Interlinear verses அப்போஸ்தலர் 23
  1. ἀτενίσας
    ah-tay-NEE-sahs
    அஹ்-டய்-ந்ஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    Paul,
    thay
    தய்
    earnestly
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    beholding
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    συνεδρίῳ
    council,
    syoon-ay-THREE-oh
    ஸ்யோன்-அய்-Tஃற்ஏஏ-ஒஹ்
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἄνδρες
    Men
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    ἀδελφοί
    and
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ἐγὼ
    brethren,
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    πάσῃ
    I
    PA-say
    PA-ஸய்
    συνειδήσει
    have
    syoon-ee-THAY-see
    ஸ்யோன்-ஈ-TஃAY-ஸே
    ἀγαθῇ
    lived
    ah-ga-THAY
    அஹ்-க-TஃAY
    πεπολίτευμαι
    in
    pay-poh-LEE-tave-may
    பய்-பொஹ்-ள்ஏஏ-டவெ-மய்
    τῷ
    all
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    good
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    ἄχρι
    conscience
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    ταύτης
    before
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    τῆς
    God
    tase
    டஸெ
    ἡμέρας
    until
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
  2. the
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    high
    thay
    தய்
    ἀρχιερεὺς
    priest
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    Ἁνανίας
    Ananias
    a-na-NEE-as
    அ-ன-ந்ஏஏ-அஸ்
    ἐπέταξεν
    commanded
    ape-A-ta-ksane
    அபெ-A-ட-க்ஸனெ
    τοῖς
    them
    toos
    டோஸ்
    παρεστῶσιν
    that
    pa-ray-STOH-seen
    ப-ரய்-STஓஃ-ஸேன்
    αὐτῷ
    stood
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τύπτειν
    by
    TYOO-pteen
    TYஓஓ-ப்டேன்
    αὐτοῦ
    him
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    στόμα
    smite
    STOH-ma
    STஓஃ-ம
  3. τότε
    said
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    Paul
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τύπτειν
    God
    TYOO-pteen
    TYஓஓ-ப்டேன்
    σε
    shall
    say
    ஸய்
    μέλλει
    smite
    MALE-lee
    MAள்ஏ-லே
    thee,
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    thou
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    τοῖχε
    whited
    TOO-hay
    Tஓஓ-ஹய்
    κεκονιαμένε·
    wall:
    kay-koh-nee-ah-MAY-nay
    கய்-கொஹ்-னே-அஹ்-MAY-னய்
    καὶ
    for
    kay
    கய்
    σὺ
    sittest
    syoo
    ஸ்யோ
    κάθῃ
    thou
    KA-thay
    KA-தய்
    κρίνων
    to
    KREE-none
    Kற்ஏஏ-னொனெ
    με
    judge
    may
    மய்
    κατὰ
    me
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    after
    tone
    டொனெ
    νόμον
    the
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    καὶ
    law,
    kay
    கய்
    παρανομῶν
    and
    pa-ra-noh-MONE
    ப-ர-னொஹ்-Mஓந்ஏ
    κελεύεις
    commandest
    kay-LAVE-ees
    கய்-ள்AVஏ-ஈஸ்
    με
    me
    may
    மய்
    τύπτεσθαι
    to
    TYOO-ptay-sthay
    TYஓஓ-ப்டய்-ஸ்தய்
  4. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    παρεστῶτες
    stood
    pa-ray-STOH-tase
    ப-ரய்-STஓஃ-டஸெ
    εἶπον,
    by
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Τὸν
    said,
    tone
    டொனெ
    ἀρχιερέα
    Revilest
    ar-hee-ay-RAY-ah
    அர்-ஹே-அய்-ற்AY-அஹ்
    τοῦ
    thou
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    λοιδορεῖς
    God's
    loo-thoh-REES
    லோ-தொஹ்-ற்ஏஏS
  5. ἔφη
    said
    A-fay
    A-fஅய்
    τε
    tay
    டய்
    Paul,
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    I
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    Οὐκ
    wist
    ook
    ஊக்
    ᾔδειν
    not,
    A-theen
    A-தேன்
    ἀδελφοί
    brethren,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐστὶν
    he
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἀρχιερεύς·
    was
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    γέγραπται
    the
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    γὰρ
    high
    gahr
    கஹ்ர்
    Ἄρχοντα
    priest:
    AR-hone-ta
    Aற்-ஹொனெ-ட
    τοῦ
    for
    too
    டோ
    λαοῦ
    it
    la-OO
    ல-ஓஓ
    σου
    is
    soo
    ஸோ
    οὐκ
    written,
    ook
    ஊக்
    ἐρεῖς
    Thou
    ay-REES
    அய்-ற்ஏஏS
    κακῶς
    shalt
    ka-KOSE
    க-KஓSஏ
  6. Γνοὺς
    when
    gnoos
    க்னோஸ்
    δὲ
    thay
    தய்
    Paul
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    perceived
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἓν
    one
    ane
    அனெ
    μέρος
    part
    MAY-rose
    MAY-ரொஸெ
    ἐστὶν
    were
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    Σαδδουκαίων
    Sadducees,
    sahth-thoo-KAY-one
    ஸஹ்த்-தோ-KAY-ஒனெ
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἕτερον
    other
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    Φαρισαίων
    Pharisees,
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    ἔκραξεν
    he
    A-kra-ksane
    A-க்ர-க்ஸனெ
    ἐν
    cried
    ane
    அனெ
    τῷ
    out
    toh
    டொஹ்
    συνεδρίῳ
    in
    syoon-ay-THREE-oh
    ஸ்யோன்-அய்-Tஃற்ஏஏ-ஒஹ்
    Ἄνδρες
    the
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    ἀδελφοί
    council,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ἐγὼ
    Men
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    Φαρισαῖός
    and
    fa-ree-SAY-OSE
    fஅ-ரே-SAY-ஓSஏ
    εἰμι
    brethren,
    ee-mee
    ஈ-மே
    υἱὸς
    I
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    Φαρισαίου·
    am
    fa-ree-SAY-oo
    fஅ-ரே-SAY-ஊ
    περὶ
    a
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἐλπίδος
    Pharisee,
    ale-PEE-those
    அலெ-Pஏஏ-தொஸெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἀναστάσεως
    son
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    νεκρῶν
    of
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἐγὼ
    a
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    κρίνομαι
    Pharisee:
    KREE-noh-may
    Kற்ஏஏ-னொஹ்-மய்
  7. τοῦτο
    when
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    had
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λαλήσαντος,
    so
    la-LAY-sahn-tose
    ல-ள்AY-ஸஹ்ன்-டொஸெ
    ἐγένετο
    said,
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    στάσις
    there
    STA-sees
    STA-ஸேஸ்
    τῶν
    arose
    tone
    டொனெ
    Φαρισαίων
    a
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    καὶ
    dissension
    kay
    கய்
    τῶν
    between
    tone
    டொனெ
    Σαδδουκαίων
    the
    sahth-thoo-KAY-one
    ஸஹ்த்-தோ-KAY-ஒனெ
    καὶ
    Pharisees
    kay
    கய்
    ἐσχίσθη
    and
    ay-SKEE-sthay
    அய்-SKஏஏ-ஸ்தய்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    πλῆθος
    Sadducees:
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
  8. Σαδδουκαῖοι
    For
    sahth-thoo-KAY-oo
    ஸஹ்த்-தோ-KAY-ஊ
    μὲν
    the
    mane
    மனெ
    γὰρ
    Sadducees
    gahr
    கஹ்ர்
    λέγουσιν
    say
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    μὴ
    that
    may
    மய்
    εἶναι
    there
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    ἀνάστασιν
    is
    ah-NA-sta-seen
    அஹ்-ந்A-ஸ்ட-ஸேன்
    μηδὲ
    no
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    ἄγγελον
    resurrection,
    ANG-gay-lone
    Aந்G-கய்-லொனெ
    μήτε
    neither
    MAY-tay
    MAY-டய்
    πνεῦμα
    angel,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    Φαρισαῖοι
    nor
    fa-ree-SAY-oo
    fஅ-ரே-SAY-ஊ
    δὲ
    spirit:
    thay
    தய்
    ὁμολογοῦσιν
    but
    oh-moh-loh-GOO-seen
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஓஓ-ஸேன்
    τὰ
    the
    ta
    ἀμφότερα
    Pharisees
    am-FOH-tay-ra
    அம்-Fஓஃ-டய்-ர
  9. ἐγένετο
    there
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    arose
    thay
    தய்
    κραυγὴ
    a
    kra-GAY
    க்ர-GAY
    μεγάλη
    great
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    καὶ
    cry:
    kay
    கய்
    ἀναστάντες
    and
    ah-na-STAHN-tase
    அஹ்-ன-STAஃந்-டஸெ
    οἱ
    the
    oo
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    τοῦ
    that
    too
    டோ
    μέρους
    were
    MAY-roos
    MAY-ரோஸ்
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    Φαρισαίων
    the
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    διεμάχοντο
    Pharisees'
    thee-ay-MA-hone-toh
    தே-அய்-MA-ஹொனெ-டொஹ்
    λέγοντες
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Οὐδὲν
    part
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    κακὸν
    arose,
    ka-KONE
    க-Kஓந்ஏ
    εὑρίσκομεν
    and
    ave-REE-skoh-mane
    அவெ-ற்ஏஏ-ஸ்கொஹ்-மனெ
    ἐν
    strove,
    ane
    அனெ
    τῷ
    saying,
    toh
    டொஹ்
    ἀνθρώπῳ
    We
    an-THROH-poh
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொஹ்
    τούτῳ·
    find
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    εἰ
    no
    ee
    δὲ
    evil
    thay
    தய்
    πνεῦμα
    in
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἐλάλησεν
    this
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    man:
    ay
    அய்
    ἄγγελος
    but
    ANG-gay-lose
    Aந்G-கய்-லொஸெ
    μὴ
    if
    may
    மய்
    θεομαχωμεν
    a
    thay-oh-ma-hoh-mane
    தய்-ஒஹ்-ம-ஹொஹ்-மனெ
  10. Πολλῆς
    when
    pole-LASE
    பொலெ-ள்ASஏ
    δὲ
    there
    thay
    தய்
    γενομένης
    arose
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    στάσεως
    a
    STA-say-ose
    STA-ஸய்-ஒஸெ
    εὐλαβηθεὶς
    great
    ave-la-vay-THEES
    அவெ-ல-வய்-TஃஏஏS
    dissension,
    oh
    ஒஹ்
    χιλίαρχος
    the
    hee-LEE-ar-hose
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொஸெ
    μὴ
    chief
    may
    மய்
    διασπασθῇ
    captain,
    thee-ah-spa-STHAY
    தே-அஹ்-ஸ்ப-STஃAY
    fearing
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    lest
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ὑπ'
    Paul
    yoop
    யோப்
    αὐτῶν
    should
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐκέλευσεν
    have
    ay-KAY-layf-sane
    அய்-KAY-லய்f-ஸனெ
    τὸ
    been
    toh
    டொஹ்
    στράτευμα
    pulled
    STRA-tave-ma
    STற்A-டவெ-ம
    καταβὰν
    in
    ka-ta-VAHN
    க-ட-VAஃந்
    ἁρπάσαι
    pieces
    ahr-PA-say
    அஹ்ர்-PA-ஸய்
    αὐτὸν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐκ
    them,
    ake
    அகெ
    μέσου
    commanded
    MAY-soo
    MAY-ஸோ
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἄγειν
    soldiers
    AH-geen
    Aஃ-கேன்
    τε
    to
    tay
    டய்
    εἰς
    go
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    down,
    tane
    டனெ
    παρεμβολήν
    and
    pa-rame-voh-LANE
    ப-ரமெ-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
  11. Τῇ
    the
    tay
    டய்
    δὲ
    night
    thay
    தய்
    ἐπιούσῃ
    following
    ay-pee-OO-say
    அய்-பே-ஓஓ-ஸய்
    νυκτὶ
    the
    nyook-TEE
    ன்யோக்-Tஏஏ
    ἐπιστὰς
    Lord
    ay-pee-STAHS
    அய்-பே-STAஃS
    αὐτῷ
    stood
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    by
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    him,
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Θάρσει
    said,
    THAHR-see
    TஃAஃற்-ஸே
    Παῦλε·
    Be
    PA-lay
    PA-லய்
    ὡς
    of
    ose
    ஒஸெ
    γὰρ
    good
    gahr
    கஹ்ர்
    διεμαρτύρω
    cheer,
    thee-ay-mahr-TYOO-roh
    தே-அய்-மஹ்ர்-TYஓஓ-ரொஹ்
    τὰ
    Paul:
    ta
    περὶ
    for
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἐμοῦ
    as
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    εἰς
    thou
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλὴμ
    hast
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    οὕτως
    testified
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    σε
    say
    ஸய்
    δεῖ
    of
    thee
    தே
    καὶ
    me
    kay
    கய்
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    Ῥώμην
    Jerusalem,
    ROH-mane
    ற்ஓஃ-மனெ
    μαρτυρῆσαι
    so
    mahr-tyoo-RAY-say
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்AY-ஸய்
  12. Γενομένης
    when
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    δὲ
    it
    thay
    தய்
    ἡμέρας
    was
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ποιήσαντες
    day,
    poo-A-sahn-tase
    போ-A-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τινες
    certain
    tee-nase
    டே-னஸெ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    the
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    συστροφὴν
    Jews
    syoo-stroh-FANE
    ஸ்யோ-ஸ்ட்ரொஹ்-FAந்ஏ
    ἀνεθεμάτισαν
    banded
    ah-nay-thay-MA-tee-sahn
    அஹ்-னய்-தய்-MA-டே-ஸஹ்ன்
    ἑαυτοὺς
    together,
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    λέγοντες
    and
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    μήτε
    bound
    MAY-tay
    MAY-டய்
    φαγεῖν
    themselves
    fa-GEEN
    fஅ-Gஏஏந்
    μήτε
    under
    MAY-tay
    MAY-டய்
    πίειν
    a
    PEE-een
    Pஏஏ-ஈன்
    ἕως
    curse,
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὗ
    saying
    oo
    ἀποκτείνωσιν
    that
    ah-poke-TEE-noh-seen
    அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னொஹ்-ஸேன்
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    would
    PA-lone
    PA-லொனெ
  13. ἦσαν
    they
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    δὲ
    were
    thay
    தய்
    πλείους
    more
    PLEE-oos
    Pள்ஏஏ-ஊஸ்
    τεσσαράκοντα
    than
    tase-sa-RA-kone-ta
    டஸெ-ஸ-ற்A-கொனெ-ட
    οἱ
    forty
    oo
    ταύτην
    which
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    τὴν
    had
    tane
    டனெ
    συνωμοσίαν
    made
    syoon-oh-moh-SEE-an
    ஸ்யோன்-ஒஹ்-மொஹ்-Sஏஏ-அன்
    πεποιηκότες,
    this
    pay-poo-ay-KOH-tase
    பய்-போ-அய்-Kஓஃ-டஸெ
  14. οἵτινες
    they
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    προσελθόντες
    came
    prose-ale-THONE-tase
    ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    ἀρχιερεῦσιν
    the
    ar-hee-ay-RAYF-seen
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYF-ஸேன்
    καὶ
    chief
    kay
    கய்
    τοῖς
    priests
    toos
    டோஸ்
    πρεσβυτέροις
    and
    prase-vyoo-TAY-roos
    ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரோஸ்
    εἶπον,
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Ἀναθέματι
    elders,
    ah-na-THAY-ma-tee
    அஹ்-ன-TஃAY-ம-டே
    ἀνεθεματίσαμεν
    and
    ah-nay-thay-ma-TEE-sa-mane
    அஹ்-னய்-தய்-ம-Tஏஏ-ஸ-மனெ
    ἑαυτοὺς
    said,
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    μηδενὸς
    We
    may-thay-NOSE
    மய்-தய்-ந்ஓSஏ
    γεύσασθαι
    have
    GAYF-sa-sthay
    GAYF-ஸ-ஸ்தய்
    ἕως
    bound
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὗ
    ourselves
    oo
    ἀποκτείνωμεν
    under
    ah-poke-TEE-noh-mane
    அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னொஹ்-மனெ
    τὸν
    a
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    great
    PA-lone
    PA-லொனெ
  15. νῦν
    therefore
    nyoon
    ன்யோன்
    οὖν
    ye
    oon
    ஊன்
    ὑμεῖς
    with
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ἐμφανίσατε
    the
    ame-fa-NEE-sa-tay
    அமெ-fஅ-ந்ஏஏ-ஸ-டய்
    τῷ
    council
    toh
    டொஹ்
    χιλιάρχῳ
    signify
    hee-lee-AR-hoh
    ஹே-லே-Aற்-ஹொஹ்
    σὺν
    to
    syoon
    ஸ்யோன்
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    συνεδρίῳ
    chief
    syoon-ay-THREE-oh
    ஸ்யோன்-அய்-Tஃற்ஏஏ-ஒஹ்
    ὅπως
    captain
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    αὔριον
    that
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καταγάγῃ
    bring
    ka-ta-GA-gay
    க-ட-GA-கய்
    πρὸς
    him
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    down
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ὡς
    unto
    ose
    ஒஸெ
    μέλλοντας
    you
    MALE-lone-tahs
    MAள்ஏ-லொனெ-டஹ்ஸ்
    διαγινώσκειν
    to
    thee-ah-gee-NOH-skeen
    தே-அஹ்-கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேன்
    ἀκριβέστερον
    morrow,
    ah-kree-VAY-stay-rone
    அஹ்-க்ரே-VAY-ஸ்டய்-ரொனெ
    τὰ
    as
    ta
    περὶ
    though
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ·
    ye
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἡμεῖς
    would
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    δὲ
    inquire
    thay
    தய்
    πρὸ
    something
    proh
    ப்ரொஹ்
    τοῦ
    more
    too
    டோ
    ἐγγίσαι
    perfectly
    ayng-GEE-say
    அய்ன்க்-Gஏஏ-ஸய்
    αὐτὸν
    concerning
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἕτοιμοί
    him:
    AY-too-MOO
    AY-டோ-Mஓஓ
    ἐσμεν
    and
    ay-smane
    அய்-ஸ்மனெ
    τοῦ
    we,
    too
    டோ
    ἀνελεῖν
    or
    ah-nay-LEEN
    அஹ்-னய்-ள்ஏஏந்
    αὐτόν
    ever
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  16. Ἀκούσας
    when
    ah-KOO-sahs
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    Paul's
    thay
    தய்
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    sister's
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    ἀδελφῆς
    son
    ah-thale-FASE
    அஹ்-தலெ-FASஏ
    Παύλου
    heard
    PA-loo
    PA-லோ
    τό
    of
    toh
    டொஹ்
    ἔνεδρον
    their
    ANE-ay-throne
    Aந்ஏ-அய்-த்ரொனெ
    παραγενόμενος
    lying
    pa-ra-gay-NOH-may-nose
    ப-ர-கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    εἰσελθὼν
    ees-ale-THONE
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    εἰς
    wait,
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    he
    tane
    டனெ
    παρεμβολὴν
    went
    pa-rame-voh-LANE
    ப-ரமெ-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    ἀπήγγειλεν
    and
    ah-PAYNG-gee-lane
    அஹ்-PAYந்G-கே-லனெ
    τῷ
    entered
    toh
    டொஹ்
    Παύλῳ
    into
    PA-loh
    PA-லொஹ்
  17. προσκαλεσάμενος
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ
    δὲ
    Paul
    thay
    தய்
    called
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    one
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ἕνα
    of
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἑκατονταρχῶν
    centurions
    ake-ah-tone-tahr-HONE
    அகெ-அஹ்-டொனெ-டஹ்ர்-ஃஓந்ஏ
    ἔφη
    unto
    A-fay
    A-fஅய்
    Τὸν
    him,
    tone
    டொனெ
    νεανίαν
    and
    nay-ah-NEE-an
    னய்-அஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    τοῦτον
    said,
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    ἀπάγαγε
    Bring
    ah-PA-ga-gay
    அஹ்-PA-க-கய்
    πρὸς
    this
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    young
    tone
    டொனெ
    χιλίαρχον
    hee-LEE-ar-hone
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொனெ
    ἔχει
    man
    A-hee
    A-ஹே
    γὰρ
    unto
    gahr
    கஹ்ர்
    τι
    the
    tee
    டே
    ἀπαγγεῖλαί
    chief
    ah-pahng-GEE-LAY
    அஹ்-பஹ்ன்க்-Gஏஏ-ள்AY
    αὐτῷ
    captain:
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  18. So
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    he
    mane
    மனெ
    οὖν
    took
    oon
    ஊன்
    παραλαβὼν
    him,
    pa-ra-la-VONE
    ப-ர-ல-Vஓந்ஏ
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἤγαγεν
    brought
    A-ga-gane
    A-க-கனெ
    πρὸς
    him
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    χιλίαρχον
    the
    hee-LEE-ar-hone
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொனெ
    καὶ
    chief
    kay
    கய்
    φησίν
    captain,
    fay-SEEN
    fஅய்-Sஏஏந்
    and
    oh
    ஒஹ்
    δέσμιος
    said,
    THAY-smee-ose
    TஃAY-ஸ்மே-ஒஸெ
    Παῦλος
    Paul
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    προσκαλεσάμενός
    the
    prose-ka-lay-SA-may-NOSE
    ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-ந்ஓSஏ
    με
    prisoner
    may
    மய்
    ἠρώτησεν
    called
    ay-ROH-tay-sane
    அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸனெ
    τοῦτον
    me
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    τὸν
    unto
    tone
    டொனெ
    νεανίαν
    him,
    nay-ah-NEE-an
    னய்-அஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    ἀγαγεῖν
    and
    ah-ga-GEEN
    அஹ்-க-Gஏஏந்
    πρὸς
    prayed
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    me
    say
    ஸய்
    ἔχοντά
    to
    A-hone-TA
    A-ஹொனெ-TA
    τι
    bring
    tee
    டே
    λαλῆσαί
    this
    la-LAY-SAY
    ல-ள்AY-SAY
    σοι
    young
    soo
    ஸோ
  19. ἐπιλαβόμενος
    the
    ay-pee-la-VOH-may-nose
    அய்-பே-ல-Vஓஃ-மய்-னொஸெ
    δὲ
    chief
    thay
    தய்
    τῆς
    captain
    tase
    டஸெ
    χειρὸς
    took
    hee-ROSE
    ஹே-ற்ஓSஏ
    αὐτοῦ
    him
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    by
    oh
    ஒஹ்
    χιλίαρχος
    the
    hee-LEE-ar-hose
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொஸெ
    καὶ
    hand,
    kay
    கய்
    ἀναχωρήσας
    and
    ah-na-hoh-RAY-sahs
    அஹ்-ன-ஹொஹ்-ற்AY-ஸஹ்ஸ்
    κατ'
    went
    kaht
    கஹ்ட்
    ἰδίαν
    with
    ee-THEE-an
    ஈ-Tஃஏஏ-அன்
    ἐπυνθάνετο
    him
    ay-pyoon-THA-nay-toh
    அய்-ப்யோன்-TஃA-னய்-டொஹ்
    Τί
    aside
    tee
    டே
    ἐστιν
    privately,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    and
    oh
    ஒஹ்
    ἔχεις
    asked
    A-hees
    A-ஹேஸ்
    ἀπαγγεῖλαί
    him,
    ah-pahng-GEE-LAY
    அஹ்-பஹ்ன்க்-Gஏஏ-ள்AY
    μοι
    What
    moo
    மோ
  20. εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    ὅτι
    The
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Οἱ
    Jews
    oo
    Ἰουδαῖοι
    have
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    συνέθεντο
    agreed
    syoon-A-thane-toh
    ஸ்யோன்-A-தனெ-டொஹ்
    τοῦ
    too
    டோ
    ἐρωτῆσαί
    to
    ay-roh-TAY-SAY
    அய்-ரொஹ்-TAY-SAY
    σε
    desire
    say
    ஸய்
    ὅπως
    thee
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    αὔριον
    that
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    εἰς
    thou
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    wouldest
    toh
    டொஹ்
    συνέδριον
    bring
    syoon-A-three-one
    ஸ்யோன்-A-த்ரே-ஒனெ
    καταγάγῃς
    down
    ka-ta-GA-gase
    க-ட-GA-கஸெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    Paul
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ὡς
    to
    ose
    ஒஸெ
    μέλλοντές
    morrow
    MALE-lone-TASE
    MAள்ஏ-லொனெ-TASஏ
    τι
    into
    tee
    டே
    ἀκριβέστερον
    the
    ah-kree-VAY-stay-rone
    அஹ்-க்ரே-VAY-ஸ்டய்-ரொனெ
    πυνθάνεσθαι
    council,
    pyoon-THA-nay-sthay
    ப்யோன்-TஃA-னய்-ஸ்தய்
    περὶ
    as
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ
    though
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  21. σὺ
    do
    syoo
    ஸ்யோ
    οὖν
    not
    oon
    ஊன்
    μὴ
    thou
    may
    மய்
    πεισθῇς
    yield
    pee-STHASE
    பே-STஃASஏ
    αὐτοῖς·
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐνεδρεύουσιν
    them:
    ane-ay-THRAVE-oo-seen
    அனெ-அய்-Tஃற்AVஏ-ஊ-ஸேன்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    αὐτὸν
    there
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐξ
    lie
    ayks
    அய்க்ஸ்
    αὐτῶν
    in
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἄνδρες
    wait
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    πλείους
    for
    PLEE-oos
    Pள்ஏஏ-ஊஸ்
    τεσσαράκοντα
    him
    tase-sa-RA-kone-ta
    டஸெ-ஸ-ற்A-கொனெ-ட
    οἵτινες
    of
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    ἀνεθεμάτισαν
    them
    ah-nay-thay-MA-tee-sahn
    அஹ்-னய்-தய்-MA-டே-ஸஹ்ன்
    ἑαυτοὺς
    more
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    μήτε
    than
    MAY-tay
    MAY-டய்
    φαγεῖν
    forty
    fa-GEEN
    fஅ-Gஏஏந்
    μήτε
    men,
    MAY-tay
    MAY-டய்
    πιεῖν
    which
    pee-EEN
    பே-ஏஏந்
    ἕως
    have
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὗ
    bound
    oo
    ἀνέλωσιν
    themselves
    ah-NAY-loh-seen
    அஹ்-ந்AY-லொஹ்-ஸேன்
    αὐτόν
    with
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    an
    kay
    கய்
    νῦν
    oath,
    nyoon
    ன்யோன்
    ἕτοιμοι
    that
    AY-too-moo
    AY-டோ-மோ
    εἰσιν
    they
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    προσδεχόμενοι
    will
    prose-thay-HOH-may-noo
    ப்ரொஸெ-தய்-ஃஓஃ-மய்-னோ
    τὴν
    neither
    tane
    டனெ
    ἀπὸ
    eat
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    σοῦ
    nor
    soo
    ஸோ
    ἐπαγγελίαν
    drink
    ape-ang-gay-LEE-an
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அன்
  22. So
    oh
    ஒஹ்
    μὲν
    the
    mane
    மனெ
    οὖν
    chief
    oon
    ஊன்
    χιλίαρχος
    captain
    hee-LEE-ar-hose
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொஸெ
    ἀπέλυσεν
    then
    ah-PAY-lyoo-sane
    அஹ்-PAY-ல்யோ-ஸனெ
    τὸν
    let
    tone
    டொனெ
    νεανίαν,
    the
    nay-ah-NEE-an
    னய்-அஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    παραγγείλας
    young
    pa-rahng-GEE-lahs
    ப-ரஹ்ன்க்-Gஏஏ-லஹ்ஸ்
    μηδενὶ
    man
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    ἐκλαλῆσαι
    depart,
    ake-la-LAY-say
    அகெ-ல-ள்AY-ஸய்
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ταῦτα
    charged
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἐνεφάνισας
    him,
    ane-ay-FA-nee-sahs
    அனெ-அய்-FA-னே-ஸஹ்ஸ்
    πρός
    See
    prose
    ப்ரொஸெ
    με
    thou
    may
    மய்
  23. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    προσκαλεσάμενος
    called
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ
    δύο
    unto
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    τινὰς
    him
    tee-NAHS
    டே-ந்AஃS
    τῶν
    two
    tone
    டொனெ
    ἑκατονταρχῶν
    ake-ah-tone-tahr-HONE
    அகெ-அஹ்-டொனெ-டஹ்ர்-ஃஓந்ஏ
    εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἑτοιμάσατε
    centurions,
    ay-too-MA-sa-tay
    அய்-டோ-MA-ஸ-டய்
    στρατιώτας
    saying,
    stra-tee-OH-tahs
    ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டஹ்ஸ்
    διακοσίους
    Make
    thee-ah-koh-SEE-oos
    தே-அஹ்-கொஹ்-Sஏஏ-ஊஸ்
    ὅπως
    ready
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    πορευθῶσιν
    two
    poh-rayf-THOH-seen
    பொஹ்-ரய்f-Tஃஓஃ-ஸேன்
    ἕως
    hundred
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    Καισαρείας
    soldiers
    kay-sa-REE-as
    கய்-ஸ-ற்ஏஏ-அஸ்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    ἱππεῖς
    go
    eep-PEES
    ஈப்-PஏஏS
    ἑβδομήκοντα
    to
    ave-thoh-MAY-kone-ta
    அவெ-தொஹ்-MAY-கொனெ-ட
    καὶ
    Caesarea,
    kay
    கய்
    δεξιολάβους
    and
    thay-ksee-oh-LA-voos
    தய்-க்ஸே-ஒஹ்-ள்A-வோஸ்
    διακοσίους
    horsemen
    thee-ah-koh-SEE-oos
    தே-அஹ்-கொஹ்-Sஏஏ-ஊஸ்
    ἀπὸ
    threescore
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τρίτης
    and
    TREE-tase
    Tற்ஏஏ-டஸெ
    ὥρας
    ten,
    OH-rahs
    ஓஃ-ரஹ்ஸ்
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    νυκτός
    spearmen
    nyook-TOSE
    ன்யோக்-TஓSஏ
  24. κτήνη
    provide
    k-TAY-nay
    க்-TAY-னய்
    τε
    them
    tay
    டய்
    παραστῆσαι
    beasts,
    pa-ra-STAY-say
    ப-ர-STAY-ஸய்
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐπιβιβάσαντες
    they
    ay-pee-vee-VA-sahn-tase
    அய்-பே-வே-VA-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τὸν
    may
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    set
    PA-lone
    PA-லொனெ
    διασώσωσιν
    thee-ah-SOH-soh-seen
    தே-அஹ்-Sஓஃ-ஸொஹ்-ஸேன்
    πρὸς
    Paul
    prose
    ப்ரொஸெ
    Φήλικα
    on,
    FAY-lee-ka
    FAY-லே-க
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    ἡγεμόνα
    bring
    ay-gay-MOH-na
    அய்-கய்-Mஓஃ-ன
  25. γράψας
    he
    GRA-psahs
    Gற்A-ப்ஸஹ்ஸ்
    ἐπιστολὴν
    wrote
    ay-pee-stoh-LANE
    அய்-பே-ஸ்டொஹ்-ள்Aந்ஏ
    περιέχουσαν
    a
    pay-ree-A-hoo-sahn
    பய்-ரே-A-ஹோ-ஸஹ்ன்
    τὸν
    letter
    tone
    டொனெ
    τύπον
    after
    TYOO-pone
    TYஓஓ-பொனெ
    τοῦτον·
    this
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
  26. Κλαύδιος
    Lysias
    KLA-thee-ose
    Kள்A-தே-ஒஸெ
    Λυσίας
    unto
    lyoo-SEE-as
    ல்யோ-Sஏஏ-அஸ்
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    κρατίστῳ
    most
    kra-TEE-stoh
    க்ர-Tஏஏ-ஸ்டொஹ்
    ἡγεμόνι
    excellent
    ay-gay-MOH-nee
    அய்-கய்-Mஓஃ-னே
    Φήλικι
    governor
    FAY-lee-kee
    FAY-லே-கே
    χαίρειν
    Felix
    HAY-reen
    ஃAY-ரேன்
  27. Τὸν
    tone
    டொனெ
    ἄνδρα
    man
    AN-thra
    Aந்-த்ர
    τοῦτον
    was
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    συλληφθέντα
    taken
    syool-lay-FTHANE-ta
    ஸ்யோல்-லய்-FTஃAந்ஏ-ட
    ὑπὸ
    of
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων
    Jews,
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μέλλοντα
    should
    MALE-lone-ta
    MAள்ஏ-லொனெ-ட
    ἀναιρεῖσθαι
    have
    ah-nay-REE-sthay
    அஹ்-னய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய்
    ὑπ'
    been
    yoop
    யோப்
    αὐτῶν
    killed
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπιστὰς
    of
    ay-pee-STAHS
    அய்-பே-STAஃS
    σὺν
    them:
    syoon
    ஸ்யோன்
    τῷ
    then
    toh
    டொஹ்
    στρατεύματι
    came
    stra-TAVE-ma-tee
    ஸ்ட்ர-TAVஏ-ம-டே
    ἐξειλόμην
    I
    ayks-ee-LOH-mane
    அய்க்ஸ்-ஈ-ள்ஓஃ-மனெ
    αὐτὸν,
    with
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μαθὼν
    an
    ma-THONE
    ம-Tஃஓந்ஏ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ῥωμαῖός
    army,
    roh-MAY-OSE
    ரொஹ்-MAY-ஓSஏ
    ἐστιν
    and
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  28. βουλόμενός
    when
    voo-LOH-may-NOSE
    வோ-ள்ஓஃ-மய்-ந்ஓSஏ
    δὲ
    I
    thay
    தய்
    γνῶναι
    would
    GNOH-nay
    Gந்ஓஃ-னய்
    τὴν
    have
    tane
    டனெ
    αἰτίαν
    known
    ay-TEE-an
    அய்-Tஏஏ-அன்
    δι'
    the
    thee
    தே
    ἣν
    cause
    ane
    அனெ
    ἐνεκάλουν
    wherefore
    ane-ay-KA-loon
    அனெ-அய்-KA-லோன்
    αὐτῷ
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    κατήγαγον
    they
    ka-TAY-ga-gone
    க-TAY-க-கொனெ
    αὐτὸν
    accused
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    him,
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    I
    toh
    டொஹ்
    συνέδριον
    brought
    syoon-A-three-one
    ஸ்யோன்-A-த்ரே-ஒனெ
    αὐτῶν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  29. ὃν
    I
    one
    ஒனெ
    εὗρον
    perceived
    AVE-rone
    AVஏ-ரொனெ
    ἐγκαλούμενον
    to
    ayng-ka-LOO-may-none
    அய்ன்க்-க-ள்ஓஓ-மய்-னொனெ
    περὶ
    be
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ζητημάτων
    accused
    zay-tay-MA-tone
    ழய்-டய்-MA-டொனெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    νόμου
    questions
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μηδὲν
    their
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    δὲ
    thay
    தய்
    ἄξιον
    law,
    AH-ksee-one
    Aஃ-க்ஸே-ஒனெ
    θανάτου
    but
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    to
    ay
    அய்
    δεσμῶν
    have
    thay-SMONE
    தய்-SMஓந்ஏ
    ἔγκλημα
    nothing
    AYNG-klay-ma
    AYந்G-க்லய்-ம
    ἔχοντα
    laid
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
  30. μηνυθείσης
    when
    may-nyoo-THEE-sase
    மய்-ன்யோ-Tஃஏஏ-ஸஸெ
    δέ
    it
    thay
    தய்
    μοι
    was
    moo
    மோ
    ἐπιβουλῆς
    told
    ay-pee-voo-LASE
    அய்-பே-வோ-ள்ASஏ
    εἰς
    me
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    how
    tone
    டொனெ
    ἄνδρα
    that
    AN-thra
    Aந்-த்ர
    μελλείν
    male-LEEN
    மலெ-ள்ஏஏந்
    ἔσεσθαι
    the
    A-say-sthay
    A-ஸய்-ஸ்தய்
    ὑπὸ
    Jews
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    laid
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων,
    wait
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    ἐξαυτῆς
    for
    ayks-af-TASE
    அய்க்ஸ்-அf-TASஏ
    ἔπεμψα
    the
    A-pame-psa
    A-பமெ-ப்ஸ
    πρὸς
    man,
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    I
    say
    ஸய்
    παραγγείλας
    sent
    pa-rahng-GEE-lahs
    ப-ரஹ்ன்க்-Gஏஏ-லஹ்ஸ்
    καὶ
    straightway
    kay
    கய்
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    κατηγόροις
    thee,
    ka-tay-GOH-roos
    க-டய்-Gஓஃ-ரோஸ்
    λέγειν
    and
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    τὰ
    gave
    ta
    πρὸς
    commandment
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    to
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπὶ
    his
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    σοῦ
    accusers
    soo
    ஸோ
    Ἔῤῥωσο
    also
    ARE-roh-soh
    Aற்ஏ-ரொஹ்-ஸொஹ்
  31. Οἱ
    Then
    oo
    μὲν
    the
    mane
    மனெ
    οὖν
    soldiers,
    oon
    ஊன்
    στρατιῶται
    as
    stra-tee-OH-tay
    ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய்
    κατὰ
    ka-TA
    க-TA
    τὸ
    it
    toh
    டொஹ்
    διατεταγμένον
    was
    thee-ah-tay-tahg-MAY-none
    தே-அஹ்-டய்-டஹ்க்-MAY-னொனெ
    αὐτοῖς
    commanded
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἀναλαβόντες
    them,
    ah-na-la-VONE-tase
    அஹ்-ன-ல-Vஓந்ஏ-டஸெ
    τὸν
    took
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ἤγαγον
    Paul,
    A-ga-gone
    A-க-கொனெ
    διὰ
    and
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὴς
    brought
    tase
    டஸெ
    νυκτὸς
    him
    nyook-TOSE
    ன்யோக்-TஓSஏ
    εἰς
    by
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    night
    tane
    டனெ
    Ἀντιπατρίδα
    to
    an-tee-pa-TREE-tha
    அன்-டே-ப-Tற்ஏஏ-த
  32. τῇ
    the
    tay
    டய்
    δὲ
    morrow
    thay
    தய்
    ἐπαύριον
    they
    ape-A-ree-one
    அபெ-A-ரே-ஒனெ
    ἐάσαντες
    left
    ay-AH-sahn-tase
    அய்-Aஃ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἱππεῖς
    horsemen
    eep-PEES
    ஈப்-PஏஏS
    πορεύεσθαι
    to
    poh-RAVE-ay-sthay
    பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-ஸ்தய்
    σὺν
    go
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ
    with
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὑπέστρεψαν
    him,
    yoo-PAY-stray-psahn
    யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸஹ்ன்
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    returned
    tane
    டனெ
    παρεμβολήν·
    to
    pa-rame-voh-LANE
    ப-ரமெ-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
  33. οἵτινες
    when
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    εἰσελθόντες
    they
    ees-ale-THONE-tase
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    εἰς
    came
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    Καισάρειαν
    kay-SA-ree-an
    கய்-SA-ரே-அன்
    καὶ
    Caesarea,
    kay
    கய்
    ἀναδόντες
    and
    ah-na-THONE-tase
    அஹ்-ன-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    τὴν
    delivered
    tane
    டனெ
    ἐπιστολὴν
    the
    ay-pee-stoh-LANE
    அய்-பே-ஸ்டொஹ்-ள்Aந்ஏ
    τῷ
    epistle
    toh
    டொஹ்
    ἡγεμόνι
    to
    ay-gay-MOH-nee
    அய்-கய்-Mஓஃ-னே
    παρέστησαν
    the
    pa-RAY-stay-sahn
    ப-ற்AY-ஸ்டய்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    governor,
    kay
    கய்
    τὸν
    presented
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    Paul
    PA-lone
    PA-லொனெ
    αὐτῷ
    also
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  34. ἀναγνοὺς
    when
    ah-na-GNOOS
    அஹ்-ன-Gந்ஓஓS
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    governor
    oh
    ஒஹ்
    ἡγεμὼν,
    had
    ay-gay-MONE
    அய்-கய்-Mஓந்ஏ
    καὶ
    read
    kay
    கய்
    ἐπερωτήσας
    the
    ape-ay-roh-TAY-sahs
    அபெ-அய்-ரொஹ்-TAY-ஸஹ்ஸ்
    ἐκ
    letter,
    ake
    அகெ
    ποίας
    he
    POO-as
    Pஓஓ-அஸ்
    ἐπαρχίας
    asked
    ape-ar-HEE-as
    அபெ-அர்-ஃஏஏ-அஸ்
    ἐστὶν
    of
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    καὶ
    what
    kay
    கய்
    πυθόμενος
    province
    pyoo-THOH-may-nose
    ப்யோ-Tஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὅτι
    he
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀπὸ
    was.
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Κιλικίας
    And
    kee-lee-KEE-as
    கே-லே-Kஏஏ-அஸ்
  35. Διακούσομαί
    will
    thee-ah-KOO-soh-MAY
    தே-அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-MAY
    σου
    hear
    soo
    ஸோ
    ἔφη
    thee,
    A-fay
    A-fஅய்
    ὅταν
    said
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    καὶ
    he,
    kay
    கய்
    οἱ
    when
    oo
    κατήγοροί
    thine
    ka-TAY-goh-ROO
    க-TAY-கொஹ்-ற்ஓஓ
    σου
    soo
    ஸோ
    παραγένωνται·
    accusers
    pa-ra-GAY-none-tay
    ப-ர-GAY-னொனெ-டய்
    ἐκέλευσεν
    are
    ay-KAY-layf-sane
    அய்-KAY-லய்f-ஸனெ
    τε
    also
    tay
    டய்
    αὐτόν
    come.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    And
    ane
    அனெ
    τῷ
    he
    toh
    டொஹ்
    πραιτωρίῳ
    commanded
    pray-toh-REE-oh
    ப்ரய்-டொஹ்-ற்ஏஏ-ஒஹ்
    τοῦ
    him
    too
    டோ
    Ἡρῴδου
    to
    ay-ROH-thoo
    அய்-ற்ஓஃ-தோ
    φυλάσσεσθαι
    be
    fyoo-LAHS-say-sthay
    fயோ-ள்AஃS-ஸய்-ஸ்தய்