ஏசாயா 30
Isaiah 30:17 in Tamil
ஏசாயா 30:17
நீங்கள் மலையுச்சியின்மேல் ஒரு கம்பத்தைப்போலவும், மேட்டின்மேல் ஒரு காடியைப்போலவும் மீந்திருக்குமட்டாக, ஒருவன் பயமுறுத்த ஆயிரம்பேரும், ஐந்துபேர் பயமுறுத்த நீங்கள் அனைவரும் ஓடிப்போவீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் மலையுச்சியின்மேல் ஒரு கம்பத்தைப்போலவும், மேட்டின்மேல் ஒரு கொடியைப்போலவும் மீந்திருக்கும்வரை, ஒருவன் பயமுறுத்த ஆயிரம்பேரும், ஐந்துபேர் பயமுறுத்த நீங்கள் அனைவரும் ஓடிப்போவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஒரு பகைவன் பயங்காட்டுவான். உங்களில் ஆயிரக்கணக்கானவர்கள் அஞ்சி ஓடுவார்கள். ஐந்து பகைவர்கள் பயங்காட்டுவார்கள். நீங்கள் அனைவரும் அவர்களை விட்டு ஓடிவிடுவீர்கள். மலையின் மேல் உள்ள கொடிக் கம்பம் மட்டுமே உங்கள் சேனையில் விடப்பட்டிருக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽ஒருவன் மிரட்ட,␢ நீங்கள் ஆயிரம் பேர் ஓடுவீர்கள்;␢ ஐவர் அச்சுறுத்த␢ நீங்கள் உயிர் தப்பி ஓடுவீர்கள்;␢ மலை உச்சிக் கொடிமரம் போல்,␢ குன்றின்மேல் சின்னம்போல்␢ எஞ்சி நிற்பீர்கள்.⁾
Roman Transliteration
Neengal malaiyuchchiyinmael oru kampaththaippolavum, maettinmael oru kaatiyaippolavum meenthirukkumattaka, oruvan payamuraுththa aayirampaerum, ainthupaer payamuraுththa neengal anaivarum otippoveerkal.
Isaiah 30:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
American Standard Version (ASV)
One thousand `shall flee' at the threat of one; at the threat of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
Bible in Basic English (BBE)
A thousand will go in fear before one; even before five you will go in flight: till you are like a pillar by itself on the top of a mountain, and like a flag on a hill.
Darby English Bible (DBY)
One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as a banner on a hill.
World English Bible (WEB)
One thousand [shall flee] at the threat of one; at the threat of five shall you flee: until you be left as a beacon on the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
Young's Literal Translation (YLT)
One thousand because of the rebuke of one, Because of the rebuke of five ye flee, Till ye have been surely left as a pole On the top of the mountain, And as an ensign on the height.
ஏசாயா Isaiah 30:17
நீங்கள் மலையுச்சியின்மேல் ஒரு கம்பத்தைப்போலவும், மேட்டின்மேல் ஒரு காடியைப்போலவும் மீந்திருக்குமட்டாக, ஒருவன் பயமுறுத்த ஆயிரம்பேரும், ஐந்துபேர் பயமுறுத்த நீங்கள் அனைவரும் ஓடிப்போவீர்கள்.
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.| thousand | אֶ֣לֶף | ʾelep | eh-LEF |
| One | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| at | מִפְּנֵי֙ | pānîm | pa-NEEM |
| the rebuke | גַּעֲרַ֣ת | gĕʿārâ | ɡeh-ah-RA |
| of one; | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| at | מִפְּנֵ֛י | pānîm | pa-NEEM |
| the rebuke | גַּעֲרַ֥ת | gĕʿārâ | ɡeh-ah-RA |
| of five | חֲמִשָּׁ֖ה | ḥāmēš | ha-MAYSH |
| shall ye flee: | תָּנֻ֑סוּ | nûs | noos |
| till | עַ֣ד | ʿad | ad |
| אִם | ʾim | eem | |
| ye be left | נוֹתַרְתֶּ֗ם | yātar | ya-TAHR |
| as a beacon | כַּתֹּ֙רֶן֙ | tōren | toh-REN |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the top | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
| of a mountain, | הָהָ֔ר | har | hahr |
| and as an ensign | וְכַנֵּ֖ס | nēs | nase |
| on | עַל | ʿal | al |
| an hill. | הַגִּבְעָֽה׃ | gibʿâ | ɡeev-AH |
Read Full Chapter : Isaiah 30