ஏசாயா 5:9
சேனைகளின் கர்த்தர் என் செவிகேட்கச் சொன்னது: மெய்யாகவே அந்தத் திரளான வீடுகள் பாழாகும்; பெரியவைகளும் நேர்த்தியானவைகளுமாகிய வீடுகள் குடியில்லாதிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, இப்பொழுதே கர்த்தருடைய கை உன்மேல் வந்திருக்கிறது, கொஞ்சகாலம் நீ சூரியனைப் பார்க்காமல் குருடனாக இருப்பாய் என்றான். உடனே அவன் தன் கண்பார்வையை இழந்தான்; அவன் தடுமாறி, தனக்கு கை கொடுக்கிறவர்களைத் தேடினான்.
Tamil Easy Reading Version
இப்போது கர்த்தர் உன்னைத் தொடுவார். நீ குருடனாவாய். சில காலம் வரைக்கும் உன்னால் எதையும் பார்க்க முடியாது. சூரியனிலிருந்து வரும் ஒளியைக் கூடப் பார்க்க முடியாது” என்றான். அப்போது எலிமாஸுக்கு எல்லாம் இருண்டு போயின. பார்க்க முடியாதபடி அங்குமிங்கும் தடுமாறினான். கையால் பிடித்து அவனை வழி நடத்துகிற ஒருவனைக் கண்டு பிடிக்க முயற்சிசெய்துகொண்டிருந்தான்.
Thiru Viviliam
இதோ, இப்போதே ஆண்டவரது தண்டனை உன்மேல் வரப்போகிறது. குறிப்பிட்ட காலம்வரை நீ பார்வையற்றவனாய் இருப்பாய்; கதிரவனைக் காணமாட்டாய்" என்றார். உடனே அவன் பார்வை மங்கியது; இருள் சூழ்ந்தது. அவன் தன்னைக் கைப்பிடித்து நடத்துவதற்கு ஆள் தேடினான்.
King James Version (KJV)
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
American Standard Version (ASV)
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
Bible in Basic English (BBE)
And now, see, the hand of the Lord is on you, and you will be blind and not able to see the sun for a time. And straight away a dark mist came down on him; and he went about looking for a guide.
Darby English Bible (DBY)
And now behold, [the] Lord’s hand [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand.
World English Bible (WEB)
Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!” Immediately there fell on him a mist and darkness. He went around seeking someone to lead him by the hand.
Young’s Literal Translation (YLT)
and now, lo, a hand of the Lord `is’ upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season;’ and presently there fell upon him a mist and darkness, and he, going about, was seeking some to lead `him’ by the hand;
அப்போஸ்தலர் Acts 13:11
இதோ, இப்பொழுதே, கர்த்தருடைய கை உன்மேல் வந்திருக்கிறது, சில காலம் சூரியனைக் காணாமல் நீ குருடனாயிருப்பாய் என்றான். உடனே மந்தாரமும் இருளும் அவன்மேல் விழுந்தது; அவன் தடுமாறி, கைலாகு கொடுக்கிறவர்களைத் தேடினான்.
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
And | καὶ | kai | kay |
now, | νῦν | nyn | nyoon |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
the hand | χεὶρ | cheir | heer |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
is upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
thee, | σέ | se | say |
and | καὶ | kai | kay |
thou shalt be | ἔσῃ | esē | A-say |
blind, | τυφλὸς | typhlos | tyoo-FLOSE |
not | μὴ | mē | may |
seeing | βλέπων | blepōn | VLAY-pone |
the | τὸν | ton | tone |
sun | ἥλιον | hēlion | AY-lee-one |
for | ἄχρι | achri | AH-hree |
a season. | καιροῦ | kairou | kay-ROO |
And | παραχρῆμά | parachrēma | pa-ra-HRAY-MA |
immediately | δὲ | de | thay |
there fell | ἐπέπεσεν | epepesen | ape-A-pay-sane |
on | ἐπ' | ep | ape |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
mist a | ἀχλὺς | achlys | ah-HLYOOS |
and | καὶ | kai | kay |
a darkness; | σκότος | skotos | SKOH-tose |
and | καὶ | kai | kay |
about went he | περιάγων | periagōn | pay-ree-AH-gone |
seeking | ἐζήτει | ezētei | ay-ZAY-tee |
some to lead him by the hand. | χειραγωγούς | cheiragōgous | hee-ra-goh-GOOS |
ஏசாயா 5:9 in English
Tags சேனைகளின் கர்த்தர் என் செவிகேட்கச் சொன்னது மெய்யாகவே அந்தத் திரளான வீடுகள் பாழாகும் பெரியவைகளும் நேர்த்தியானவைகளுமாகிய வீடுகள் குடியில்லாதிருக்கும்
Isaiah 5:9 in Tamil Concordance Isaiah 5:9 in Tamil Interlinear Isaiah 5:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 5