மல்கியா 1:14
தன் மந்தையில் கடா இருக்கையில் கெட்டுப்போனதை ஆண்டவருக்கு நேர்ந்துகொண்டு பலியிடுகிற கபடஸ்தன் சபிக்கப்பட்டவன்; என் நாமம் ஜாதிகளுக்குள்ளே பயங்கரமாயிருக்கும்; நான் மகத்துவமான ராஜா என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு கலிலேயாக் கடலோரமாக நடந்துபோகும்போது, மீனவர்களாக இருந்த இரண்டு சகோதரர்களாகிய பேதுரு என்ற சீமோனும், அவனுடைய சகோதரன் அந்திரேயாவும், கடலில் வலையைப் போட்டுக்கொண்டிருக்கின்றபோது, அவர்களைக் கண்டு:
Tamil Easy Reading Version
இயேசு கலிலேயா ஏரிக்கரையோரம் நடந்துகொண்டிருந்தார். பேதுரு என்றழைக்கப்பட்ட சீமோனையும் அவன் சகோதரன் அந்திரேயாவையும் அவர் கண்டார். மீனவர்களான அச்சகோதரர்கள் இருவரும் ஏரியில் வலைவிரித்து மீன் பிடித்துக்கொண்டிருந்தனர்.
Thiru Viviliam
இயேசு கலிலேயக் கடலோரமாய் நடக்கும்போது, சகோதரர் இருவரைக் கண்டார். ஒருவர் பேதுரு எனப்படும் சீமோன், மற்றவர் அவர் சகோதரரான அந்திரேயா. மீனவரான அவ்விருவரும் கடலில் வலைவீசிக் கொண்டிருந்தனர்.
Other Title
முதல் சீடர்களை அழைத்தல்§(மாற் 1:15-20; லூக் 5:1-11)
King James Version (KJV)
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
American Standard Version (ASV)
And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers.
Bible in Basic English (BBE)
And when he was walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon, whose other name was Peter, and Andrew, his brother, who were putting a net into the sea; for they were fishermen.
Darby English Bible (DBY)
And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers;
World English Bible (WEB)
Walking by the sea of Galilee, he{TR reads “Jesus” instead of “he”} saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon named Peter and Andrew his brother, casting a drag into the sea — for they were fishers —
மத்தேயு Matthew 4:18
இயேசு கலிலேயா கடலோரமாய் நடந்து போகையில், மீன்பிடிக்கிறவர்களாயிருந்த இரண்டு சகோதரராகிய பேதுரு என்னப்பட்ட சீமோனும், அவன் சகோதரன் அந்திரேயாவும், கடலில் வலைபோட்டுக்கொண்டிருக்கிறபோது, அவர்களைக் கண்டு:
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
And | Περιπατῶν | peripatōn | pay-ree-pa-TONE |
δὲ | de | thay | |
Jesus, | ὁ | ho | oh |
walking | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
by | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
sea | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
τῆς | tēs | tase | |
Galilee, of | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
saw | εἶδεν | eiden | EE-thane |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
brethren, | ἀδελφούς, | adelphous | ah-thale-FOOS |
Simon | Σίμωνα | simōna | SEE-moh-na |
τὸν | ton | tone | |
called | λεγόμενον | legomenon | lay-GOH-may-none |
Peter, | Πέτρον | petron | PAY-trone |
and | καὶ | kai | kay |
Andrew | Ἀνδρέαν | andrean | an-THRAY-an |
his | τὸν | ton | tone |
ἀδελφὸν | adelphon | ah-thale-FONE | |
brother, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
casting | βάλλοντας | ballontas | VAHL-lone-tahs |
net a | ἀμφίβληστρον | amphiblēstron | am-FEE-vlay-strone |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
sea: | θάλασσαν· | thalassan | THA-lahs-sahn |
for | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
they were | γὰρ | gar | gahr |
fishers. | ἁλιεῖς | halieis | a-lee-EES |
மல்கியா 1:14 in English
Tags தன் மந்தையில் கடா இருக்கையில் கெட்டுப்போனதை ஆண்டவருக்கு நேர்ந்துகொண்டு பலியிடுகிற கபடஸ்தன் சபிக்கப்பட்டவன் என் நாமம் ஜாதிகளுக்குள்ளே பயங்கரமாயிருக்கும் நான் மகத்துவமான ராஜா என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Malachi 1:14 in Tamil Concordance Malachi 1:14 in Tamil Interlinear Malachi 1:14 in Tamil Image
Read Full Chapter : Malachi 1