நாகூம் 1

Nahum 1:6 in Tamil

தமிழ்

நாகூம் 1:6
அவருடைய கோபத்துக்கு முன்பாக நிற்பவன் யார்? அவருடைய உக்கிரகோபத்திலே தரிப்பவன் யார்? அவருடைய எரிச்சல் அக்கினியைப்போல இறைக்கப்படுகிறது; அவராலே கன்மலைகள் பேர்க்கப்படும்.

Tamil Indian Revised Version
அவருடைய கோபத்திற்கு முன்பாக நிற்பவன் யார்? அவருடைய கடுங்கோபத்திலே நிலைநிற்பவன் யார்? அவருடைய எரிச்சல் நெருப்பைப்போல இறைக்கப்படுகிறது; அவராலே கன்மலைகள் பெயர்க்கப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய பெருங்கோபத்திற்கு எதிராக எவரும் நிற்கமுடியாது. எவராலும் அவரது பயங்கரக் கோபத்தைத் தாங்க முடியாது. அவரது கோபம் நெருப்பைப்போன்று எரியும். அவர் வரும்போது கல்மலைகள் பேர்க்கப்படும்.

Thiru Viviliam
⁽அவரது கடும் சினத்தை␢ எதிர்த்து நிற்கக்கூடியவன் யார்?␢ அவர் கோபத்தீயின் முன்␢ நிற்பவன் யார்?␢ தீயைப்போல் அவரது கோபம்␢ கொட்டுகின்றது;␢ பாறைகளும் அவர்முன்␢ தவிடு பொடியாகின்றன.⁾

Roman Transliteration
Avarutaiya kopaththukku munpaaka nirpavan yaar? Avarutaiya ukkirakopaththilae tharippavan yaar? Avarutaiya erichchal akkiniyaippola iraikkappadukirathu; avaraalae kanmalaikal paerkkappadum.

Nahum 1:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.

American Standard Version (ASV)
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.

Bible in Basic English (BBE)
Who may keep his place before his wrath? and who may undergo the heat of his passion? his wrath is let loose like fire and the rocks are broken open by him.

Darby English Bible (DBY)
Who shall stand before his indignation? and who shall abide in the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.

World English Bible (WEB)
Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

Young's Literal Translation (YLT)
Before His indignation who doth stand? And who riseth up in the heat of His anger? His fury hath been poured out like fire, And the rocks have been broken by Him.

நாகூம் Nahum 1:6

அவருடைய கோபத்துக்கு முன்பாக நிற்பவன் யார்? அவருடைய உக்கிரகோபத்திலே தரிப்பவன் யார்? அவருடைய எரிச்சல் அக்கினியைப்போல இறைக்கப்படுகிறது; அவராலே கன்மலைகள் பேர்க்கப்படும்.

Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.

before לִפְנֵ֤י pānîm pa-NEEM
his indignation? זַעְמוֹ֙ zaʿam za-AM
Who מִ֣י mee
can stand יַֽעֲמ֔וֹד ʿāmad ah-MAHD
and who וּמִ֥י mee
can abide יָק֖וּם qûm koom
in the fierceness בַּחֲר֣וֹן ḥārôn ha-RONE
of his anger? אַפּ֑וֹ ʾap af
his fury חֲמָתוֹ֙ ḥēmâ hay-MA
is poured out נִתְּכָ֣ה nātak na-TAHK
like fire, כָאֵ֔שׁ ʾēš aysh
and the rocks וְהַצֻּרִ֖ים ṣûr tsoor
are thrown down נִתְּצ֥וּ nātaṣ na-TAHTS
by him. מִמֶּֽנּוּ׃ min meen



Read Full Chapter : Nahum 1