தமிழ்

Isaiah 10:3 in Tamil

ஏசாயா 10:3
விசாரிப்பின் நாளிலும், தூரத்திலிருந்து வரும் பாழ்க்கடிப்பின் நாளிலும் நீங்கள் என்னசெய்வீர்கள்? உதவிபெறும்படி யாரிடத்தில் ஓடுவீர்கள்? உங்கள் மகிமையை எங்கே வைத்து விடுவீர்கள்?

Isaiah 10:3 in Other Translations

King James Version (KJV)

And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?

American Standard Version (ASV)

And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?

Bible in Basic English (BBE)

And what will you do in the day of punishment, and in the destruction which is coming from far? to whom will you go for help, and what will become of your glory?

Darby English Bible (DBY)

And what will ye do in the day of visitation, and in the sudden destruction [which] shall come from far? To whom will ye flee for help, and where will ye leave your glory?

World English Bible (WEB)

What will you do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will you flee for help? and where will you leave your glory?

Young’s Literal Translation (YLT)

And what do ye at a day of inspection? And at desolation? — from afar it cometh. Near whom do ye flee for help? And where do ye leave your honour?

ஏசாயா 10:3 in English

visaarippin Naalilum, Thooraththilirunthu Varum Paalkkatippin Naalilum Neengal Ennaseyveerkal? Uthaviperumpati Yaaridaththil Oduveerkal? Ungal Makimaiyai Engae Vaiththu Viduveerkal?


Read Full Chapter : Isaiah 10