Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Malachi 3:2 in Tamil

Malachi 3:2 in Tamil Bible Malachi Malachi 3

மல்கியா 3:2
ஆனாலும் அவர் வரும் நாளை சகிப்பவன் யார்? அவர் வெளிப்படுகையில் நிலைநிற்பவன் யார்? அவர் புடமிடுகிறவனுடைய அக்கினியைப்போலவும், வண்ணாருடைய சவுக்காரத்தைப்போலவும் இருப்பார்.

Tamil Indian Revised Version
உன் நிர்வாணம் வெளிப்படும்; உன் அவமானம் காணப்படும்; நான் ஒருவனையும் பாராமல் நீதியைச் சரிக்கட்டுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆண்கள் உனது உடலைப் பார்க்கட்டும். உடல் ஆசைக்கு உன்னைப் பயன்படுத்தட்டும். நீ செய்கிற கெட்டவற்றுக்கு உன்னை விலை கொடுக்கும்படி செய்வேன். எந்த மனிதனும் உனக்கு உதவி செய்ய வரமாட்டான்.

Thiru Viviliam
⁽உன் பிறந்தமேனி திறக்கப்படும்;␢ உன் மானக்கேடு வெளிப்படும்;␢ நான் பழி வாங்குவேன்;␢ எந்த ஆளையும் விட்டுவையேன்.⁾

Isaiah 47:2Isaiah 47Isaiah 47:4

King James Version (KJV)
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.

American Standard Version (ASV)
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.

Bible in Basic English (BBE)
The shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,

Darby English Bible (DBY)
thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen. I will take vengeance, and I will meet none [to stay me]. …

World English Bible (WEB)
Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.

Young’s Literal Translation (YLT)
Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man.

ஏசாயா Isaiah 47:3
உன் நிர்வாணம் வெளிப்படும்; உன் இலச்சை காணப்படும்; நான் ஒருவனையும் பாராமல் நீதியைச் சரிக்கட்டுவேன்.
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.

Thy
nakedness
תִּגָּל֙tiggāltee-ɡAHL
shall
be
uncovered,
עֶרְוָתֵ֔ךְʿerwātēker-va-TAKE
yea,
גַּ֥םgamɡahm
shame
thy
תֵּרָאֶ֖הtērāʾetay-ra-EH
shall
be
seen:
חֶרְפָּתֵ֑ךְḥerpātēkher-pa-TAKE
take
will
I
נָקָ֣םnāqāmna-KAHM
vengeance,
אֶקָּ֔חʾeqqāḥeh-KAHK
not
will
I
and
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
meet
אֶפְגַּ֖עʾepgaʿef-ɡA
thee
as
a
man.
אָדָֽם׃ʾādāmah-DAHM

மல்கியா 3:2 in English

aanaalum Avar Varum Naalai Sakippavan Yaar? Avar Velippadukaiyil Nilainirpavan Yaar? Avar Pudamidukiravanutaiya Akkiniyaippolavum, Vannnnaarutaiya Savukkaaraththaippolavum Iruppaar.


Tags ஆனாலும் அவர் வரும் நாளை சகிப்பவன் யார் அவர் வெளிப்படுகையில் நிலைநிற்பவன் யார் அவர் புடமிடுகிறவனுடைய அக்கினியைப்போலவும் வண்ணாருடைய சவுக்காரத்தைப்போலவும் இருப்பார்
Malachi 3:2 in Tamil Concordance Malachi 3:2 in Tamil Interlinear Malachi 3:2 in Tamil Image

Read Full Chapter : Malachi 3