தேவன் அதின் நடுவில் இருக்கிறார், அது அசையாது; அதிகாலையிலே தேவன் அதற்குச் சகாயம்பண்ணுவார்.
Psalm 46:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
American Standard Version (ASV)
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Bible in Basic English (BBE)
God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
Darby English Bible (DBY)
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
Webster’s Bible (WBT)
There is a river, the streams of which shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the Most High.
World English Bible (WEB)
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
Young’s Literal Translation (YLT)
God `is’ in her midst — she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
சங்கீதம் 46:5 in English
thaevan Athin Naduvil Irukkiraar, Athu Asaiyaathu; Athikaalaiyilae Thaevan Atharkuch Sakaayampannnuvaar.
Read Full Chapter : Psalm 46