Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Ezekiel 2:6 in Tamil

Ezekiel 2:6 Bible Ezekiel Ezekiel 2

எசேக்கியேல் 2:6
மனுபுத்திரனே; நீ அவர்களுக்குப் பயப்படவேண்டாம்; அவர்கள் வார்த்தைகளுக்கும் அஞ்சவேண்டாம்; நெரிஞ்சில்களுக்குள்ளும் முள்ளுகளுக்குள்ளும் நீ தங்கியிருந்தாலும், நீ அவர்கள் வார்த்தைகளுக்குப் பயப்படாமலும் அவர்கள் முகத்துக்குக் கலங்காமலுமிரு; அவர்கள் கலகவீட்டார்.

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ அவர்களுக்குப் பயப்படவேண்டாம்; அவர்களுடைய வார்த்தைகளுக்கும் பயப்படவேண்டாம்; நெரிஞ்சில்களுக்குள்ளும் முட்களுக்குள்ளும் நீ தங்கியிருந்தாலும், நீ தேள்களுக்குள் வாசம்செய்தாலும், நீ அவர்களுடைய வார்த்தைகளுக்குப் பயப்படாமலும் அவர்கள் முகத்திற்குக் கலங்காமலும் இரு; அவர்கள் கலகமக்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, அந்த ஜனங்களுக்குப் பயப்படாதே, அவர்கள் சொல்கின்றவற்றுக்கும் பயப்படாதே. இது உண்மை. அவர்கள் உனக்கு எதிராகத் திரும்பி உன்னைக் காயப்படுத்த விரும்புவார்கள். அவர்கள் முட்களைப் போன்றிருப்பார்கள். நீ தேள்களோடு இருப்பதைப் போன்று நினைப்பாய். ஆனால் அவர்கள் சொல்கின்றவற்றுக்கு நீ பயப்படாதே. அவர்கள் கலகக்காரர்கள். அவர்களுக்குப் பயப்படாதே!

Thiru Viviliam
மானிடா! நீ அவர்களுக்கு அஞ்சாதே. அவர்களின் சொற்களைக் கேட்டு நடுங்காதே. முட்புதர்களும் நெருஞ்சில்களும் உன்னைச் சூழ்ந்திருந்தாலும், தேள்களுடன் நீ வாழ்ந்தாலும், அவர்களின் சொற்களுக்கு அஞ்சாதே. அவர்கள் கலகம் செய்யும் வீட்டாராய் இருப்பினும் அவர்களின் பார்வையைக் கண்டு நடுங்காதே.

Ezekiel 2:5Ezekiel 2Ezekiel 2:7

King James Version (KJV)
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

American Standard Version (ASV)
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Bible in Basic English (BBE)
And you, son of man, have no fear of them or of their words, even if sharp thorns are round you and you are living among scorpions: have no fear of their words and do not be overcome by their looks, for they are an uncontrolled people.

Darby English Bible (DBY)
And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their faces; for they are a rebellious house.

World English Bible (WEB)
You, son of man, don’t be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you do dwell among scorpions: don’t be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And thou, son of man, thou art not afraid of them, yea, of their words thou art not afraid, for briers and thorns are with thee, and near scorpions thou art dwelling, of their words thou art not afraid, and of their faces thou art not affrighted, for they `are’ a rebellious house,

எசேக்கியேல் Ezekiel 2:6
மனுபுத்திரனே; நீ அவர்களுக்குப் பயப்படவேண்டாம்; அவர்கள் வார்த்தைகளுக்கும் அஞ்சவேண்டாம்; நெரிஞ்சில்களுக்குள்ளும் முள்ளுகளுக்குள்ளும் நீ தங்கியிருந்தாலும், நீ அவர்கள் வார்த்தைகளுக்குப் பயப்படாமலும் அவர்கள் முகத்துக்குக் கலங்காமலுமிரு; அவர்கள் கலகவீட்டார்.
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

And
thou,
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
son
בֶןbenven
of
man,
אָ֠דָםʾādomAH-dome
afraid
not
be
אַלʾalal

תִּירָ֨אtîrāʾtee-RA
of
them,
neither
מֵהֶ֜םmēhemmay-HEM
afraid
be
וּמִדִּבְרֵיהֶ֣םûmiddibrêhemoo-mee-deev-ray-HEM
of
their
words,
אַלʾalal
though
תִּירָ֗אtîrāʾtee-RA
briers
כִּ֣יkee
and
thorns
סָרָבִ֤יםsārābîmsa-ra-VEEM
be
with
וְסַלּוֹנִים֙wĕsallônîmveh-sa-loh-NEEM
thou
and
thee,
אוֹתָ֔ךְʾôtākoh-TAHK
dost
dwell
וְאֶלwĕʾelveh-EL
among
עַקְרַבִּ֖יםʿaqrabbîmak-ra-BEEM
scorpions:
אַתָּ֣הʾattâah-TA
afraid
not
be
יוֹשֵׁ֑בyôšēbyoh-SHAVE

מִדִּבְרֵיהֶ֤םmiddibrêhemmee-deev-ray-HEM
of
their
words,
אַלʾalal
nor
תִּירָא֙tîrāʾtee-RA
be
dismayed
וּמִפְּנֵיהֶ֣םûmippĕnêhemoo-mee-peh-nay-HEM
at
their
looks,
אַלʾalal
though
תֵּחָ֔תtēḥāttay-HAHT
they
כִּ֛יkee
be
a
rebellious
בֵּ֥יתbêtbate
house.
מְרִ֖יmĕrîmeh-REE
הֵֽמָּה׃hēmmâHAY-ma

எசேக்கியேல் 2:6 in English

manupuththiranae; Nee Avarkalukkup Payappadavaenndaam; Avarkal Vaarththaikalukkum Anjavaenndaam; Nerinjilkalukkullum Mullukalukkullum Nee Thangiyirunthaalum, Nee Avarkal Vaarththaikalukkup Payappadaamalum Avarkal Mukaththukkuk Kalangaamalumiru; Avarkal Kalakaveettar.


Tags மனுபுத்திரனே நீ அவர்களுக்குப் பயப்படவேண்டாம் அவர்கள் வார்த்தைகளுக்கும் அஞ்சவேண்டாம் நெரிஞ்சில்களுக்குள்ளும் முள்ளுகளுக்குள்ளும் நீ தங்கியிருந்தாலும் நீ அவர்கள் வார்த்தைகளுக்குப் பயப்படாமலும் அவர்கள் முகத்துக்குக் கலங்காமலுமிரு அவர்கள் கலகவீட்டார்
Ezekiel 2:6 in Tamil Concordance Ezekiel 2:6 in Tamil Interlinear Ezekiel 2:6 in Tamil Image

Read Full Chapter : Ezekiel 2