எசேக்கியேல் 35
Ezekiel 35:3 in Tamil
எசேக்கியேல் 35:3
அதற்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார், சேயீர்மலையே, இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து, என் கையை உனக்கு விரோதமாகநீட்டி, உன்னைப் பாழும் அவாந்தரவெளியுமாக்குவேன்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார், சேயீர்மலையே, இதோ, நான் உனக்கு எதிராக வந்து, என்னுடைய கையை உனக்கு எதிராக நீட்டி, உன்னைப் பாழும் பாலைநிலமாக்குவேன்.
Tamil Easy Reading Version
அதனிடம் சொல், எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார். “‘சேயீர் மலையே, நான் உனக்கு விரோதமானவன்! நான் உன்னைத் தண்டிப்பேன். நான் உன்னை வெறுமையான நிலமாக்குவேன்.
Thiru Viviliam
அதற்குச் சொல்; தலைவராகிய ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; சேயிர் மலையே! நான் உனக்கு எதிராய் இருக்கிறேன். என் கையை உனக்கெதிராய் நீட்டி உன்னைப் பாழிடமாகவும் வெற்றிடமாகவும் மாற்றுவேன்.
Roman Transliteration
Atharkuch sollavaenntiyathu ennavental: karththaraakiya aanndavar uraikkiraar, seyeermalaiyae, itho, naan unakku virothamaaka vanthu, en kaiyai unakku virothamaakaneetti, unnaip paalum avaantharaveliyumaakkuvaen.
Ezekiel 35:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
American Standard Version (ASV)
and say unto it, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O mount Seir, and I will stretch out my hand against thee, and I will make thee a desolation and an astonishment.
Bible in Basic English (BBE)
And say to it, This is what the Lord has said: See, I am against you, O Mount Seir, and my hand will be stretched out against you, and I will make you a waste and a cause for wonder.
Darby English Bible (DBY)
and say unto it, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, mount Seir, and I will stretch out my hand upon thee, and I will make thee a desolation and an astonishment.
World English Bible (WEB)
and tell it, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and an astonishment.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast said to it: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I `am' against thee, O mount Seir, And have stretched out My hand against thee, And made thee a desolation and an astonishment.
எசேக்கியேல் Ezekiel 35:3
அதற்குச் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார், சேயீர்மலையே, இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து, என் கையை உனக்கு விரோதமாகநீட்டி, உன்னைப் பாழும் அவாந்தரவெளியுமாக்குவேன்.
And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.| And say | וְאָמַ֣רְתָּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| לּ֗וֹ | |||
| unto it, Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
| saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִ֔ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| Behold, | הִנְנִ֥י | hēn | hane |
| I against | אֵלֶ֖יךָ | ʾēl | ale |
| O mount | הַר | har | hahr |
| Seir, | שֵׂעִ֑יר | śēʿîr | say-EER |
| thee, and I will stretch out | וְנָטִ֤יתִי | nāṭâ | na-TA |
| mine hand | יָדִי֙ | yād | yahd |
| against | עָלֶ֔יךָ | ʿal | al |
| thee, and I will make | וּנְתַתִּ֖יךָ | nātan | na-TAHN |
| desolate. | שְׁמָמָ֥ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| thee most | וּמְשַׁמָּֽה׃ | mĕšammâ | meh-sha-MA |
Read Full Chapter : Ezekiel 35