Read Full Chapter : Isaiah 1
சீயோன் குமாரத்தி திராட்சத்தோட்டத்தில் உள்ள ஒரு குச்சுபோலவும் வெள்ளரித்தோட்டத்திலுள்ள ஒரு குடிசைபோலவும், முற்றிக்கை போடப்பட்ட ஒரு பட்டணம் போலவும் மீந்திருக்கிறாள்.
Isaiah 1:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
American Standard Version (ASV)
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Bible in Basic English (BBE)
And the daughter of Zion has become like a tent in a vine-garden, like a watchman’s house in a field of fruit, like a town shut in by armies.
Darby English Bible (DBY)
And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city.
World English Bible (WEB)
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a hut in a field of melons, Like a besieged city.
Young’s Literal Translation (YLT)
And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers — as a city besieged.
ஏசாயா 1:8 in English
seeyon Kumaaraththi Thiraatchaththottaththil Ulla Oru Kuchchupolavum Vellariththottaththilulla Oru Kutisaipolavum, Muttikkai Podappatta Oru Pattanam Polavum Meenthirukkiraal.