1 கொரிந்தியர் 1

1 Corinthians 1:10 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 1:10
சகோதரரே, நீங்களெல்லாரும் ஒரேகாரியத்தைப் பேசவும், பிரிவினைகளில்லாமல் ஏகமனதும் ஏகயோசனையும் உள்ளவர்களாய்ச் சீர்பொருந்தியிருக்கவும்வேண்டுமென்று, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, நீங்களெல்லோரும் ஒரே காரியத்தைப் பேசவும், பிரிவினைகள் இல்லாமல் ஒரே மனதும் ஒரே யோசனையும் உள்ளவர்களாகச் சீர்பொருந்தியிருக்கவும் வேண்டுமென்று, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
சகோதர சகோதரிகளே! கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரினால் உங்களை ஒன்று வேண்டுகிறேன். நீங்கள் ஒருவரோடு ஒருவர் கருத்தொற்றுமையுடன் வாழ வேண்டுகிறேன். அப்போது உங்களுக்குள் பிரிவினைகள் ஏற்படாது. ஒரே விதமான சிந்தனையும், ஒரே நோக்கமும் கொண்டு முழுக்க இணைந்தவர்களாய் நீங்கள் வாழ வேண்டுமென வேண்டுகிறேன்.

Thiru Viviliam
சகோதர சகோதரிகளே, நம் ஆண்டவர் இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரால் நான் உங்களைக் கெஞ்சிக் கேட்டுக்கொள்வது இதுவே; நீங்கள் ஒத்தக் கருத்துடையவர்களாய் இருங்கள். உங்களிடையே பிளவுகள் வேண்டாம். ஒரே மனமும் ஒரே நோக்கமும் கொண்டிருங்கள்.

Other Title
2. திருச்சபையில் பிளவுகள்⒣

Roman Transliteration
Sakothararae, neengalellaarum oraekaariyaththaip paesavum, pirivinaikalillaamal aekamanathum aekayosanaiyum ullavarkalaaych seerporunthiyirukkavumvaenndumentu, nammutaiya karththaraakiya YesuKristhuvin naamaththinaalae ungalukkup puththisollukiraேn.

1 Corinthians 1:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.

American Standard Version (ASV)
Now I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing and `that' there be no divisions among you; but `that' ye be perfected together in the same mind and in the same judgment.

Bible in Basic English (BBE)
Now I make request to you, my brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you will all say the same thing, and that there may be no divisions among you, so that you may be in complete agreement, in the same mind and in the same opinion.

Darby English Bible (DBY)
Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all say the same thing, and that there be not among you divisions; but that ye be perfectly united in the same mind and in the same opinion.

World English Bible (WEB)
Now I beg you, brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

Young's Literal Translation (YLT)
And I call upon you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that the same thing ye may all say, and there may not be divisions among you, and ye may be perfected in the same mind, and in the same judgment,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 1:10

சகோதரரே, நீங்களெல்லாரும் ஒரேகாரியத்தைப் பேசவும், பிரிவினைகளில்லாமல் ஏகமனதும் ஏகயோசனையும் உள்ளவர்களாய்ச் சீர்பொருந்தியிருக்கவும்வேண்டுமென்று, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறேன்.

Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.

I beseech Παρακαλῶ parakaleō pa-ra-ka-LAY-oh
Now δὲ de thay
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
brethren, ἀδελφοί adelphos ah-thale-FOSE
by διὰ dia thee-AH
the τοῦ ho oh
name ὀνόματος onoma OH-noh-ma
τοῦ ho oh
Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
of our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
Jesus Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
Christ, Χριστοῦ christos hree-STOSE
that ἵνα hina EE-na
the τὸ ho oh
same thing, αὐτὸ autos af-TOSE
ye speak λέγητε legō LAY-goh
all πάντες pas pahs
and καὶ kai kay
no μὴ may
there be ō oh
among ἐν en ane
you; ὑμῖν hymin yoo-MEEN
divisions σχίσματα schisma SKEE-sma
ye be ἦτε ō oh
but δὲ de thay
perfectly joined together κατηρτισμένοι katartizō ka-tahr-TEE-zoh
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
same αὐτῷ autos af-TOSE
mind νοῒ nous noos
and καὶ kai kay
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
same αὐτῇ autos af-TOSE
judgment. γνώμῃ gnōmē GNOH-may



Read Full Chapter : 1 Corinthians 1