வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 3

Revelation 3:18 in Tamil

தமிழ்

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 3:18
நான்: நீ ஐசுவரியவானாகும்படிக்கு நெருப்பிலே புடமிடப்பட்ட பொன்னையும், உன் நிர்வாணமாகிய அவலட்சணம் தோன்றாதபடிக்கு நீ உடுத்திக்கொள்வதற்கு வெண்வஸ்திரங்களையும் என்னிடத்திலே வாங்கிக்கொள்ளவும், நீ பார்வையடையும்படிக்கு உன் கண்களுக்குக் கலிக்கம்போடவும் வேண்டுமென்று உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
நான்: நீ ஐசுவரியவானாவதற்காக நெருப்பிலே புடமிடப்பட்ட பொன்னையும், உன் நிர்வாணமாகிய அவலட்சணம் தெரியாதபடி நீ உடுத்திக்கொள்வதற்கு வெண்மையான ஆடைகளையும் என்னிடம் வாங்கிக்கொள்ளவும், நீ பார்வை பெறுவதற்காக உன் கண்களுக்கு மருந்து போடவேண்டும் என்று உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நெருப்பால் தூய்மையாக்கப்பட்ட தங்கத்தை என்னிடமிருந்து வாங்குமாறு உனக்கு நான் அறிவுறுத்துகிறேன். பின்னரே நீ உண்மையான செல்வந்தன் ஆவாய். வெண்ணிற ஆடையை வாங்கிக்கொள்ளுங்கள். பிறகு நீங்கள் நிர்வாணத்தை மூடிக்கொள்ளலாம். உங்கள் கண்களுக்கான மருந்தை வாங்கிக்கொள்ளுங்கள். பிறகு உங்களால் உண்மையாகப் பார்க்க முடியும்.

Thiru Viviliam
ஆகவே, நீ செல்வம் பெறும்பொருட்டு புடம்போட்ட பொன்னையும், ஆடையின்றி வெட்கி நிற்கும் உன் நிலையைப் பிறர் காணாதபடி அணிந்துகொள்ள வெண்ணாடையையும், நீ பார்வை பெறும்பொருட்டு உன் கண்களில் தடவிக்கொள்ள மருந்தையும் என்னிடமிருந்து விலைக்கு வாங்கிக் கொள்ளுமாறு உனக்கு அறிவுரை வழங்குகிறேன்.

Roman Transliteration
Naan: nee aisuvariyavaanaakumpatikku neruppilae pudamidappatta ponnaiyum, un nirvaanamaakiya avalatchanam thontathapatikku nee uduththikkolvatharku vennvasthirangalaiyum ennidaththilae vaangikkollavum, nee paarvaiyataiyumpatikku un kannkalukkuk kalikkampodavum vaenndumentu unakku aalosanai sollukiraேn.

Revelation 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

American Standard Version (ASV)
I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and `that' the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

Bible in Basic English (BBE)
If you are wise you will get from me gold tested by fire, so that you may have true wealth; and white robes to put on, so that your shame may not be seen; and oil for your eyes, so that you may see.

Darby English Bible (DBY)
I counsel thee to buy of me gold purified by fire, that thou mayest be rich; and white garments, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not be made manifest; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.

World English Bible (WEB)
I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.

Young's Literal Translation (YLT)
I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 3:18

நான்: நீ ஐசுவரியவானாகும்படிக்கு நெருப்பிலே புடமிடப்பட்ட பொன்னையும், உன் நிர்வாணமாகிய அவலட்சணம் தோன்றாதபடிக்கு நீ உடுத்திக்கொள்வதற்கு வெண்வஸ்திரங்களையும் என்னிடத்திலே வாங்கிக்கொள்ளவும், நீ பார்வையடையும்படிக்கு உன் கண்களுக்குக் கலிக்கம்போடவும் வேண்டுமென்று உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுகிறேன்.

I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

I counsel συμβουλεύω symbouleuō syoom-voo-LAVE-oh
thee σοι soi soo
to buy ἀγοράσαι agorazō ah-goh-RA-zoh
of παρ' para pa-RA
me ἐμοῦ emou ay-MOO
gold χρυσίον chrysion hryoo-SEE-one
tried πεπυρωμένον pyroō pyoo-ROH-oh
in ἐκ ek ake
the fire, πυρὸς pyr pyoor
that ἵνα hina EE-na
thou mayest be rich; πλουτήσῃς plouteō ploo-TAY-oh
and καὶ kai kay
raiment, ἱμάτια himation ee-MA-tee-one
white λευκὰ leukos layf-KOSE
that ἵνα hina EE-na
thou mayest be clothed, περιβάλῃ periballō pay-ree-VAHL-loh
and καὶ kai kay
do not μὴ may
appear; φανερωθῇ phaneroō fa-nay-ROH-oh
the ho oh
shame αἰσχύνη aischynē ay-SKYOO-nay
τῆς ho oh
of nakedness γυμνότητός gymnotēs gyoom-NOH-tase
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
with eyesalve, κολλούριον kollourion kole-LOO-ree-one
anoint ἐγχρῖσον enchriō ayng-HREE-oh
τοὺς ho oh
eyes ὀφθαλμούς ophthalmos oh-fthahl-MOSE
thine σου sou soo
that ἵνα hina EE-na
thou mayest see. βλέπῃς blepō VLAY-poh



Read Full Chapter : Revelation 3