எசேக்கியேல் 22
Ezekiel 22:26 in Tamil
எசேக்கியேல் 22:26
அதின் ஆசாரியர்கள் என் வேதத்துக்கு அநியாயஞ்செய்து, என் பரிசுத்தவஸ்துக்களைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிறார்கள்; பரிசுத்தமுள்ளதற்கும் பரிசுத்தமில்லாததற்கும் வித்தியாசம்பண்ணாமலும், அசுத்தமுள்ளதற்கும் அசுத்தமில்லாததற்கும் உண்டான வேற்றுமையைக் காண்பியாமலும் இருந்து, என் ஓய்வுநாட்களுக்குத் தங்கள் கண்களை மூடிக்கொள்ளுகிறார்கள்; அவர்கள் நடுவிலே நான் கனஈனம்பண்ணப்படுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
அதின் ஆசாரியர்கள் என்னுடைய வேதத்திற்கு அநியாயம்செய்து, என்னுடைய பரிசுத்த பொருட்களைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிறார்கள்; பரிசுத்தம் உள்ளதற்கும் பரிசுத்தம் இல்லாததற்கும் வித்தியாசம் உண்டாக்காமலும், அசுத்தம் உள்ளதற்கும் அசுத்தம் இல்லாததற்கும் உண்டான வேற்றுமையைக் காண்பிக்காமலும் இருந்து, என்னுடைய ஓய்வுநாட்களுக்குத் தங்களுடைய கண்களை மூடிக்கொள்ளுகிறார்கள்; அவர்கள் நடுவிலே நான் அவமதிக்கப்படுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆசாரியர்கள் உண்மையில் எனது போதனைகளை சிதைத்துவிட்டனர். எனது பரிசுத்தமானவற்றை அவர்கள் சரியாக வைத்துக்கொள்ளவில்லை. அவற்றை அவர்கள் முக்கியமானதாகக் காண்பிப்பதில்லை. பரிசுத்தமானவற்றை பரிசுத்தமற்றவை போன்று நடத்துகிறார்கள். அவர்கள் சுத்தமானவற்றைச் சுத்தமற்றவற்றைப் போல் நடத்துகிறார்கள். அவர்கள் ஜனங்களுக்கு இதைப்பற்றி கற்றுத் தரவில்லை. எனது சிறப்புக்குரிய ஓய்வு நாட்களுக்கு மதிப்பு மறுக்கிறார்கள். அவர்கள் என்னை முக்கியமற்றவராக நடத்தினார்கள்.
Thiru Viviliam
அவளின் குருக்கள் என் திருச்சட்டத்தை மீறுகின்றனர். எனக்குரிய தூய்மையானவற்றைத் தீட்டுப்படுத்துகின்றனர். தூய்மையானவற்றிற்கும் பொதுவானவற்றிற்கும் வேற்றுமைபாராமலும், தீட்டானவற்றையும் தீட்டற்றவற்றையும் பிரித்துணராமலும் இருக்கின்றனர். ஓய்வு நாளைக் கடைப்பிடிப்பது பற்றிக் கவலையற்றிருந்தனர். நானோ அவர்களால் அவமதிப்புக்குள்ளானேன்.
Roman Transliteration
Athin aasaariyarkal en vaethaththukku aniyaayanjaெythu, en Parisuththavasthukkalaip Parisuththak kulaichchalaakkukiraarkal; Parisuththamullatharkum Parisuththamillaathatharkum viththiyaasampannnnaamalum, asuththamullatharkum asuththamillaathatharkum unndaana vaettaுmaiyaik kaannpiyaamalum irunthu, en oyvunaatkalukkuth thangal kannkalai mootikkollukiraarkal; avarkal naduvilae naan kanaeenampannnappadukiraேn.
Ezekiel 22:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
American Standard Version (ASV)
Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
Bible in Basic English (BBE)
Her priests have been acting violently against my law; they have made my holy things unclean: they have made no division between what is holy and what is common, and they have not made it clear that the unclean is different from the clean, and their eyes have been shut to my Sabbaths, and I am not honoured among them.
Darby English Bible (DBY)
her priests do violence to my law, and profane my holy things: they put no difference between the holy and profane, neither do they make known [the difference] between the unclean and the clean, and they hide their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
World English Bible (WEB)
Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them.
Young's Literal Translation (YLT)
Its priests have wronged My law, And they pollute My holy things, Between holy and common they have not made separation, And between the unclean and the clean they have not made known, And from my sabbaths they have hidden their eyes, And I am pierced in their midst.
எசேக்கியேல் Ezekiel 22:26
அதின் ஆசாரியர்கள் என் வேதத்துக்கு அநியாயஞ்செய்து, என் பரிசுத்தவஸ்துக்களைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்குகிறார்கள்; பரிசுத்தமுள்ளதற்கும் பரிசுத்தமில்லாததற்கும் வித்தியாசம்பண்ணாமலும், அசுத்தமுள்ளதற்கும் அசுத்தமில்லாததற்கும் உண்டான வேற்றுமையைக் காண்பியாமலும் இருந்து, என் ஓய்வுநாட்களுக்குத் தங்கள் கண்களை மூடிக்கொள்ளுகிறார்கள்; அவர்கள் நடுவிலே நான் கனஈனம்பண்ணப்படுகிறேன்.
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.| Her priests | כֹּהֲנֶ֜יהָ | kōhēn | koh-HANE |
| have violated | חָמְס֣וּ | ḥāmas | ha-MAHS |
| my law, | תוֹרָתִי֮ | tôrâ | toh-RA |
| and have profaned | וַיְחַלְּל֣וּ | ḥālal | ha-LAHL |
| mine holy things: | קָדָשַׁי֒ | qōdeš | koh-DESH |
| between | בֵּֽין | bên | bane |
| the holy | קֹ֤דֶשׁ | qōdeš | koh-DESH |
| and profane, | לְחֹל֙ | ḥōl | hole |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| they have put no difference | הִבְדִּ֔ילוּ | bādal | ba-DAHL |
| between | וּבֵין | bên | bane |
| the unclean | הַטָּמֵ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| and the clean, | לְטָה֖וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
| neither | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| have they shewed | הוֹדִ֑יעוּ | yādaʿ | ya-DA |
| from my sabbaths, | וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙ | šabbāt | sha-BAHT |
| and have hid | הֶעְלִ֣ימוּ | ʿālam | ah-LAHM |
| their eyes | עֵֽינֵיהֶ֔ם | ʿayin | ah-YEEN |
| and I am profaned | וָאֵחַ֖ל | ḥālal | ha-LAHL |
| among them. | בְּתוֹכָֽם׃ | tāwek | ta-VEK |
Read Full Chapter : Ezekiel 22