சங்கீதம் 26
Psalm 26:1 in Tamil
சங்கீதம் 26:1
கர்த்தாவே, என்னை நியாயம்விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் கர்த்தரை, நம்பியிருக்கிறேன். ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் பாடல் கர்த்தாவே, என்னை நியாயம் விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் கர்த்தரை நம்பியிருக்கிறேன், ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, என்னை நியாயந்தீரும். நான் தூய வாழ்க்கை வாழ்ந்ததை நிரூபியும். கர்த்தரை நம்புவதை என்றும் நான் நிறுத்தியதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே, நான் குற்றமற்றவன்␢ என்பதை அறிவியும்;␢ ஏனெனில், என் நடத்தை நேர்மையானது;␢ நான் ஆண்டவரை நம்பினேன்;␢ நான் தடுமாறவில்லை.⁾
Other Title
நேர்மையாளரின் விண்ணப்பம்§(தாவீதுக்கு உரியது)
Roman Transliteration
Karththaavae, ennai niyaayamvisaariyum, naan en uththamaththilae nadakkiraேn; naan karththarai, nampiyirukkiraேn. Aakaiyaal naan thallaaduvathillai.
Psalm 26:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
American Standard Version (ASV)
Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
Bible in Basic English (BBE)
<Of David.> O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
Darby English Bible (DBY)
{[A Psalm] of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.
Webster's Bible (WBT)
A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
World English Bible (WEB)
> Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
Young's Literal Translation (YLT)
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
சங்கீதம் Psalm 26:1
கர்த்தாவே, என்னை நியாயம்விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் கர்த்தரை, நம்பியிருக்கிறேன். ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.| Judge | שָׁפְטֵ֤נִי | šāpaṭ | sha-FAHT |
| me, O Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲ֭נִי | ʾănî | uh-NEE |
| in mine integrity: | בְּתֻמִּ֣י | tōm | tome |
| have walked | הָלַ֑כְתִּי | hālak | ha-LAHK |
| also in the Lord; | וּבַיהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| I have trusted | בָּ֝טַ֗חְתִּי | bāṭaḥ | ba-TAHK |
| I shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| slide. | אֶמְעָֽד׃ | māʿad | ma-AD |
Read Full Chapter : Psalm 26