எரேமியா 51

Jeremiah 51:37 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 51:37
அப்பொழுது பாபிலோன் குடியில்லாத மண்மேடுகளும், வலுசர்ப்பங்களின் தாபரமும், பாழும், ஈசல்போடப்படுதலுக்கு இடமுமாய்ப்போகும்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பாபிலோன் குடியில்லாத மண்மேடுகளும், வலுசர்ப்பங்களின் தங்குமிடமும், பாழும், ஈசல் போடப்படுதலுக்கு இடமுமாகப்போகும்.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோன் அழிந்த கட்டிடங்களின் குவியலாக ஆகும். பாபிலோன் காட்டு நாய்கள் வாழத்தக்க இடமாகும். ஜனங்கள் கற்குவியலைப் பார்த்து ஆச்சரியப்படுவார்கள். அவர்கள் பாபிலோனைப் பற்றி நினைக்கும்போது தங்கள் தலைகளை அசைப்பார்கள். ஜனங்கள் எவரும் வாழாத இடமாக பாபிலோன் ஆகும்.

Thiru Viviliam
⁽பாபிலோன் பாழ்மேடு ஆகும்;␢ குள்ளநரிகளின் உறைவிடமாக மாறும்.␢ அது குடியிருப்பாரற்றுப்␢ பேரச்சத்திற்கும் நகைப்பிற்கும்␢ உள்ளாகும்.⁾

Roman Transliteration
Appoluthu paapilon kutiyillaatha mannmaedukalum, valusarppangalin thaaparamum, paalum, eesalpodappaduthalukku idamumaayppokum.

Jeremiah 51:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

American Standard Version (ASV)
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Bible in Basic English (BBE)
And Babylon will become a mass of broken walls, a hole for jackals, a cause of wonder and surprise, without a living man in it.

Darby English Bible (DBY)
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

World English Bible (WEB)
Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Young's Literal Translation (YLT)
And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

எரேமியா Jeremiah 51:37

அப்பொழுது பாபிலோன் குடியில்லாத மண்மேடுகளும், வலுசர்ப்பங்களின் தாபரமும், பாழும், ஈசல்போடப்படுதலுக்கு இடமுமாய்ப்போகும்.

And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

shall become וְהָיְתָה֩ hāyâ ha-YA
And Babylon בָבֶ֨ל׀ bābel ba-VEL
heaps, לְגַלִּ֧ים׀ gal ɡahl
a dwellingplace מְעוֹן māʿôn ma-ONE
for dragons, תַּנִּ֛ים tannîn ta-NEEN
an astonishment, שַׁמָּ֥ה šammâ sha-MA
and an hissing, וּשְׁרֵקָ֖ה šĕrēqâ sheh-ray-KA
without מֵאֵ֥ין ʾayin ah-YEEN
an inhabitant. יוֹשֵֽׁב׃ yāšab ya-SHAHV



Read Full Chapter : Jeremiah 51