Interlinear verses உபாகமம் 33
  1. וְזֹ֣את
    this
    veh-ZOTE
    வெஹ்-ZஓTஏ
    הַבְּרָכָ֗ה
    is
    ha-beh-ra-HA
    ஹ-பெஹ்-ர-ஃA
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בֵּרַ֥ךְ
    blessing,
    bay-RAHK
    பய்-ற்AஃK
    מֹשֶׁ֛ה
    wherewith
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אִ֥ישׁ
    Moses
    eesh
    ஈஷ்
    הָֽאֱלֹהִ֖ים
    the
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶת
    man
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    God
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לִפְנֵ֖י
    blessed
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    מוֹתֽוֹ׃
    moh-TOH
    மொஹ்-Tஓஃ
  2. וַיֹּאמַ֗ר
    he
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֞ה
    said,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִסִּינַ֥י
    The
    mee-see-NAI
    மே-ஸே-ந்Aஈ
    בָּא֙
    Lord
    ba
    וְזָרַ֤ח
    came
    veh-za-RAHK
    வெஹ்-ழ-ற்AஃK
    מִשֵּׂעִיר֙
    from
    mee-say-EER
    மே-ஸய்-ஏஏற்
    לָ֔מוֹ
    Sinai,
    LA-moh
    ள்A-மொஹ்
    הוֹפִ֙יעַ֙
    and
    hoh-FEE-AH
    ஹொஹ்-Fஏஏ-Aஃ
    מֵהַ֣ר
    rose
    may-HAHR
    மய்-ஃAஃற்
    פָּארָ֔ן
    up
    pa-RAHN
    ப-ற்Aஃந்
    וְאָתָ֖ה
    from
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    מֵֽרִבְבֹ֣ת
    Seir
    may-reev-VOTE
    மய்-ரேவ்-VஓTஏ
    קֹ֑דֶשׁ
    unto
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    מִֽימִינ֕וֹ
    them;
    mee-mee-NOH
    மே-மே-ந்ஓஃ
    אֵ֥שׁדָּת
    he
    AYSH-dote
    AYSஃ-டொடெ
    לָֽמוֹ׃
    shined
    LA-moh
    ள்A-மொஹ்
  3. אַ֚ף
    he
    af
    அf
    חֹבֵ֣ב
    loved
    hoh-VAVE
    ஹொஹ்-VAVஏ
    עַמִּ֔ים
    the
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    כָּל
    people;
    kahl
    கஹ்ல்
    קְדֹשָׁ֖יו
    all
    keh-doh-SHAV
    கெஹ்-டொஹ்-SஃAV
    בְּיָדֶ֑ךָ
    his
    beh-ya-DEH-ha
    பெஹ்-ய-Dஏஃ-ஹ
    וְהֵם֙
    saints
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    תֻּכּ֣וּ
    are
    TOO-koo
    Tஓஓ-கோ
    לְרַגְלֶ֔ךָ
    in
    leh-rahɡ-LEH-ha
    லெஹ்-ரஹ்உ0261-ள்ஏஃ-ஹ
    יִשָּׂ֖א
    thy
    yee-SA
    யே-SA
    מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ׃
    hand:
    mee-da-beh-roh-TAY-ha
    மே-ட-பெஹ்-ரொஹ்-TAY-ஹ
  4. תּוֹרָ֥ה
    commanded
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    צִוָּה
    us
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    לָ֖נוּ
    a
    LA-noo
    ள்A-னோ
    מֹשֶׁ֑ה
    law,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    מֽוֹרָשָׁ֖ה
    even
    moh-ra-SHA
    மொஹ்-ர-SஃA
    קְהִלַּ֥ת
    the
    keh-hee-LAHT
    கெஹ்-ஹே-ள்AஃT
    יַֽעֲקֹֽב׃
    inheritance
    YA-uh-KOVE
    YA-உஹ்-KஓVஏ
  5. וַיְהִ֥י
    he
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בִֽישֻׁר֖וּן
    was
    vee-shoo-ROON
    வே-ஷோ-ற்ஓஓந்
    מֶ֑לֶךְ
    king
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בְּהִתְאַסֵּף֙
    in
    beh-heet-ah-SAFE
    பெஹ்-ஹேட்-அஹ்-SAFஏ
    רָ֣אשֵׁי
    Jeshurun,
    RA-shay
    ற்A-ஷய்
    עָ֔ם
    when
    am
    அம்
    יַ֖חַד
    the
    YA-hahd
    YA-ஹஹ்ட்
    שִׁבְטֵ֥י
    heads
    sheev-TAY
    ஷேவ்-TAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  6. יְחִ֥י
    Reuben
    yeh-HEE
    யெஹ்-ஃஏஏ
    רְאוּבֵ֖ן
    live,
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    וְאַל
    and
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    יָמֹ֑ת
    not
    ya-MOTE
    ய-MஓTஏ
    וִיהִ֥י
    die;
    vee-HEE
    வே-ஃஏஏ
    מְתָ֖יו
    and
    meh-TAV
    மெஹ்-TAV
    מִסְפָּֽר׃
    let
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
  7. וְזֹ֣את
    this
    veh-ZOTE
    வெஹ்-ZஓTஏ
    לִֽיהוּדָה֮
    is
    lee-hoo-DA
    லே-ஹோ-DA
    וַיֹּאמַר֒
    the
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    שְׁמַ֤ע
    blessing
    sheh-MA
    ஷெஹ்-MA
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    ק֣וֹל
    Judah:
    kole
    கொலெ
    יְהוּדָ֔ה
    and
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְאֶל
    he
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    עַמּ֖וֹ
    said,
    AH-moh
    Aஃ-மொஹ்
    תְּבִיאֶ֑נּוּ
    Hear,
    teh-vee-EH-noo
    டெஹ்-வே-ஏஃ-னோ
    יָדָיו֙
    Lord,
    ya-dav
    ய-டவ்
    רָ֣ב
    the
    rahv
    ரஹ்வ்
    ל֔וֹ
    voice
    loh
    லொஹ்
    וְעֵ֥זֶר
    of
    veh-A-zer
    வெஹ்-A-ழெர்
    מִצָּרָ֖יו
    Judah,
    mee-tsa-RAV
    மே-ட்ஸ-ற்AV
    תִּֽהְיֶֽה׃
    and
    TEE-heh-YEH
    Tஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ
  8. וּלְלֵוִ֣י
    of
    oo-leh-lay-VEE
    ஊ-லெஹ்-லய்-Vஏஏ
    אָמַ֔ר
    Levi
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    תֻּמֶּ֥יךָ
    he
    too-MAY-ha
    டோ-MAY-ஹ
    וְאוּרֶ֖יךָ
    said,
    veh-oo-RAY-ha
    வெஹ்-ஊ-ற்AY-ஹ
    לְאִ֣ישׁ
    Let
    leh-EESH
    லெஹ்-ஏஏSஃ
    חֲסִידֶ֑ךָ
    thy
    huh-see-DEH-ha
    ஹ்உஹ்-ஸே-Dஏஃ-ஹ
    אֲשֶׁ֤ר
    Thummim
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִסִּיתוֹ֙
    and
    nee-see-TOH
    னே-ஸே-Tஓஃ
    בְּמַסָּ֔ה
    thy
    beh-ma-SA
    பெஹ்-ம-SA
    תְּרִיבֵ֖הוּ
    Urim
    teh-ree-VAY-hoo
    டெஹ்-ரே-VAY-ஹோ
    עַל
    be
    al
    அல்
    מֵ֥י
    with
    may
    மய்
    מְרִיבָֽה׃
    thy
    meh-ree-VA
    மெஹ்-ரே-VA
  9. הָֽאֹמֵ֞ר
    said
    ha-oh-MARE
    ஹ-ஒஹ்-MAற்ஏ
    לְאָבִ֤יו
    unto
    leh-ah-VEEOO
    லெஹ்-அஹ்-Vஏஏஓஓ
    וּלְאִמּוֹ֙
    his
    oo-leh-ee-MOH
    ஊ-லெஹ்-ஈ-Mஓஃ
    לֹ֣א
    father
    loh
    லொஹ்
    רְאִיתִ֔יו
    and
    reh-ee-TEEOO
    ரெஹ்-ஈ-Tஏஏஓஓ
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אֶחָיו֙
    his
    eh-hav
    எஹ்-ஹவ்
    לֹ֣א
    mother,
    loh
    லொஹ்
    הִכִּ֔יר
    I
    hee-KEER
    ஹே-Kஏஏற்
    וְאֶת
    have
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּנָ֖ו
    not
    ba-NAHV
    ப-ந்AஃV
    לֹ֣א
    seen
    loh
    லொஹ்
    יָדָ֑ע
    him;
    ya-DA
    ய-DA
    כִּ֤י
    neither
    kee
    கே
    שָֽׁמְרוּ֙
    did
    sha-meh-ROO
    ஷ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אִמְרָתֶ֔ךָ
    he
    eem-ra-TEH-ha
    ஈம்-ர-Tஏஃ-ஹ
    וּבְרִֽיתְךָ֖
    acknowledge
    oo-veh-ree-teh-HA
    ஊ-வெஹ்-ரே-டெஹ்-ஃA
    יִנְצֹֽרוּ׃
    his
    yeen-tsoh-ROO
    யேன்-ட்ஸொஹ்-ற்ஓஓ
  10. יוֹר֤וּ
    shall
    yoh-ROO
    யொஹ்-ற்ஓஓ
    מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙
    teach
    meesh-pa-TAY-HA
    மேஷ்-ப-TAY-ஃA
    לְיַֽעֲקֹ֔ב
    Jacob
    leh-ya-uh-KOVE
    லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְתוֹרָֽתְךָ֖
    thy
    veh-toh-ra-teh-HA
    வெஹ்-டொஹ்-ர-டெஹ்-ஃA
    לְיִשְׂרָאֵ֑ל
    judgments,
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    יָשִׂ֤ימוּ
    and
    ya-SEE-moo
    ய-Sஏஏ-மோ
    קְטוֹרָה֙
    Israel
    keh-toh-RA
    கெஹ்-டொஹ்-ற்A
    בְּאַפֶּ֔ךָ
    thy
    beh-ah-PEH-ha
    பெஹ்-அஹ்-Pஏஃ-ஹ
    וְכָלִ֖יל
    law:
    veh-ha-LEEL
    வெஹ்-ஹ-ள்ஏஏள்
    עַֽל
    they
    al
    அல்
    מִזְבְּחֶֽךָ׃
    shall
    meez-beh-HEH-ha
    மேழ்-பெஹ்-ஃஏஃ-ஹ
  11. בָּרֵ֤ךְ
    Lord,
    ba-RAKE
    ப-ற்AKஏ
    יְהוָה֙
    his
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חֵיל֔וֹ
    substance,
    hay-LOH
    ஹய்-ள்ஓஃ
    וּפֹ֥עַל
    and
    oo-FOH-al
    ஊ-Fஓஃ-அல்
    יָדָ֖יו
    accept
    ya-DAV
    ய-DAV
    תִּרְצֶ֑ה
    the
    teer-TSEH
    டேர்-TSஏஃ
    מְחַ֨ץ
    work
    meh-HAHTS
    மெஹ்-ஃAஃTS
    מָתְנַ֧יִם
    of
    mote-NA-yeem
    மொடெ-ந்A-யேம்
    קָמָ֛יו
    his
    ka-MAV
    க-MAV
    וּמְשַׂנְאָ֖יו
    hands:
    oo-meh-sahn-AV
    ஊ-மெஹ்-ஸஹ்ன்-AV
    מִן
    smite
    meen
    மேன்
    יְקוּמֽוּן׃
    through
    yeh-koo-MOON
    யெஹ்-கோ-Mஓஓந்
  12. לְבִנְיָמִ֣ן
    of
    leh-veen-ya-MEEN
    லெஹ்-வேன்-ய-Mஏஏந்
    אָמַ֔ר
    Benjamin
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְדִ֣יד
    he
    yeh-DEED
    யெஹ்-DஏஏD
    יְהוָֹ֔ה
    said,
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    יִשְׁכֹּ֥ן
    The
    yeesh-KONE
    யேஷ்-Kஓந்ஏ
    לָבֶ֖טַח
    beloved
    la-VEH-tahk
    ல-Vஏஃ-டஹ்க்
    עָלָ֑יו
    of
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    חֹפֵ֤ף
    the
    hoh-FAFE
    ஹொஹ்-FAFஏ
    עָלָיו֙
    Lord
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    כָּל
    shall
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיּ֔וֹם
    dwell
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    וּבֵ֥ין
    in
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    כְּתֵפָ֖יו
    safety
    keh-tay-FAV
    கெஹ்-டய்-FAV
    שָׁכֵֽן׃
    by
    sha-HANE
    ஷ-ஃAந்ஏ
  13. וּלְיוֹסֵ֣ף
    of
    oo-leh-yoh-SAFE
    ஊ-லெஹ்-யொஹ்-SAFஏ
    אָמַ֔ר
    Joseph
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    מְבֹרֶ֥כֶת
    he
    meh-voh-REH-het
    மெஹ்-வொஹ்-ற்ஏஃ-ஹெட்
    יְהוָֹ֖ה
    said,
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    אַרְצ֑וֹ
    Blessed
    ar-TSOH
    அர்-TSஓஃ
    מִמֶּ֤גֶד
    of
    mee-MEH-ɡed
    மே-Mஏஃ-உ0261எட்
    שָׁמַ֙יִם֙
    the
    sha-MA-YEEM
    ஷ-MA-YஏஏM
    מִטָּ֔ל
    Lord
    mee-TAHL
    மே-TAஃள்
    וּמִתְּה֖וֹם
    be
    oo-mee-teh-HOME
    ஊ-மே-டெஹ்-ஃஓMஏ
    רֹבֶ֥צֶת
    his
    roh-VEH-tset
    ரொஹ்-Vஏஃ-ட்ஸெட்
    תָּֽחַת׃
    land,
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
  14. וּמִמֶּ֖גֶד
    for
    oo-mee-MEH-ɡed
    ஊ-மே-Mஏஃ-உ0261எட்
    תְּבוּאֹ֣ת
    the
    teh-voo-OTE
    டெஹ்-வோ-ஓTஏ
    שָׁ֑מֶשׁ
    precious
    SHA-mesh
    SஃA-மெஷ்
    וּמִמֶּ֖גֶד
    fruits
    oo-mee-MEH-ɡed
    ஊ-மே-Mஏஃ-உ0261எட்
    גֶּ֥רֶשׁ
    brought
    ɡEH-resh
    உ0261ஏஃ-ரெஷ்
    יְרָחִֽים׃
    forth
    yeh-ra-HEEM
    யெஹ்-ர-ஃஏஏM
  15. וּמֵרֹ֖אשׁ
    for
    oo-may-ROHSH
    ஊ-மய்-ற்ஓஃSஃ
    הַרְרֵי
    the
    hahr-RAY
    ஹஹ்ர்-ற்AY
    קֶ֑דֶם
    chief
    KEH-dem
    Kஏஃ-டெம்
    וּמִמֶּ֖גֶד
    things
    oo-mee-MEH-ɡed
    ஊ-மே-Mஏஃ-உ0261எட்
    גִּבְע֥וֹת
    of
    ɡeev-OTE
    உ0261ஈவ்-ஓTஏ
    עוֹלָֽם׃
    the
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
  16. וּמִמֶּ֗גֶד
    for
    oo-mee-MEH-ɡed
    ஊ-மே-Mஏஃ-உ0261எட்
    אֶ֚רֶץ
    the
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    וּמְלֹאָ֔הּ
    precious
    oo-meh-loh-AH
    ஊ-மெஹ்-லொஹ்-Aஃ
    וּרְצ֥וֹן
    things
    oo-reh-TSONE
    ஊ-ரெஹ்-TSஓந்ஏ
    שֹֽׁכְנִ֖י
    of
    shoh-heh-NEE
    ஷொஹ்-ஹெஹ்-ந்ஏஏ
    סְנֶ֑ה
    the
    seh-NEH
    ஸெஹ்-ந்ஏஃ
    תָּב֙וֹאתָה֙
    earth
    ta-VOH-TA
    ட-Vஓஃ-TA
    לְרֹ֣אשׁ
    and
    leh-ROHSH
    லெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    יוֹסֵ֔ף
    fulness
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    וּלְקָדְקֹ֖ד
    thereof,
    oo-leh-kode-KODE
    ஊ-லெஹ்-கொடெ-KஓDஏ
    נְזִ֥יר
    and
    neh-ZEER
    னெஹ்-Zஏஏற்
    אֶחָֽיו׃
    for
    eh-HAIV
    எஹ்-ஃAஈV
  17. בְּכ֨וֹר
    glory
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    שׁוֹר֜וֹ
    is
    shoh-ROH
    ஷொஹ்-ற்ஓஃ
    הָדָ֣ר
    like
    ha-DAHR
    ஹ-DAஃற்
    ל֗וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    וְקַרְנֵ֤י
    firstling
    veh-kahr-NAY
    வெஹ்-கஹ்ர்-ந்AY
    רְאֵם֙
    of
    reh-AME
    ரெஹ்-AMஏ
    קַרְנָ֔יו
    his
    kahr-NAV
    கஹ்ர்-ந்AV
    בָּהֶ֗ם
    bullock,
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    עַמִּ֛ים
    and
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    יְנַגַּ֥ח
    his
    yeh-na-ɡAHK
    யெஹ்-ன-உ0261AஃK
    יַחְדָּ֖ו
    horns
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    אַפְסֵי
    are
    af-SAY
    அf-SAY
    אָ֑רֶץ
    like
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהֵם֙
    the
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    רִבְב֣וֹת
    horns
    reev-VOTE
    ரேவ்-VஓTஏ
    אֶפְרַ֔יִם
    of
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    וְהֵ֖ם
    unicorns:
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    אַלְפֵ֥י
    with
    al-FAY
    அல்-FAY
    מְנַשֶּֽׁה׃
    them
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
  18. וְלִזְבוּלֻ֣ן
    of
    veh-leez-voo-LOON
    வெஹ்-லேழ்-வோ-ள்ஓஓந்
    אָמַ֔ר
    Zebulun
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    שְׂמַ֥ח
    he
    seh-MAHK
    ஸெஹ்-MAஃK
    זְבוּלֻ֖ן
    said,
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    בְּצֵאתֶ֑ךָ
    Rejoice,
    beh-tsay-TEH-ha
    பெஹ்-ட்ஸய்-Tஏஃ-ஹ
    וְיִשָּׂשכָ֖ר
    Zebulun,
    veh-yee-soh-HAHR
    வெஹ்-யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    בְּאֹֽהָלֶֽיךָ׃
    in
    beh-OH-ha-LAY-ha
    பெஹ்-ஓஃ-ஹ-ள்AY-ஹ
  19. עַמִּים֙
    shall
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    הַר
    call
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יִקְרָ֔אוּ
    the
    yeek-RA-oo
    யேக்-ற்A-ஊ
    שָׁ֖ם
    people
    shahm
    ஷஹ்ம்
    יִזְבְּח֣וּ
    unto
    yeez-beh-HOO
    யேழ்-பெஹ்-ஃஓஓ
    זִבְחֵי
    the
    zeev-HAY
    ழேவ்-ஃAY
    צֶ֑דֶק
    mountain;
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    כִּ֣י
    there
    kee
    கே
    שֶׁ֤פַע
    they
    SHEH-fa
    Sஃஏஃ-fஅ
    יַמִּים֙
    shall
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    יִינָ֔קוּ
    offer
    yee-NA-koo
    யே-ந்A-கோ
    וּשְׂפֻנֵ֖י
    sacrifices
    oo-seh-foo-NAY
    ஊ-ஸெஹ்-fஊ-ந்AY
    טְמ֥וּנֵי
    of
    teh-MOO-nay
    டெஹ்-Mஓஓ-னய்
    חֽוֹל׃
    righteousness:
    hole
    ஹொலெ
  20. וּלְגָ֣ד
    of
    oo-leh-ɡAHD
    ஊ-லெஹ்-உ0261AஃD
    אָמַ֔ר
    Gad
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    בָּר֖וּךְ
    he
    ba-ROOK
    ப-ற்ஓஓK
    מַרְחִ֣יב
    said,
    mahr-HEEV
    மஹ்ர்-ஃஏஏV
    גָּ֑ד
    Blessed
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    כְּלָבִ֣יא
    be
    keh-la-VEE
    கெஹ்-ல-Vஏஏ
    שָׁכֵ֔ן
    he
    sha-HANE
    ஷ-ஃAந்ஏ
    וְטָרַ֥ף
    that
    veh-ta-RAHF
    வெஹ்-ட-ற்AஃF
    זְר֖וֹעַ
    enlargeth
    zeh-ROH-ah
    ழெஹ்-ற்ஓஃ-அஹ்
    אַף
    Gad:
    af
    அf
    קָדְקֹֽד׃
    he
    kode-KODE
    கொடெ-KஓDஏ
  21. וַיַּ֤רְא
    he
    va-YAHR
    வ-YAஃற்
    רֵאשִׁית֙
    provided
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    ל֔וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    כִּי
    first
    kee
    கே
    שָׁ֛ם
    part
    shahm
    ஷஹ்ம்
    חֶלְקַ֥ת
    for
    hel-KAHT
    ஹெல்-KAஃT
    מְחֹקֵ֖ק
    himself,
    meh-hoh-KAKE
    மெஹ்-ஹொஹ்-KAKஏ
    סָפ֑וּן
    because
    sa-FOON
    ஸ-Fஓஓந்
    וַיֵּתֵא֙
    there,
    va-yay-TAY
    வ-யய்-TAY
    רָ֣אשֵׁי
    in
    RA-shay
    ற்A-ஷய்
    עָ֔ם
    a
    am
    அம்
    צִדְקַ֤ת
    portion
    tseed-KAHT
    ட்ஸேட்-KAஃT
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עָשָׂ֔ה
    the
    ah-SA
    அஹ்-SA
    וּמִשְׁפָּטָ֖יו
    lawgiver,
    oo-meesh-pa-TAV
    ஊ-மேஷ்-ப-TAV
    עִם
    was
    eem
    ஈம்
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    he
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  22. וּלְדָ֣ן
    of
    oo-leh-DAHN
    ஊ-லெஹ்-DAஃந்
    אָמַ֔ר
    Dan
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    דָּ֖ן
    he
    dahn
    டஹ்ன்
    גּ֣וּר
    said,
    ɡoor
    உ0261ஊர்
    אַרְיֵ֑ה
    Dan
    ar-YAY
    அர்-YAY
    יְזַנֵּ֖ק
    is
    yeh-za-NAKE
    யெஹ்-ழ-ந்AKஏ
    מִן
    a
    meen
    மேன்
    הַבָּשָֽׁן׃
    lion's
    ha-ba-SHAHN
    ஹ-ப-SஃAஃந்
  23. וּלְנַפְתָּלִ֣י
    of
    oo-leh-nahf-ta-LEE
    ஊ-லெஹ்-னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    אָמַ֔ר
    Naphtali
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    נַפְתָּלִי֙
    he
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    שְׂבַ֣ע
    said,
    seh-VA
    ஸெஹ்-VA
    רָצ֔וֹן
    O
    ra-TSONE
    ர-TSஓந்ஏ
    וּמָלֵ֖א
    Naphtali,
    oo-ma-LAY
    ஊ-ம-ள்AY
    בִּרְכַּ֣ת
    satisfied
    beer-KAHT
    பேர்-KAஃT
    יְהוָ֑ה
    with
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יָ֥ם
    favour,
    yahm
    யஹ்ம்
    וְדָר֖וֹם
    and
    veh-da-ROME
    வெஹ்-ட-ற்ஓMஏ
    יְרָֽשָׁה׃
    full
    yeh-RA-sha
    யெஹ்-ற்A-ஷ
  24. וּלְאָשֵׁ֣ר
    of
    oo-leh-ah-SHARE
    ஊ-லெஹ்-அஹ்-SஃAற்ஏ
    אָמַ֔ר
    Asher
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    בָּר֥וּךְ
    he
    ba-ROOK
    ப-ற்ஓஓK
    מִבָּנִ֖ים
    said,
    mee-ba-NEEM
    மே-ப-ந்ஏஏM
    אָשֵׁ֑ר
    Let
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    יְהִ֤י
    Asher
    yeh-HEE
    யெஹ்-ஃஏஏ
    רְצוּי֙
    be
    reh-TSOO
    ரெஹ்-TSஓஓ
    אֶחָ֔יו
    blessed
    eh-HAV
    எஹ்-ஃAV
    וְטֹבֵ֥ל
    with
    veh-toh-VALE
    வெஹ்-டொஹ்-VAள்ஏ
    בַּשֶּׁ֖מֶן
    children;
    ba-SHEH-men
    ப-Sஃஏஃ-மென்
    רַגְלֽוֹ׃
    let
    rahɡ-LOH
    ரஹ்உ0261-ள்ஓஃ
  25. בַּרְזֶ֥ל
    shoes
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    וּנְחֹ֖שֶׁת
    shall
    oo-neh-HOH-shet
    ஊ-னெஹ்-ஃஓஃ-ஷெட்
    מִנְעָלֶ֑ךָ
    be
    meen-ah-LEH-ha
    மேன்-அஹ்-ள்ஏஃ-ஹ
    וּכְיָמֶ֖יךָ
    iron
    oo-heh-ya-MAY-ha
    ஊ-ஹெஹ்-ய-MAY-ஹ
    דָּבְאֶֽךָ׃
    and
    dove-EH-ha
    டொவெ-ஏஃ-ஹ
  26. אֵ֥ין
    is
    ane
    அனெ
    כָּאֵ֖ל
    none
    ka-ALE
    க-Aள்ஏ
    יְשֻׁר֑וּן
    like
    yeh-shoo-ROON
    யெஹ்-ஷோ-ற்ஓஓந்
    רֹכֵ֤ב
    unto
    roh-HAVE
    ரொஹ்-ஃAVஏ
    שָׁמַ֙יִם֙
    the
    sha-MA-YEEM
    ஷ-MA-YஏஏM
    בְעֶזְרֶ֔ךָ
    God
    veh-ez-REH-ha
    வெஹ்-எழ்-ற்ஏஃ-ஹ
    וּבְגַֽאֲוָת֖וֹ
    of
    oo-veh-ɡa-uh-va-TOH
    ஊ-வெஹ்-உ0261அ-உஹ்-வ-Tஓஃ
    שְׁחָקִֽים׃
    Jeshurun,
    sheh-ha-KEEM
    ஷெஹ்-ஹ-KஏஏM
  27. מְעֹנָה֙
    eternal
    meh-oh-NA
    மெஹ்-ஒஹ்-ந்A
    אֱלֹ֣הֵי
    God
    ay-LOH-hay
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்
    קֶ֔דֶם
    is
    KEH-dem
    Kஏஃ-டெம்
    וּמִתַּ֖חַת
    thy
    oo-mee-TA-haht
    ஊ-மே-TA-ஹஹ்ட்
    זְרֹעֹ֣ת
    refuge,
    zeh-roh-OTE
    ழெஹ்-ரொஹ்-ஓTஏ
    עוֹלָ֑ם
    and
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    וַיְגָ֧רֶשׁ
    underneath
    vai-ɡA-resh
    வை-உ0261A-ரெஷ்
    מִפָּנֶ֛יךָ
    are
    mee-pa-NAY-ha
    மே-ப-ந்AY-ஹ
    אוֹיֵ֖ב
    the
    oh-YAVE
    ஒஹ்-YAVஏ
    וַיֹּ֥אמֶר
    everlasting
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    הַשְׁמֵֽד׃
    arms:
    hahsh-MADE
    ஹஹ்ஷ்-MADஏ
  28. וַיִּשְׁכֹּן֩
    then
    va-yeesh-KONE
    வ-யேஷ்-Kஓந்ஏ
    יִשְׂרָאֵ֨ל
    shall
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בֶּ֤טַח
    dwell
    BEH-tahk
    Bஏஃ-டஹ்க்
    בָּדָד֙
    in
    ba-DAHD
    ப-DAஃD
    עֵ֣ין
    safety
    ane
    அனெ
    יַֽעֲקֹ֔ב
    alone:
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    אֶ֖רֶץ
    fountain
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    דָּגָ֣ן
    of
    da-ɡAHN
    ட-உ0261Aஃந்
    וְתִיר֑וֹשׁ
    Jacob
    veh-tee-ROHSH
    வெஹ்-டே-ற்ஓஃSஃ
    אַף
    shall
    af
    அf
    שָׁמָ֖יו
    be
    sha-MAV
    ஷ-MAV
    יַ֥עַרְפוּ
    upon
    YA-ar-foo
    YA-அர்-fஊ
    טָֽל׃
    a
    tahl
    டஹ்ல்
  29. אַשְׁרֶ֨יךָ
    art
    ash-RAY-ha
    அஷ்-ற்AY-ஹ
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    thou,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִ֣י
    O
    mee
    மே
    כָמ֗וֹךָ
    Israel:
    ha-MOH-ha
    ஹ-Mஓஃ-ஹ
    עַ֚ם
    who
    am
    அம்
    נוֹשַׁ֣ע
    is
    noh-SHA
    னொஹ்-SஃA
    בַּֽיהוָ֔ה
    like
    bai-VA
    பை-VA
    מָגֵ֣ן
    unto
    ma-ɡANE
    ம-உ0261Aந்ஏ
    עֶזְרֶ֔ךָ
    thee,
    ez-REH-ha
    எழ்-ற்ஏஃ-ஹ
    וַֽאֲשֶׁר
    O
    VA-uh-sher
    VA-உஹ்-ஷெர்
    חֶ֖רֶב
    people
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    גַּֽאֲוָתֶ֑ךָ
    saved
    ɡa-uh-va-TEH-ha
    உ0261அ-உஹ்-வ-Tஏஃ-ஹ
    וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ
    by
    veh-yee-ka-huh-SHOO
    வெஹ்-யே-க-ஹ்உஹ்-Sஃஓஓ
    אֹֽיְבֶ֙יךָ֙
    the
    oh-yeh-VAY-HA
    ஒஹ்-யெஹ்-VAY-ஃA
    לָ֔ךְ
    Lord,
    lahk
    லஹ்க்
    וְאַתָּ֖ה
    the
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    עַל
    shield
    al
    அல்
    בָּֽמוֹתֵ֥ימוֹ
    of
    ba-moh-TAY-moh
    ப-மொஹ்-TAY-மொஹ்
    תִדְרֹֽךְ׃
    thy
    teed-ROKE
    டேட்-ற்ஓKஏ