எரேமியா 2:22
நீ உன்னை உவர்மண்ணினாலே கழுவி, அதிக சவுக்காரத்தைக் கையாடினாலும் உன் அக்கிரமத்தின் கறைகள் எனக்கு முன்பாக இருக்குமென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எந்த இடத்தில் எக்காளச் சத்தத்தைத் கேட்கிறீர்களோ அந்த இடத்தில் வந்து, எங்களோடு கூடுங்கள்; நம்முடைய தேவன் நமக்காக யுத்தம்செய்வார் என்றேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நீங்கள் எக்காள சத்தத்தைக் கேட்டால் அந்த இடத்திற்கு ஓடிப்போங்கள். அங்கே நாம் அனைவரும் கூடுவோம். தேவன் நமக்காக போரிடுவார்” என்று சொன்னேன்.
Thiru Viviliam
எந்த இடத்திலிருந்து எக்காள முழக்கம் கேட்குமோ, அந்த இடத்திற்கு எங்களிடம் ஒன்று கூடி வாருங்கள். நம் கடவுள் நமக்காகப் போர் புரிவார்”.
King James Version (KJV)
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
American Standard Version (ASV)
in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.
Bible in Basic English (BBE)
Wherever you may be when the horn is sounded, come here to us; our God will be fighting for us.
Darby English Bible (DBY)
in what place ye hear the sound of the trumpet, thither shall ye assemble to us; our God will fight for us.
Webster’s Bible (WBT)
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither to us: our God will fight for us.
World English Bible (WEB)
in whatever place you hear the sound of the trumpet, resort you there to us; our God will fight for us.
Young’s Literal Translation (YLT)
in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.’
நெகேமியா Nehemiah 4:20
நீங்கள் எவ்விடத்திலே எக்காளச் சத்தத்தைக் கேட்கிறீர்களோ அவ்விடத்திலே வந்து, எங்களோடே கூடுங்கள்; நம்முடைய தேவன் நமக்காக யுத்தம்பண்ணுவார் என்றேன்.
In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
In what | בִּמְק֗וֹם | bimqôm | beem-KOME |
place | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
hear ye therefore | תִּשְׁמְעוּ֙ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the sound | ק֣וֹל | qôl | kole |
trumpet, the of | הַשּׁוֹפָ֔ר | haššôpār | ha-shoh-FAHR |
resort | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
ye thither | תִּקָּֽבְצ֣וּ | tiqqābĕṣû | tee-ka-veh-TSOO |
unto | אֵלֵ֑ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
God our us: | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
shall fight | יִלָּ֥חֶם | yillāḥem | yee-LA-hem |
for us. | לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |
எரேமியா 2:22 in English
Tags நீ உன்னை உவர்மண்ணினாலே கழுவி அதிக சவுக்காரத்தைக் கையாடினாலும் உன் அக்கிரமத்தின் கறைகள் எனக்கு முன்பாக இருக்குமென்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 2:22 in Tamil Concordance Jeremiah 2:22 in Tamil Interlinear Jeremiah 2:22 in Tamil Image
Read Full Chapter : Jeremiah 2