ஏசாயா 27
Isaiah 27:8 in Tamil
ஏசாயா 27:8
தேவரீர் ஜனத்தைத் துரத்திவிடுகையில் மட்டாய் அதனோடே வழக்காடுகிறீர்; கொண்டல்காற்றடிக்கிற நாளிலே அவர் தம்முடைய கடுங்காற்றினால் அதை விலக்கிவிடுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
தேவரீர் மக்களைத் துரத்திவிடும்போது குறைவாக அதனுடன் வழக்காடுகிறீர்; கொண்டல் காற்றடிக்கிற நாளிலே அவர் தம்முடைய கடுங்காற்றினால் அதை விலக்கிவிடுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், இஸ்ரவேலரை வெகுதொலைவிற்கு அனுப்பிவிடுவதன் மூலம் தனது விவாதத்தை முடிக்க விரும்புகிறார். இஸ்ரவேலரிடம் கர்த்தர் கடுமையாகப் பேசுவார். அவரது வார்த்தைகள் சூடான வனாந்திர காற்றைப்போல எரிக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽துரத்தியடித்து வெளியேற்றியதன் மூலம்␢ அவர் அவனோடு போராடினார்;␢ கீழைக்காற்றின் நாளில்␢ சூறைக்காற்றால்␢ அவனைத் தூக்கி எறிந்தார்.⁾
Roman Transliteration
Thaevareer janaththaith thuraththividukaiyil mattay athanotae valakkaadukireer; konndalkaattatikkira naalilae avar thammutaiya kadungaattinaal athai vilakkividukiraar.
Isaiah 27:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
American Standard Version (ASV)
In measure, when thou sendest them away, thou dost content with them; he hath removed `them' with his rough blast in the day of the east wind.
Bible in Basic English (BBE)
Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.
Darby English Bible (DBY)
In measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken [her] away with his rough wind in the day of the east wind.
World English Bible (WEB)
In measure, when you send them away, you do contend with them; he has removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.
Young's Literal Translation (YLT)
In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,
ஏசாயா Isaiah 27:8
தேவரீர் ஜனத்தைத் துரத்திவிடுகையில் மட்டாய் அதனோடே வழக்காடுகிறீர்; கொண்டல்காற்றடிக்கிற நாளிலே அவர் தம்முடைய கடுங்காற்றினால் அதை விலக்கிவிடுகிறார்.
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.| In measure, | בְּסַאסְּאָ֖ה | saʾssĕʾâ | sa-seh-AH |
| when it shooteth forth, | בְּשַׁלְחָ֣הּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| thou wilt debate | תְּרִיבֶ֑נָּה | rîb | reev |
| with it: he stayeth | הָגָ֛ה | hāgâ | ha-ɡA |
| wind | בְּרוּח֥וֹ | rûaḥ | ROO-ak |
| his rough | הַקָּשָׁ֖ה | qāše | ka-SHEH |
| in the day | בְּי֥וֹם | yôm | yome |
| of the east wind. | קָדִֽים׃ | qādîm | ka-DEEM |
Read Full Chapter : Isaiah 27