மத்தேயு 18:8
உன் கையாவது உன் காலாவது உனக்கு இடறலுண்டாக்கினால், அதைத் தறித்து எறிந்துபோடு; நீ இரண்டு கையுடையவனாய், அல்லது இரண்டு காலுடையவனாய் நித்திய அக்கினியிலே தள்ளப்படுவதைப்பார்க்கிலும், சப்பாணியாய், அல்லது ஊனனாய், நித்திய ஜீவனுக்குள் பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
உன் கையாவது உன் காலாவது உனக்கு இடறல் உண்டாக்கினால், அதை வெட்டி எறிந்துபோடு; நீ இரண்டு கையுடையவனாக, அல்லது இரண்டு காலுடையவனாக நித்திய அக்கினியிலே தள்ளப்படுவதைவிட, முடவனாக, அல்லது ஊனனாக, நித்தியஜீவனுக்குள் பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்களது கையோ அல்லது காலோ உங்களைப் பாவம் செய்யத் தூண்டினால், அதை வெட்டி எறியுங்கள். சரீரத்தின் ஒரு பகுதியை இழந்து நித்திய ஜீவனை அடைவது உங்களுக்கு நல்லது. இரு கை கால்களுடன் எரிகின்ற நரகத்தின் தீயில் என்றென்றைக்குமாக எறியப்படுவதைக் காட்டிலும் அது நல்லது.
Thiru Viviliam
உங்கள் கையோ காலோ உங்களைப் பாவத்தில் விழச்செய்தால் அதை வெட்டி எறிந்துவிடுங்கள். நீங்கள் இரு கையுடனோ இரு காலுடனோ என்றும் அணையாத நெருப்பில் தள்ளப்படுவதைவிடக் கை ஊனமுற்றோராய் அல்லது கால் ஊனமுற்றோராய் நிலை வாழ்வில் புகுவது உங்களுக்கு நல்லது.
King James Version (KJV)
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
American Standard Version (ASV)
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
Bible in Basic English (BBE)
And if your hand or your foot is a cause of trouble, let it be cut off and put it away from you: it is better for you to go into life with the loss of a hand or a foot than, having two hands or two feet, to go into the eternal fire.
Darby English Bible (DBY)
And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, [rather] than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
World English Bible (WEB)
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.
மத்தேயு Matthew 18:8
உன் கையாவது உன் காலாவது உனக்கு இடறலுண்டாக்கினால், அதைத் தறித்து எறிந்துபோடு; நீ இரண்டு கையுடையவனாய், அல்லது இரண்டு காலுடையவனாய் நித்திய அக்கினியிலே தள்ளப்படுவதைப்பார்க்கிலும், சப்பாணியாய், அல்லது ஊனனாய், நித்திய ஜீவனுக்குள் பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாயிருக்கும்.
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Wherefore | Εἰ | ei | ee |
if | δὲ | de | thay |
thy | ἡ | hē | ay |
χείρ | cheir | heer | |
hand | σου | sou | soo |
or | ἢ | ē | ay |
thy | ὁ | ho | oh |
πούς | pous | poos | |
foot | σου | sou | soo |
offend | σκανδαλίζει | skandalizei | skahn-tha-LEE-zee |
thee, | σε | se | say |
cut | ἔκκοψον | ekkopson | AKE-koh-psone |
them | αὐτὰ | auta | af-TA |
off, and | καὶ | kai | kay |
cast | βάλε | bale | VA-lay |
them from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
thee: | σοῦ· | sou | soo |
is it | καλόν | kalon | ka-LONE |
better | σοι | soi | soo |
for thee | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
enter to | εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
life | ζωὴν | zōēn | zoh-ANE |
halt | χωλόν, | chōlon | hoh-LONE |
or | ἢ | ē | ay |
maimed, | κυλλόν, | kyllon | kyool-LONE |
rather than | ἢ | ē | ay |
having | δύο | dyo | THYOO-oh |
two | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
hands | ἢ | ē | ay |
or | δύο | dyo | THYOO-oh |
two | πόδας | podas | POH-thahs |
feet | ἔχοντα | echonta | A-hone-ta |
cast be to | βληθῆναι | blēthēnai | vlay-THAY-nay |
into | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
everlasting | πῦρ | pyr | pyoor |
τὸ | to | toh | |
fire. | αἰώνιον | aiōnion | ay-OH-nee-one |
மத்தேயு 18:8 in English
Tags உன் கையாவது உன் காலாவது உனக்கு இடறலுண்டாக்கினால் அதைத் தறித்து எறிந்துபோடு நீ இரண்டு கையுடையவனாய் அல்லது இரண்டு காலுடையவனாய் நித்திய அக்கினியிலே தள்ளப்படுவதைப்பார்க்கிலும் சப்பாணியாய் அல்லது ஊனனாய் நித்திய ஜீவனுக்குள் பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாயிருக்கும்
Matthew 18:8 in Tamil Concordance Matthew 18:8 in Tamil Interlinear Matthew 18:8 in Tamil Image
Read Full Chapter : Matthew 18