எசேக்கியேல் 24

Ezekiel 24:8 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 24:8
நீதியைச் சரிக்கட்டுவதற்காகக் கோபம் மூளும்படி நான் அவள் இரத்தத்தை மறைக்காமல் கன்மலையின்மேல் வȠΤ்தேன்.

Tamil Indian Revised Version
நீதியைச் சரிக்கட்டுவதற்காகக் கோபத்தை காட்டும்படி நான் அவள் இரத்தத்தை மறைக்காமல் கன்மலையின்மேல் வைத்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் அவள் இரத்தத்தை வெறும் பாறையில் வைத்தேன். எனவே இது மறைக்கப்படாது. நான் இதனைச் செய்தேன், எனவே ஜனங்கள் கோபப்படுவார்கள், அப்பாவி ஜனங்களைக் கொன்றதற்காக அவளைத் தண்டிப்பார்கள்.’”

Thiru Viviliam
⁽சினத்தைக் கிளறவும் பழிவாங்கவுமே␢ புழுதியில் அதை மறைக்காது␢ வெறுமையான பாறையில்␢ ஊற்றச் செய்தேன்.⁾

Roman Transliteration
Neethiyaich sarikkattuvatharkaakak kopam moolumpati naan aval iraththaththai maraikkaamal kanmalaiyinmael vaȠΤ்thaen.

Ezekiel 24:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

American Standard Version (ASV)
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.

Bible in Basic English (BBE)
In order that it might make wrath come up to give punishment, she has put her blood on the open rock, so that it may not be covered.

Darby English Bible (DBY)
That it might cause fury to come up to execute vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.

World English Bible (WEB)
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.

Young's Literal Translation (YLT)
To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.

எசேக்கியேல் Ezekiel 24:8

நீதியைச் சரிக்கட்டுவதற்காகக் கோபம் மூளும்படி நான் அவள் இரத்தத்தை மறைக்காமல் கன்மலையின்மேல் வȠΤ்தேன்.

That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

to come up לְהַעֲל֤וֹת ʿālâ ah-LA
That it might cause fury חֵמָה֙ ḥēmâ hay-MA
to take לִנְקֹ֣ם nāqam na-KAHM
vengeance; נָקָ֔ם nāqām na-KAHM
I have set נָתַ֥תִּי nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
her blood דָּמָ֖הּ dām dahm
upon עַל ʿal al
the top צְחִ֣יחַ ṣĕḥîaḥ tseh-HEE-ak
of a rock, סָ֑לַע selaʿ seh-LA
that it should not לְבִלְתִּ֖י biltî beel-TEE
be covered. הִכָּסֽוֹת׃ kāsâ ka-SA



Read Full Chapter : Ezekiel 24