to spring up together; I, Yahweh, have created it.
Young's Literal Translation (YLT)
Drop, ye heavens, from above, And clouds do cause righteousness to flow, Earth openeth, and they are fruitful, Salvation and righteousness spring up together, I, Jehovah, have prepared it.
ஏசாயா Isaiah 45:8
வானங்களே உயர இருந்து சொரியுங்கள்; ஆகாயமண்டலங்கள் நீதியைப்பொழியக்கடவது; பூமி திறவுண்டு, இரட்சிப்பின் கனியைத்தந்து, நீதியுங்கூட விளைவதாக; கர்த்தராகிய நான் இவைகளை உண்டாக்குகிறேன்.
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.| Drop down, | הַרְעִ֤יפוּ | rāʿap | ra-AF |
| ye heavens, | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| from above, | מִמַּ֔עַל | maʿal | ma-AL |
| and let the skies | וּשְׁחָקִ֖ים | šaḥaq | sha-HAHK |
| pour down | יִזְּלוּ | nāzal | na-ZAHL |
| righteousness: | צֶ֑דֶק | ṣedeq | tseh-DEK |
| open, | תִּפְתַּח | pātaḥ | pa-TAHK |
| let the earth | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and let them bring forth | וְיִפְרוּ | pārâ | pa-RA |
| salvation, | יֶ֗שַׁע | yešaʿ | yeh-SHA |
| and let righteousness | וּצְדָקָ֤ה | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
| spring up | תַצְמִ֙יחַ֙ | ṣāmaḥ | tsa-MAHK |
| together; | יַ֔חַד | yaḥad | ya-HAHD |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| have created it. | בְּרָאתִֽיו׃ | bārāʾ | ba-RA |
Read Full Chapter : Isaiah 45