தமிழ்

Psalm 142:7 in Tamil

சங்கீதம் 142:7
உமது நாமத்தை நான் துதிக்கும்படி, என் ஆத்துமாவைக் காவலுக்கு நீங்கலாக்கிவிடும்; எனக்கு நீர் தயவுசெய்யும்போது நீதிமான்கள் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளுவார்கள்.

FavoriteLoadingAdd to favorites

Psalm 142:7 in Other Translations

King James Version (KJV)

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

American Standard Version (ASV)

Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me. Psalm 143 A Psalm of David.

Bible in Basic English (BBE)

Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

Darby English Bible (DBY)

Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.

World English Bible (WEB)

Bring my soul out of prison, That I may give thanks to your name. The righteous will surround me, For you will be good to me.

Young’s Literal Translation (YLT)

Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!

சங்கீதம் 142:7 in English

umathu Naamaththai Naan Thuthikkumpati, En Aaththumaavaik Kaavalukku Neengalaakkividum; Enakku Neer Thayavuseyyumpothu Neethimaankal Ennaich Soolnthukolluvaarkal.


Read Full Chapter : Psalm 142