ஏசாயா 49:21
அப்பொழுது நீ: இவர்களை எனக்குப் பிறப்பித்தவர் யார்? நான் பிள்ளைகளற்றும், தனித்தும் சிறைப்பட்டும், நிலையற்றும் இருந்தேனே; இவர்களை எனக்கு வளர்த்தவர் யார்? இதோ, நான் ஒன்றியாய் விடப்பட்டிருந்தேனே; இவர்கள் எங்கேயிருந்தவர்கள்? என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுவாய்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நீ: இவர்களை எனக்குப் பிறப்பித்தவர் யார்? நான் பிள்ளைகளற்றும், தனித்தும், சிறைப்பட்டும், நிலையற்றும் இருந்தேனே; இவர்களை எனக்கு வளர்த்தவர் யார்? இதோ, நான் தனிமையாக விடப்பட்டிருந்தேனே; இவர்கள் எங்கேயிருந்தவர்கள்? என்று உன் இருதயத்தில் சொல்வாய்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நீ உனக்குள்ளேயே, ‘இந்தப் பிள்ளைகளையெல்லாம் எனக்கு யார் கொடுத்தது. இது மிகவும் நல்லது. நான் தனியாகவும் சோகமாகவும் இருக்கிறேன். நான் தோற்கடிக்கப்பட்டு என் ஜனங்களிடமிருந்து தொலைவில் உள்ளேன். எனவே, இந்த பிள்ளைகளை எனக்கு யார் கொடுத்தது? பார், நான் தனியாக விடப்பட்டுள்ளேன். இந்தப் பிள்ளைகள் எல்லோரும் எங்கிருந்து வந்தார்கள்?’” என்று சொல்லிக்கொள்வாய்.
Thiru Viviliam
⁽அப்போது நீ, ‘இவர்களை␢ எனக்கெனப் பெற்றெடுத்தவர் யார்?␢ நான் பிரிவுத் துயரால் வாடினேன்!␢ மலடியாய் இருந்தேன்!␢ நாடு கடத்தப்பட்டுத் துரத்தப்பட்டேன்!␢ அப்படியிருக்க␢ இவர்களை ஆளாக்கிவிட்டவர் யார்?␢ நான் தன்னந்தனியளாய்␢ விடப்பட்டிருக்க,␢ எங்கிருந்து, இவர்கள் வந்தார்கள்?’␢ என்று உன் உள்ளத்தில்␢ சொல்லிக் கொள்வாய்.⁾
King James Version (KJV)
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
American Standard Version (ASV)
Then shalt thou say in thy heart, Who hath begotten me these, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?
Bible in Basic English (BBE)
Then you will say in your heart, Who has given me all these children? when my children had been taken from me, and I was no longer able to have others, who took care of these? when I was by myself, where then were these?
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt say in thy heart, Who hath borne me these, seeing I had lost my children and was desolate, an exile, and driven about? and who hath brought up these? behold, I was left alone; these, where were they?
World English Bible (WEB)
Then shall you say in your heart, Who has conceived these for me, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering back and forth? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou hast said in thy heart: `Who hath begotten for me — these? And I bereaved and gloomy, A captive, and turned aside, And these — who hath nourished? Lo, I — I was left by myself, these — whence `are’ they?
ஏசாயா Isaiah 49:21
அப்பொழுது நீ: இவர்களை எனக்குப் பிறப்பித்தவர் யார்? நான் பிள்ளைகளற்றும், தனித்தும் சிறைப்பட்டும், நிலையற்றும் இருந்தேனே; இவர்களை எனக்கு வளர்த்தவர் யார்? இதோ, நான் ஒன்றியாய் விடப்பட்டிருந்தேனே; இவர்கள் எங்கேயிருந்தவர்கள்? என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுவாய்.
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
Then shalt thou say | וְאָמַ֣רְתְּ | wĕʾāmarĕt | veh-ah-MA-ret |
heart, thine in | בִּלְבָבֵ֗ךְ | bilbābēk | beel-va-VAKE |
Who | מִ֤י | mî | mee |
hath begotten | יָֽלַד | yālad | YA-lahd |
me | לִי֙ | liy | lee |
these, | אֶת | ʾet | et |
seeing I | אֵ֔לֶּה | ʾēlle | A-leh |
children, my lost have | וַאֲנִ֥י | waʾănî | va-uh-NEE |
and am desolate, | שְׁכוּלָ֖ה | šĕkûlâ | sheh-hoo-LA |
captive, a | וְגַלְמוּדָ֑ה | wĕgalmûdâ | veh-ɡahl-moo-DA |
fro? and to removing and | גֹּלָ֣ה׀ | gōlâ | ɡoh-LA |
and who | וְסוּרָ֗ה | wĕsûrâ | veh-soo-RA |
hath brought up | וְאֵ֙לֶּה֙ | wĕʾēlleh | veh-A-LEH |
these? | מִ֣י | mî | mee |
Behold, | גִדֵּ֔ל | giddēl | ɡee-DALE |
I | הֵ֤ן | hēn | hane |
was left | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
alone; | נִשְׁאַ֣רְתִּי | nišʾartî | neesh-AR-tee |
these, | לְבַדִּ֔י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
where | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
had they | אֵיפֹ֥ה | ʾêpō | ay-FOH |
been? | הֵֽם׃ | hēm | hame |
ஏசாயா 49:21 in English
Tags அப்பொழுது நீ இவர்களை எனக்குப் பிறப்பித்தவர் யார் நான் பிள்ளைகளற்றும் தனித்தும் சிறைப்பட்டும் நிலையற்றும் இருந்தேனே இவர்களை எனக்கு வளர்த்தவர் யார் இதோ நான் ஒன்றியாய் விடப்பட்டிருந்தேனே இவர்கள் எங்கேயிருந்தவர்கள் என்று உன் இருதயத்தில் சொல்லுவாய்
Isaiah 49:21 in Tamil Concordance Isaiah 49:21 in Tamil Interlinear Isaiah 49:21 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 49