நெகேமியா 9:32
இப்பொழுதும் உடன்படிக்கையையும் கிருபையையும் காக்கிற வல்லமையும் பயங்கரமுமுள்ள மகா தேவனாகிய எங்கள் தேவனே, அசீரியா ராஜாக்களின் நாட்கள் முதற்கொண்டு இந்நாள்வரைக்கும் எங்களுக்கும் எங்கள் ராஜாக்களுக்கும், எங்கள் பிரபுக்களுக்கும், எங்கள் ஆசாரியர்களுக்கும் எங்கள் தீர்க்கதரிசிகளுக்கும், எங்கள் பிதாக்களுக்கும் உம்முடைய ஜனங்கள் அனைவருக்கும் நேரிட்ட சகல வருத்தமும் உமக்கு முன்பாக அற்பமாய்க் காணப்படாதிருப்பதாக.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுதும் உடன்படிக்கையையும் கிருபையையும் காக்கிற வல்லமையும் பயங்கரமுமுள்ள மகா தேவனாகிய எங்கள் தேவனே, அசீரியா ராஜாக்களின் நாட்கள் முதற்கொண்டு இந்நாள்வரைக்கும் எங்களுக்கும், எங்களுடைய ராஜாக்களுக்கும், பிரபுக்களுக்கும், ஆசாரியர்களுக்கும், தீர்க்கதரிசிகளுக்கும், முன்னோர்களுக்கும், உம்முடைய மக்கள் அனைவருக்கும் சம்பவித்த எல்லா வருத்தமும் உமக்கு முன்பாக சிறியதாக காணப்படாதிருப்பதாக.
Tamil Easy Reading Version
எங்கள் தேவனே, நீரே பெரிய தேவன்; பயங்கரமும் வல்லமையும் கொண்ட வீரர்! நீர் அன்பும், உண்மையுமானவர். நீர் உமது உடன்படிக்கையைக் காக்கிறீர்! நாங்கள் பல துன்பங்களைப் பெற்றிருந்தோம். எங்கள் துன்பங்கள் உமக்கு முக்கியமானவை! எங்கள் ஜனங்கள் அனைவருக்கும், அரசர்களுக்கும், தலைவர்களுக்கும், ஆசாரியர்களுக்கும், தீர்க்கதரிசிகளுக்கும் தீமை ஏற்பட்டன. அத்துன்பங்கள் அசீரியா அரசரின் காலமுதல் இன்றுவரை ஏற்பட்டன!
Thiru Viviliam
எங்கள் கடவுளே! மேன்மை மிக்க வரும், வல்லவரும், அஞ்சுவதற்குரியவரும், உடன்படிக்கையையும், பேரிரக்கத்தையும் காப்பவருமான கடவுளே! அசீரிய மன்னர்களின் காலமுதல் இன்றுவரை, எங்களுக்கும் எங்கள் அரசர்களுக்கும் எங்கள் தலைவர்களுக்கும், எங்கள் குருக்களுக்கும், எங்கள் இறைவாக்கினர்களுக்கும், எங்கள் மூதாதையர்களுக்கும், உம் மக்கள் எல்லாருக்கும் நேரிட்டுள்ள துன்பங்கள் அனைத்தையும் அற்பமாய் எண்ணாதேயும்.
King James Version (KJV)
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and lovingkindness, let not all the travail seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
Bible in Basic English (BBE)
And now, our God, the great, the strong, the God who is to be feared, who keeps faith and mercy, let not all this trouble seem small to you, which has come on us, and on our kings and our rulers and on our priests and our prophets and our fathers and on all your people from the time of the kings of Assyria till this day.
Darby English Bible (DBY)
And now, our God, the great, the mighty, and the terrible ùGod, who keepest covenant and loving-kindness, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the days of the kings of Assyria unto this day.
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria to this day.
World English Bible (WEB)
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keep covenant and loving kindness, don’t let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, O our God — God, the great, the mighty, and the fearful, keeping the covenant and the kindness — let not all the travail that hath found us be little before Thee, for our kings, for our heads, and for our priests, and for our prophets, and for our fathers, and for all Thy people, from the days of the kings of Asshur unto this day;
நெகேமியா Nehemiah 9:32
இப்பொழுதும் உடன்படிக்கையையும் கிருபையையும் காக்கிற வல்லமையும் பயங்கரமுமுள்ள மகா தேவனாகிய எங்கள் தேவனே, அசீரியா ராஜாக்களின் நாட்கள் முதற்கொண்டு இந்நாள்வரைக்கும் எங்களுக்கும் எங்கள் ராஜாக்களுக்கும், எங்கள் பிரபுக்களுக்கும், எங்கள் ஆசாரியர்களுக்கும் எங்கள் தீர்க்கதரிசிகளுக்கும், எங்கள் பிதாக்களுக்கும் உம்முடைய ஜனங்கள் அனைவருக்கும் நேரிட்ட சகல வருத்தமும் உமக்கு முன்பாக அற்பமாய்க் காணப்படாதிருப்பதாக.
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
Now | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, our God, | אֱ֠לֹהֵינוּ | ʾĕlōhênû | A-loh-hay-noo |
the great, | הָאֵ֨ל | hāʾēl | ha-ALE |
the mighty, | הַגָּד֜וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
terrible the and | הַגִּבּ֣וֹר | haggibbôr | ha-ɡEE-bore |
God, | וְהַנּוֹרָא֮ | wĕhannôrāʾ | veh-ha-noh-RA |
who keepest | שׁוֹמֵ֣ר | šômēr | shoh-MARE |
covenant | הַבְּרִ֣ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
mercy, and | וְהַחֶסֶד֒ | wĕhaḥesed | veh-ha-heh-SED |
let not | אַל | ʾal | al |
יִמְעַ֣ט | yimʿaṭ | yeem-AT | |
all | לְפָנֶ֡יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
the trouble | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
little seem | כָּל | kāl | kahl |
before | הַתְּלָאָ֣ה | hattĕlāʾâ | ha-teh-la-AH |
thee, that | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
hath come upon | מְ֠צָאַתְנוּ | mĕṣāʾatnû | MEH-tsa-at-noo |
kings, our on us, | לִמְלָכֵ֨ינוּ | limlākênû | leem-la-HAY-noo |
on our princes, | לְשָׂרֵ֧ינוּ | lĕśārênû | leh-sa-RAY-noo |
priests, our on and | וּלְכֹֽהֲנֵ֛ינוּ | ûlĕkōhănênû | oo-leh-hoh-huh-NAY-noo |
and on our prophets, | וְלִנְבִיאֵ֥נוּ | wĕlinbîʾēnû | veh-leen-vee-A-noo |
fathers, our on and | וְלַֽאֲבֹתֵ֖ינוּ | wĕlaʾăbōtênû | veh-la-uh-voh-TAY-noo |
and on all | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
thy people, | עַמֶּ֑ךָ | ʿammekā | ah-MEH-ha |
time the since | מִימֵי֙ | mîmēy | mee-MAY |
of the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Assyria | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
நெகேமியா 9:32 in English
Tags இப்பொழுதும் உடன்படிக்கையையும் கிருபையையும் காக்கிற வல்லமையும் பயங்கரமுமுள்ள மகா தேவனாகிய எங்கள் தேவனே அசீரியா ராஜாக்களின் நாட்கள் முதற்கொண்டு இந்நாள்வரைக்கும் எங்களுக்கும் எங்கள் ராஜாக்களுக்கும் எங்கள் பிரபுக்களுக்கும் எங்கள் ஆசாரியர்களுக்கும் எங்கள் தீர்க்கதரிசிகளுக்கும் எங்கள் பிதாக்களுக்கும் உம்முடைய ஜனங்கள் அனைவருக்கும் நேரிட்ட சகல வருத்தமும் உமக்கு முன்பாக அற்பமாய்க் காணப்படாதிருப்பதாக
Nehemiah 9:32 in Tamil Concordance Nehemiah 9:32 in Tamil Interlinear Nehemiah 9:32 in Tamil Image
Read Full Chapter : Nehemiah 9