தீத்து 3

Titus 3:5 in Tamil

தமிழ்

தீத்து 3:5
நாம் செய்த நீதியின் கிரியைகளினிமித்தம் அவர் நம்மை இரட்சியாமல், தமது இரக்கத்தின்படியே, மறுஜென்ம முழுக்கினாலும், பரிசுத்த ஆவியினுடைய புதிதாக்குதலினாலும் நம்மை இரட்சித்தார்.

Tamil Indian Revised Version
நாம் செய்த நீதியின் செயல்களினிமித்தம் அவர் நம்மை இரட்சிக்காமல், தமது இரக்கத்தின்படியே, மறுபிறப்பு முழுக்கினாலும், பரிசுத்த ஆவியானவருடைய புதிதாக்குதலினாலும் நம்மை இரட்சித்தார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனுடன் சரியான வகையில் இருக்கும்பொருட்டு நாம் செய்த எந்த நல்ல செயல்களாலும் இரட்சிக்கப்படவில்லை. அவருடைய கிருபையால் நாம் இரட்சிக்கப்பட்டோம். நம்மைப் புதிய மனிதர்களாக்கும் சுத்திகரிப்பின் மூலமும், பரிசுத்த ஆவியின் புதுப்பிக்கும் வல்லமை மூலமும், அவர் இரட்சித்தார்.

Thiru Viviliam
நாம் செய்த அறச்செயல்களை முன்னிட்டு அல்ல, மாறாகத் தம் இரக்கத்தை முன்னிட்டு, புது பிறப்பு அளிக்கும் நீரினாலும் புதுப்பிக்கும் தூய ஆவியாலும் கடவுள் நம்மை மீட்டார்.

Roman Transliteration
Naam seytha neethiyin kiriyaikalinimiththam avar nammai iratchiyaamal, thamathu irakkaththinpatiyae, maraுjenma mulukkinaalum, Parisuththa aaviyinutaiya puthithaakkuthalinaalum nammai iratchiththaar.

Titus 3:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;

American Standard Version (ASV)
not by works `done' in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,

Bible in Basic English (BBE)
Not by works of righteousness which we did ourselves, but in the measure of his mercy, he gave us salvation, through the washing of the new birth and the giving of new life in the Holy Spirit,

Darby English Bible (DBY)
not on the principle of works which [have been done] in righteousness which *we* had done, but according to his own mercy he saved us through [the] washing of regeneration and renewal of [the] Holy Spirit,

World English Bible (WEB)
not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,

Young's Literal Translation (YLT)
(not by works that `are' in righteousness that we did but according to His kindness,) He did save us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,

தீத்து Titus 3:5

நாம் செய்த நீதியின் கிரியைகளினிமித்தம் அவர் நம்மை இரட்சியாமல், தமது இரக்கத்தின்படியே, மறுஜென்ம முழுக்கினாலும், பரிசுத்த ஆவியினுடைய புதிதாக்குதலினாலும் நம்மை இரட்சித்தார்.

Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;

Not οὐκ ou oo
by ἐξ ek ake
works ἔργων ergon ARE-gone
τῶν ho oh
of ἐν en ane
righteousness δικαιοσύνῃ dikaiosynē thee-kay-oh-SYOO-nay
which ὧν hos ose
have done, ἐποιήσαμεν poieō poo-A-oh
we ἡμεῖς hēmeis ay-MEES
but ἀλλὰ alla al-LA
according to κατὰ kata ka-TA
τὸν ho oh
his αὐτοῦ autos af-TOSE
mercy ἔλεον eleos A-lay-ose
he saved ἔσωσεν sōzō SOH-zoh
us, ἡμᾶς hēmas ay-MAHS
by διὰ dia thee-AH
the washing λουτροῦ loutron loo-TRONE
of regeneration, παλιγγενεσίας palingenesia pa-leeng-gay-nay-SEE-ah
and καὶ kai kay
renewing ἀνακαινώσεως anakainōsis ah-na-KAY-noh-sees
Ghost; πνεύματος pneuma PNAVE-ma
of the Holy ἁγίου hagios A-gee-ose



Read Full Chapter : Titus 3