ஏசாயா 61:3
சீயோனிலே துயரப்பட்டவர்களைச் சீர்ப்படுத்தவும் அவர்களுக்குச் சாம்பலுக்குப் பதிலாகச் சிங்காரத்தையும், துயரத்துக்குப் பதிலாக ஆனந்த தைலத்தையும், ஒடுங்கின ஆவிக்குப் பதிலாகத் துதியின் உடையையும் கொடுக்கவும், அவர் என்னை அனுப்பினார்; அவர்கள் கர்த்தர் தம்முடைய மகிமைக்கென்று நாட்டின நீதியின் விருட்சங்களென்னப்படுவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீ எகிப்தின் ராஜாவாகிய பார்வோனிடம் போய், அவன் தன்னுடைய தேசத்திலிருந்து இஸ்ரவேல் மக்களைப் போகவிடும்படி அவனுடன் பேசு என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
“பார்வோனிடம் போய் இஸ்ரவேல் ஜனங்களை தனது தேசத்திலிருந்து போகவிடும்படியாகக் கூறு” என்றார்.
Thiru Viviliam
“எகிப்திய மன்னனாகிய பார்வோன் தன் நாட்டிலிருந்து இஸ்ரயேல் மக்களை அனுப்பிவிடும்படி நீ அவனிடம் போய்ச் சொல்” என்றுரைத்தார்.
King James Version (KJV)
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
American Standard Version (ASV)
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Bible in Basic English (BBE)
Go in and say to Pharaoh, king of Egypt, that he is to let the children of Israel go out of his land.
Darby English Bible (DBY)
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Webster’s Bible (WBT)
Go in, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he let the children of Israel depart from his land.
World English Bible (WEB)
“Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.”
Young’s Literal Translation (YLT)
`Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;
யாத்திராகமம் Exodus 6:11
நீ எகிப்தின் ராஜாவாகிய பார்வோனிடத்தில் போய், அவன் தன் தேசத்திலிருந்து இஸ்ரவேல் புத்திரரைப் போகவிடும்படி அவனோடே பேசு என்றார்.
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Go in, | בֹּ֣א | bōʾ | boh |
speak | דַבֵּ֔ר | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
let he that | וִֽישַׁלַּ֥ח | wîšallaḥ | vee-sha-LAHK |
the children | אֶת | ʾet | et |
Israel of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
go out | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of his land. | מֵֽאַרְצֽוֹ׃ | mēʾarṣô | MAY-ar-TSOH |
ஏசாயா 61:3 in English
Tags சீயோனிலே துயரப்பட்டவர்களைச் சீர்ப்படுத்தவும் அவர்களுக்குச் சாம்பலுக்குப் பதிலாகச் சிங்காரத்தையும் துயரத்துக்குப் பதிலாக ஆனந்த தைலத்தையும் ஒடுங்கின ஆவிக்குப் பதிலாகத் துதியின் உடையையும் கொடுக்கவும் அவர் என்னை அனுப்பினார் அவர்கள் கர்த்தர் தம்முடைய மகிமைக்கென்று நாட்டின நீதியின் விருட்சங்களென்னப்படுவார்கள்
Isaiah 61:3 in Tamil Concordance Isaiah 61:3 in Tamil Interlinear Isaiah 61:3 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 61