ஏசாயா 48:4
நீ கடினமுள்ளவனென்றும், உன் பிடரி நரம்பு இரும்பென்றும், உன் நெற்றி வெண்கலமென்றும் அறிந்திருக்கிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியானால், நம்முடைய தகப்பனாகிய ஆபிரகாம் சரீரத்தின்படி என்னத்தைக் கண்டுபிடித்தான் என்று சொல்லுவோம்?
Tamil Easy Reading Version
நமக்கெல்லாம் தந்தையான ஆபிரகாம் பற்றி நாம் என்ன சொல்லமுடியும்? அவர் விசுவாசத்தைப் பற்றி என்ன அறிந்திருந்தார்?
Thiru Viviliam
அப்படியானால், இதுகாறும் கூறியவை நம் இனத்தின் தந்தையாகிய ஆபிரகாமுக்கு எப்படிப் பொருந்தும்?
Title
ஆபிரகாமின் உதாரணம்
Other Title
ஆபிரகாம் ஓர் எடுத்துக்காட்டு
King James Version (KJV)
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
American Standard Version (ASV)
What then shall we say that Abraham, our forefather, hath found according to the flesh?
Bible in Basic English (BBE)
What, then, may we say that Abraham, our father after the flesh, has got?
Darby English Bible (DBY)
What shall we say then that Abraham our father according to flesh has found?
World English Bible (WEB)
What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?
Young’s Literal Translation (YLT)
What, then, shall we say Abraham our father, to have found, according to flesh?
ரோமர் Romans 4:1
அப்படியானால், நம்முடைய தகப்பனாகிய ஆபிரகாம் மாம்சத்தின்படி என்னத்தைக் கண்டடைந்தான் என்று சொல்லுவோம்?
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
What | Τί | ti | tee |
shall we say | οὖν | oun | oon |
then | ἐροῦμεν | eroumen | ay-ROO-mane |
that Abraham | Ἀβραὰμ | abraam | ah-vra-AM |
our | τὸν | ton | tone |
πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
father, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
as pertaining to | εὑρηκέναι | heurēkenai | ave-ray-KAY-nay |
the flesh, | κατὰ | kata | ka-TA |
hath found? | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
ஏசாயா 48:4 in English
Tags நீ கடினமுள்ளவனென்றும் உன் பிடரி நரம்பு இரும்பென்றும் உன் நெற்றி வெண்கலமென்றும் அறிந்திருக்கிறேன்
Isaiah 48:4 in Tamil Concordance Isaiah 48:4 in Tamil Interlinear Isaiah 48:4 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 48