Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 48:17

English English Bible Isaiah Isaiah 48 Isaiah 48:17

Isaiah 48:17
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD your God which teaches you to profit, which leads you by the way that you should go.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தராயிருக்கிற உன் மீட்பரான கர்த்தர் சொல்கிறதாவது: பிரயோஜனமாயிருக்கிறதை உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியிலே உன்னை நடத்துகிற உன் தேவனாகிய கர்த்தர் நானே.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரும், மீட்பருமாகிய, இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தர் சொல்கிறார், “‘நானே உனது தேவனாகிய கர்த்தர், பயனுள்ளதைச் செய்ய நான் உனக்குக் கற்பிக்கிறேன். நீ போக வேண்டிய பாதையில் உன்னை நான் வழி நடத்துகிறேன்.

Thiru Viviliam
⁽இஸ்ரயேலின் தூயவரும்␢ உன் மீட்பருமான ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே:␢ உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் நானே!␢ பயனுள்ளவற்றை உனக்குக் கற்பிப்பவரும்␢ செல்லவேண்டிய வழியில்␢ உன்னை நடத்துபவரும் நானே!⁾

Other Title
தம் மக்களைப் பற்றிய ஆண்டவரின் திட்டம்

Isaiah 48:16Isaiah 48Isaiah 48:18

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I [am] Jehovah thy God, who teacheth thee for [thy] profit, who leadeth thee in the way that thou shouldest go.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah, thy redeemer, The Holy One of Israel, `I `am’ Jehovah thy God, teaching thee to profit, Causing thee to tread in the way thou goest.

ஏசாயா Isaiah 48:17
இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தராயிருக்கிற உன் மீட்பரான கர்த்தர் சொல்லுகிறதாவது: பிரயோஜனமாயிருக்கிறதை உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியிலே உன்னை நடத்துகிற உன் தேவனாகிய கர்த்தர் நானே.
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

כֹּֽהkoh
אָמַ֧רʾāmarah-MAHR
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
גֹּאַלְךָ֖gōʾalkāɡoh-al-HA
קְד֣וֹשׁqĕdôškeh-DOHSH
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
אֲנִ֨יʾănîuh-NEE
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
מְלַמֶּדְךָ֣mĕlammedkāmeh-la-med-HA
לְהוֹעִ֔ילlĕhôʿîlleh-hoh-EEL
מַדְרִֽיכֲךָ֖madrîkăkāmahd-ree-huh-HA
בְּדֶ֥רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
תֵּלֵֽךְ׃tēlēktay-LAKE

Cross Reference

Psalm 32:8
I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with mine eye.

Deuteronomy 8:17
And you say in yours heart, My power and the might of mine hand has got me this wealth.

Job 22:21
Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.

Psalm 25:12
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

Job 36:22
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?

Isaiah 30:20
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not your teachers be removed into a corner any more, but yours eyes shall see your teachers:

Psalm 73:24
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

Isaiah 54:13
And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children.

John 6:45
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that has heard, and has learned of the Father, comes unto me.

Micah 4:2
And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go out of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.

Psalm 71:17
O God, you have taught me from my youth: and until now have I declared your wondrous works.

Psalm 25:8
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

Isaiah 54:5
For your Maker is yours husband; the LORD of hosts is his name; and your Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.

Jeremiah 31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

1 Kings 8:36
Then hear you in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, that you teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon your land, which you have given to your people for an inheritance.

Isaiah 44:6
Thus says the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

Isaiah 49:9
That you may say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

Ephesians 4:21
If so be that all of you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

Isaiah 49:7
Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation detests, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.

Isaiah 2:3
And many people shall go and say, Come all of you, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

Isaiah 43:14
Thus says the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.

Jeremiah 6:16
Thus says the LORD, Stand all of you in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and all of you shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

Isaiah 43:16
Thus says the LORD, which makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Isaiah 48:20
Go all of you out of Babylon, flee all of you from the Chaldeans, with a voice of singing declare all of you, tell this, utter it even to the end of the earth; say all of you, The LORD has redeemed his servant Jacob.


Tags இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தராயிருக்கிற உன் மீட்பரான கர்த்தர் சொல்லுகிறதாவது பிரயோஜனமாயிருக்கிறதை உனக்குப் போதித்து நீ நடக்கவேண்டிய வழியிலே உன்னை நடத்துகிற உன் தேவனாகிய கர்த்தர் நானே
Isaiah 48:17 Concordance Isaiah 48:17 Interlinear Isaiah 48:17 Image