Interlinear verses யாத்திராகமம் 23
  1. לֹ֥א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִשָּׂ֖א
    not
    tee-SA
    டே-SA
    שֵׁ֣מַע
    raise
    SHAY-ma
    SஃAY-ம
    שָׁ֑וְא
    a
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    אַל
    false
    al
    அல்
    תָּ֤שֶׁת
    report:
    TA-shet
    TA-ஷெட்
    יָֽדְךָ֙
    put
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    עִם
    not
    eem
    ஈம்
    רָשָׁ֔ע
    thine
    ra-SHA
    ர-SஃA
    לִֽהְיֹ֖ת
    hand
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    עֵ֥ד
    with
    ade
    அடெ
    חָמָֽס׃
    the
    ha-MAHS
    ஹ-MAஃS
  2. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִהְיֶ֥ה
    not
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    אַחֲרֵֽי
    follow
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    רַבִּ֖ים
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    לְרָעֹ֑ת
    a
    leh-ra-OTE
    லெஹ்-ர-ஓTஏ
    וְלֹֽא
    multitude
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַעֲנֶ֣ה
    to
    ta-uh-NEH
    ட-உஹ்-ந்ஏஃ
    עַל
    do
    al
    அல்
    רִ֗ב
    evil;
    reev
    ரேவ்
    לִנְטֹ֛ת
    neither
    leen-TOTE
    லேன்-TஓTஏ
    אַֽחֲרֵ֥י
    shalt
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    רַבִּ֖ים
    thou
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    לְהַטֹּֽת׃
    speak
    leh-ha-TOTE
    லெஹ்-ஹ-TஓTஏ
  3. וְדָ֕ל
    shalt
    veh-DAHL
    வெஹ்-DAஃள்
    לֹ֥א
    thou
    loh
    லொஹ்
    תֶהְדַּ֖ר
    countenance
    teh-DAHR
    டெஹ்-DAஃற்
    בְּרִיבֽוֹ׃
    a
    beh-ree-VOH
    பெஹ்-ரே-Vஓஃ
  4. כִּ֣י
    thou
    kee
    கே
    תִפְגַּ֞ע
    meet
    teef-ɡA
    டேf-உ0261A
    שׁ֧וֹר
    thine
    shore
    ஷொரெ
    אֹֽיִבְךָ֛
    enemy's
    oh-yeev-HA
    ஒஹ்-யேவ்-ஃA
    א֥וֹ
    ox
    oh
    ஒஹ்
    חֲמֹר֖וֹ
    or
    huh-moh-ROH
    ஹ்உஹ்-மொஹ்-ற்ஓஃ
    תֹּעֶ֑ה
    his
    toh-EH
    டொஹ்-ஏஃ
    הָשֵׁ֥ב
    ass
    ha-SHAVE
    ஹ-SஃAVஏ
    תְּשִׁיבֶ֖נּוּ
    going
    teh-shee-VEH-noo
    டெஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ
    לֽוֹ׃
    astray,
    loh
    லொஹ்
  5. כִּֽי
    thou
    kee
    கே
    תִרְאֶ֞ה
    see
    teer-EH
    டேர்-ஏஃ
    חֲמ֣וֹר
    the
    huh-MORE
    ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    שֹׂנַֽאֲךָ֗
    ass
    soh-na-uh-HA
    ஸொஹ்-ன-உஹ்-ஃA
    רֹבֵץ֙
    of
    roh-VAYTS
    ரொஹ்-VAYTS
    תַּ֣חַת
    him
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    מַשָּׂא֔וֹ
    that
    ma-sa-OH
    ம-ஸ-ஓஃ
    וְחָֽדַלְתָּ֖
    hateth
    veh-ha-dahl-TA
    வெஹ்-ஹ-டஹ்ல்-TA
    מֵֽעֲזֹ֣ב
    thee
    may-uh-ZOVE
    மய்-உஹ்-ZஓVஏ
    ל֑וֹ
    lying
    loh
    லொஹ்
    עָזֹ֥ב
    under
    ah-ZOVE
    அஹ்-ZஓVஏ
    תַּֽעֲזֹ֖ב
    his
    ta-uh-ZOVE
    ட-உஹ்-ZஓVஏ
    עִמּֽוֹ׃
    burden,
    ee-moh
    ஈ-மொஹ்
  6. לֹ֥א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תַטֶּ֛ה
    not
    ta-TEH
    ட-Tஏஃ
    מִשְׁפַּ֥ט
    wrest
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    אֶבְיֹֽנְךָ֖
    the
    ev-yoh-neh-HA
    எவ்-யொஹ்-னெஹ்-ஃA
    בְּרִיבֽוֹ׃
    judgment
    beh-ree-VOH
    பெஹ்-ரே-Vஓஃ
  7. מִדְּבַר
    thee
    mee-deh-VAHR
    மே-டெஹ்-VAஃற்
    שֶׁ֖קֶר
    far
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    תִּרְחָ֑ק
    from
    teer-HAHK
    டேர்-ஃAஃK
    וְנָקִ֤י
    a
    veh-na-KEE
    வெஹ்-ன-Kஏஏ
    וְצַדִּיק֙
    false
    veh-tsa-DEEK
    வெஹ்-ட்ஸ-DஏஏK
    אַֽל
    matter;
    al
    அல்
    תַּהֲרֹ֔ג
    and
    ta-huh-ROɡE
    ட-ஹ்உஹ்-ற்ஓஉ0261ஏ
    כִּ֥י
    the
    kee
    கே
    לֹֽא
    innocent
    loh
    லொஹ்
    אַצְדִּ֖יק
    and
    ats-DEEK
    அட்ஸ்-DஏஏK
    רָשָֽׁע׃
    righteous
    ra-SHA
    ர-SஃA
  8. וְשֹׁ֖חַד
    thou
    veh-SHOH-hahd
    வெஹ்-Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்
    לֹ֣א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִקָּ֑ח
    take
    tee-KAHK
    டே-KAஃK
    כִּ֤י
    no
    kee
    கே
    הַשֹּׁ֙חַד֙
    gift:
    ha-SHOH-HAHD
    ஹ-Sஃஓஃ-ஃAஃD
    יְעַוֵּ֣ר
    for
    yeh-ah-WARE
    யெஹ்-அஹ்-WAற்ஏ
    פִּקְחִ֔ים
    the
    peek-HEEM
    பேக்-ஃஏஏM
    וִֽיסַלֵּ֖ף
    gift
    vee-sa-LAFE
    வே-ஸ-ள்AFஏ
    דִּבְרֵ֥י
    blindeth
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    צַדִּיקִֽים׃
    the
    tsa-dee-KEEM
    ட்ஸ-டே-KஏஏM
  9. וְגֵ֖ר
    thou
    veh-ɡARE
    வெஹ்-உ0261Aற்ஏ
    לֹ֣א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִלְחָ֑ץ
    not
    teel-HAHTS
    டேல்-ஃAஃTS
    וְאַתֶּ֗ם
    oppress
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    יְדַעְתֶּם֙
    a
    yeh-da-TEM
    யெஹ்-ட-TஏM
    אֶת
    stranger:
    et
    எட்
    נֶ֣פֶשׁ
    for
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַגֵּ֔ר
    ye
    ha-ɡARE
    ஹ-உ0261Aற்ஏ
    כִּֽי
    know
    kee
    கே
    גֵרִ֥ים
    ɡay-REEM
    உ0261அய்-ற்ஏஏM
    הֱיִיתֶ֖ם
    the
    hay-yee-TEM
    ஹய்-யே-TஏM
    בְּאֶ֥רֶץ
    heart
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    of
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  10. וְשֵׁ֥שׁ
    six
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    שָׁנִ֖ים
    years
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    תִּזְרַ֣ע
    thou
    teez-RA
    டேழ்-ற்A
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    אַרְצֶ֑ךָ
    sow
    ar-TSEH-ha
    அர்-TSஏஃ-ஹ
    וְאָֽסַפְתָּ֖
    veh-ah-sahf-TA
    வெஹ்-அஹ்-ஸஹ்f-TA
    אֶת
    thy
    et
    எட்
    תְּבֽוּאָתָֽהּ׃
    land,
    teh-VOO-ah-TA
    டெஹ்-Vஓஓ-அஹ்-TA
  11. וְהַשְּׁבִיעִ֞ת
    the
    veh-ha-sheh-vee-EET
    வெஹ்-ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏT
    תִּשְׁמְטֶ֣נָּה
    seventh
    teesh-meh-TEH-na
    டேஷ்-மெஹ்-Tஏஃ-ன
    וּנְטַשְׁתָּ֗הּ
    year
    oo-neh-tahsh-TA
    ஊ-னெஹ்-டஹ்ஷ்-TA
    וְאָֽכְלוּ֙
    thou
    veh-ah-heh-LOO
    வெஹ்-அஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    אֶבְיֹנֵ֣י
    shalt
    ev-yoh-NAY
    எவ்-யொஹ்-ந்AY
    עַמֶּ֔ךָ
    let
    ah-MEH-ha
    அஹ்-Mஏஃ-ஹ
    וְיִתְרָ֕ם
    it
    veh-yeet-RAHM
    வெஹ்-யேட்-ற்AஃM
    תֹּאכַ֖ל
    rest
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    חַיַּ֣ת
    and
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶ֑ה
    lie
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    כֵּֽן
    still;
    kane
    கனெ
    תַּעֲשֶׂ֥ה
    that
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    לְכַרְמְךָ֖
    the
    leh-hahr-meh-HA
    லெஹ்-ஹஹ்ர்-மெஹ்-ஃA
    לְזֵיתֶֽךָ׃
    poor
    leh-zay-TEH-ha
    லெஹ்-ழய்-Tஏஃ-ஹ
  12. שֵׁ֤שֶׁת
    days
    SHAY-shet
    SஃAY-ஷெட்
    יָמִים֙
    thou
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תַּֽעֲשֶׂ֣ה
    shalt
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    מַֽעֲשֶׂ֔יךָ
    do
    ma-uh-SAY-ha
    ம-உஹ்-SAY-ஹ
    וּבַיּ֥וֹם
    thy
    oo-VA-yome
    ஊ-VA-யொமெ
    הַשְּׁבִיעִ֖י
    work,
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    תִּשְׁבֹּ֑ת
    and
    teesh-BOTE
    டேஷ்-BஓTஏ
    לְמַ֣עַן
    on
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יָנ֗וּחַ
    the
    ya-NOO-ak
    ய-ந்ஓஓ-அக்
    שֽׁוֹרְךָ֙
    seventh
    shoh-reh-HA
    ஷொஹ்-ரெஹ்-ஃA
    וַֽחֲמֹרֶ֔ךָ
    day
    va-huh-moh-REH-ha
    வ-ஹ்உஹ்-மொஹ்-ற்ஏஃ-ஹ
    וְיִנָּפֵ֥שׁ
    thou
    veh-yee-na-FAYSH
    வெஹ்-யே-ன-FAYSஃ
    בֶּן
    shalt
    ben
    பென்
    אֲמָֽתְךָ֖
    rest:
    uh-ma-teh-HA
    உஹ்-ம-டெஹ்-ஃA
    וְהַגֵּֽר׃
    that
    veh-ha-ɡARE
    வெஹ்-ஹ-உ0261Aற்ஏ
  13. וּבְכֹ֛ל
    in
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    all
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָמַ֥רְתִּי
    things
    ah-MAHR-tee
    அஹ்-MAஃற்-டே
    אֲלֵיכֶ֖ם
    that
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    תִּשָּׁמֵ֑רוּ
    I
    tee-sha-MAY-roo
    டே-ஷ-MAY-ரோ
    וְשֵׁ֨ם
    have
    veh-SHAME
    வெஹ்-SஃAMஏ
    אֱלֹהִ֤ים
    said
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִים֙
    unto
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    לֹ֣א
    you
    loh
    லொஹ்
    תַזְכִּ֔ירוּ
    be
    tahz-KEE-roo
    டஹ்ழ்-Kஏஏ-ரோ
    לֹ֥א
    circumspect:
    loh
    லொஹ்
    יִשָּׁמַ֖ע
    and
    yee-sha-MA
    யே-ஷ-MA
    עַל
    make
    al
    அல்
    פִּֽיךָ׃
    no
    PEE-ha
    Pஏஏ-ஹ
  14. שָׁלֹ֣שׁ
    times
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    רְגָלִ֔ים
    thou
    reh-ɡa-LEEM
    ரெஹ்-உ0261அ-ள்ஏஏM
    תָּחֹ֥ג
    shalt
    ta-HOɡE
    ட-ஃஓஉ0261ஏ
    לִ֖י
    keep
    lee
    லே
    בַּשָּׁנָֽה׃
    a
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
  15. אֶת
    shalt
    et
    எட்
    חַ֣ג
    keep
    hahɡ
    ஹஹ்உ0261
    הַמַּצּוֹת֮
    ha-ma-TSOTE
    ஹ-ம-TSஓTஏ
    תִּשְׁמֹר֒
    the
    teesh-MORE
    டேஷ்-Mஓற்ஏ
    שִׁבְעַ֣ת
    feast
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִים֩
    of
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תֹּאכַ֨ל
    unleavened
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    מַצּ֜וֹת
    bread:
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    כַּֽאֲשֶׁ֣ר
    (thou
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּיתִ֗ךָ
    shalt
    tsee-wee-TEE-ha
    ட்ஸே-வே-Tஏஏ-ஹ
    לְמוֹעֵד֙
    eat
    leh-moh-ADE
    லெஹ்-மொஹ்-ADஏ
    חֹ֣דֶשׁ
    unleavened
    HOH-desh
    ஃஓஃ-டெஷ்
    הָֽאָבִ֔יב
    bread
    ha-ah-VEEV
    ஹ-அஹ்-VஏஏV
    כִּי
    seven
    kee
    கே
    ב֖וֹ
    days,
    voh
    வொஹ்
    יָצָ֣אתָ
    as
    ya-TSA-ta
    ய-TSA-ட
    מִמִּצְרָ֑יִם
    I
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְלֹֽא
    commanded
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵרָא֥וּ
    thee,
    yay-ra-OO
    யய்-ர-ஓஓ
    פָנַ֖י
    in
    fa-NAI
    fஅ-ந்Aஈ
    רֵיקָֽם׃
    the
    ray-KAHM
    ரய்-KAஃM
  16. וְחַ֤ג
    the
    veh-HAHɡ
    வெஹ்-ஃAஃஉ0261
    הַקָּצִיר֙
    feast
    ha-ka-TSEER
    ஹ-க-TSஏஏற்
    בִּכּוּרֵ֣י
    of
    bee-koo-RAY
    பே-கோ-ற்AY
    מַֽעֲשֶׂ֔יךָ
    harvest,
    ma-uh-SAY-ha
    ம-உஹ்-SAY-ஹ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּזְרַ֖ע
    firstfruits
    teez-RA
    டேழ்-ற்A
    בַּשָּׂדֶ֑ה
    of
    ba-sa-DEH
    ப-ஸ-Dஏஃ
    וְחַ֤ג
    thy
    veh-HAHɡ
    வெஹ்-ஃAஃஉ0261
    הָֽאָסִף֙
    labours,
    ha-ah-SEEF
    ஹ-அஹ்-SஏஏF
    בְּצֵ֣את
    which
    beh-TSATE
    பெஹ்-TSATஏ
    הַשָּׁנָ֔ה
    thou
    ha-sha-NA
    ஹ-ஷ-ந்A
    בְּאָסְפְּךָ֥
    hast
    beh-ose-peh-HA
    பெஹ்-ஒஸெ-பெஹ்-ஃA
    אֶֽת
    sown
    et
    எட்
    מַעֲשֶׂ֖יךָ
    in
    ma-uh-SAY-ha
    ம-உஹ்-SAY-ஹ
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הַשָּׂדֶֽה׃
    field:
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
  17. שָׁלֹ֥שׁ
    times
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    פְּעָמִ֖ים
    in
    peh-ah-MEEM
    பெஹ்-அஹ்-MஏஏM
    בַּשָּׁנָ֑ה
    the
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
    יֵֽרָאֶה֙
    year
    yay-ra-EH
    யய்-ர-ஏஃ
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    זְכ֣וּרְךָ֔
    thy
    zeh-HOO-reh-HA
    ழெஹ்-ஃஓஓ-ரெஹ்-ஃA
    אֶל
    males
    el
    எல்
    פְּנֵ֖י
    shall
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָֽאָדֹ֥ן׀
    appear
    ha-ah-DONE
    ஹ-அஹ்-Dஓந்ஏ
    יְהוָֽה׃
    before
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  18. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִזְבַּ֥ח
    not
    teez-BAHK
    டேழ்-BAஃK
    עַל
    offer
    al
    அல்
    חָמֵ֖ץ
    the
    ha-MAYTS
    ஹ-MAYTS
    דַּם
    blood
    dahm
    டஹ்ம்
    זִבְחִ֑י
    of
    zeev-HEE
    ழேவ்-ஃஏஏ
    וְלֹֽא
    my
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָלִ֥ין
    sacrifice
    ya-LEEN
    ய-ள்ஏஏந்
    חֵֽלֶב
    with
    HAY-lev
    ஃAY-லெவ்
    חַגִּ֖י
    leavened
    ha-ɡEE
    ஹ-உ0261ஏஏ
    עַד
    bread;
    ad
    அட்
    בֹּֽקֶר׃
    neither
    BOH-ker
    Bஓஃ-கெர்
  19. רֵאשִׁ֗ית
    first
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    בִּכּוּרֵי֙
    of
    bee-koo-RAY
    பே-கோ-ற்AY
    אַדְמָ֣תְךָ֔
    the
    ad-MA-teh-HA
    அட்-MA-டெஹ்-ஃA
    תָּבִ֕יא
    firstfruits
    ta-VEE
    ட-Vஏஏ
    בֵּ֖ית
    of
    bate
    படெ
    יְהוָ֣ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    land
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לֹֽא
    thou
    loh
    லொஹ்
    תְבַשֵּׁ֥ל
    shalt
    teh-va-SHALE
    டெஹ்-வ-SஃAள்ஏ
    גְּדִ֖י
    bring
    ɡeh-DEE
    உ0261எஹ்-Dஏஏ
    בַּֽחֲלֵ֥ב
    into
    ba-huh-LAVE
    ப-ஹ்உஹ்-ள்AVஏ
    אִמּֽוֹ׃
    the
    ee-moh
    ஈ-மொஹ்
  20. הִנֵּ֨ה
    I
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אָֽנֹכִ֜י
    send
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    שֹׁלֵ֤חַ
    an
    shoh-LAY-ak
    ஷொஹ்-ள்AY-அக்
    מַלְאָךְ֙
    Angel
    mahl-oke
    மஹ்ல்-ஒகெ
    לְפָנֶ֔יךָ
    before
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    לִשְׁמָרְךָ֖
    thee,
    leesh-more-HA
    லேஷ்-மொரெ-ஃA
    בַּדָּ֑רֶךְ
    to
    ba-DA-rek
    ப-DA-ரெக்
    וְלַהֲבִ֣יאֲךָ֔
    keep
    veh-la-huh-VEE-uh-HA
    வெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-Vஏஏ-உஹ்-ஃA
    אֶל
    thee
    el
    எல்
    הַמָּק֖וֹם
    in
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֲכִנֹֽתִי׃
    way,
    huh-hee-NOH-tee
    ஹ்உஹ்-ஹே-ந்ஓஃ-டே
  21. הִשָּׁ֧מֶר
    of
    hee-SHA-mer
    ஹே-SஃA-மெர்
    מִפָּנָ֛יו
    him,
    mee-pa-NAV
    மே-ப-ந்AV
    וּשְׁמַ֥ע
    and
    oo-sheh-MA
    ஊ-ஷெஹ்-MA
    בְּקֹל֖וֹ
    obey
    beh-koh-LOH
    பெஹ்-கொஹ்-ள்ஓஃ
    אַל
    his
    al
    அல்
    תַּמֵּ֣ר
    voice,
    ta-MARE
    ட-MAற்ஏ
    בּ֑וֹ
    provoke
    boh
    பொஹ்
    כִּ֣י
    him
    kee
    கே
    לֹ֤א
    not;
    loh
    லொஹ்
    יִשָּׂא֙
    for
    yee-SA
    யே-SA
    לְפִשְׁעֲכֶ֔ם
    he
    leh-feesh-uh-HEM
    லெஹ்-fஈஷ்-உஹ்-ஃஏM
    כִּ֥י
    will
    kee
    கே
    שְׁמִ֖י
    not
    sheh-MEE
    ஷெஹ்-Mஏஏ
    בְּקִרְבּֽוֹ׃
    pardon
    beh-keer-BOH
    பெஹ்-கேர்-Bஓஃ
  22. כִּ֣י
    if
    kee
    கே
    אִם
    thou
    eem
    ஈம்
    שָׁמ֤וֹעַ
    shalt
    sha-MOH-ah
    ஷ-Mஓஃ-அஹ்
    תִּשְׁמַע֙
    indeed
    teesh-MA
    டேஷ்-MA
    בְּקֹל֔וֹ
    obey
    beh-koh-LOH
    பெஹ்-கொஹ்-ள்ஓஃ
    וְעָשִׂ֕יתָ
    his
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    כֹּ֖ל
    voice,
    kole
    கொலெ
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲדַבֵּ֑ר
    do
    uh-da-BARE
    உஹ்-ட-BAற்ஏ
    וְאָֽיַבְתִּי֙
    all
    veh-ah-yahv-TEE
    வெஹ்-அஹ்-யஹ்வ்-Tஏஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    אֹ֣יְבֶ֔יךָ
    I
    OH-yeh-VAY-ha
    ஓஃ-யெஹ்-VAY-ஹ
    וְצַרְתִּ֖י
    speak;
    veh-tsahr-TEE
    வெஹ்-ட்ஸஹ்ர்-Tஏஏ
    אֶת
    then
    et
    எட்
    צֹֽרְרֶֽיךָ׃
    I
    TSOH-reh-RAY-ha
    TSஓஃ-ரெஹ்-ற்AY-ஹ
  23. כִּֽי
    mine
    kee
    கே
    יֵלֵ֣ךְ
    Angel
    yay-LAKE
    யய்-ள்AKஏ
    מַלְאָכִי֮
    shall
    mahl-ah-HEE
    மஹ்ல்-அஹ்-ஃஏஏ
    לְפָנֶיךָ֒
    go
    leh-fa-nay-HA
    லெஹ்-fஅ-னய்-ஃA
    וֶהֱבִֽיאֲךָ֗
    before
    veh-hay-vee-uh-HA
    வெஹ்-ஹய்-வே-உஹ்-ஃA
    אֶל
    thee,
    el
    எல்
    הָֽאֱמֹרִי֙
    and
    ha-ay-moh-REE
    ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    וְהַ֣חִתִּ֔י
    bring
    veh-HA-hee-TEE
    வெஹ்-ஃA-ஹே-Tஏஏ
    וְהַפְּרִזִּי֙
    thee
    veh-ha-peh-ree-ZEE
    வெஹ்-ஹ-பெஹ்-ரே-Zஏஏ
    וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
    in
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    הַֽחִוִּ֖י
    unto
    ha-hee-WEE
    ஹ-ஹே-Wஏஏ
    וְהַיְבוּסִ֑י
    the
    veh-hai-voo-SEE
    வெஹ்-ஹை-வோ-Sஏஏ
    וְהִכְחַדְתִּֽיו׃
    Amorites,
    veh-heek-hahd-TEEV
    வெஹ்-ஹேக்-ஹஹ்ட்-TஏஏV
  24. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
    not
    teesh-ta-huh-VEH
    டேஷ்-ட-ஹ்உஹ்-Vஏஃ
    לֵאלֹֽהֵיהֶם֙
    bow
    lay-loh-hay-HEM
    லய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וְלֹ֣א
    down
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תָֽעָבְדֵ֔ם
    to
    ta-ove-DAME
    ட-ஒவெ-DAMஏ
    וְלֹ֥א
    their
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַֽעֲשֶׂ֖ה
    gods,
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם
    nor
    keh-ma-uh-say-HEM
    கெஹ்-ம-உஹ்-ஸய்-ஃஏM
    כִּ֤י
    serve
    kee
    கே
    הָרֵס֙
    them,
    ha-RASE
    ஹ-ற்ASஏ
    תְּהָ֣רְסֵ֔ם
    nor
    teh-HA-reh-SAME
    டெஹ்-ஃA-ரெஹ்-SAMஏ
    וְשַׁבֵּ֥ר
    do
    veh-sha-BARE
    வெஹ்-ஷ-BAற்ஏ
    תְּשַׁבֵּ֖ר
    after
    teh-sha-BARE
    டெஹ்-ஷ-BAற்ஏ
    מַצֵּבֹֽתֵיהֶֽם׃
    their
    ma-tsay-VOH-tay-HEM
    ம-ட்ஸய்-Vஓஃ-டய்-ஃஏM
  25. וַֽעֲבַדְתֶּ֗ם
    ye
    va-uh-vahd-TEM
    வ-உஹ்-வஹ்ட்-TஏM
    אֵ֚ת
    shall
    ate
    அடெ
    יְהוָ֣ה
    serve
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וּבֵרַ֥ךְ
    the
    oo-vay-RAHK
    ஊ-வய்-ற்AஃK
    אֶֽת
    Lord
    et
    எட்
    לַחְמְךָ֖
    your
    lahk-meh-HA
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃA
    וְאֶת
    God,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מֵימֶ֑יךָ
    and
    may-MAY-ha
    மய்-MAY-ஹ
    וַהֲסִֽרֹתִ֥י
    he
    va-huh-see-roh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ஸே-ரொஹ்-Tஏஏ
    מַֽחֲלָ֖ה
    shall
    ma-huh-LA
    ம-ஹ்உஹ்-ள்A
    מִקִּרְבֶּֽךָ׃
    bless
    mee-keer-BEH-ha
    மே-கேர்-Bஏஃ-ஹ
  26. לֹ֥א
    shall
    loh
    லொஹ்
    תִֽהְיֶ֛ה
    nothing
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    מְשַׁכֵּלָ֥ה
    cast
    meh-sha-kay-LA
    மெஹ்-ஷ-கய்-ள்A
    וַֽעֲקָרָ֖ה
    their
    va-uh-ka-RA
    வ-உஹ்-க-ற்A
    בְּאַרְצֶ֑ךָ
    young,
    beh-ar-TSEH-ha
    பெஹ்-அர்-TSஏஃ-ஹ
    אֶת
    et
    எட்
    מִסְפַּ֥ר
    nor
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
    יָמֶ֖יךָ
    be
    ya-MAY-ha
    ய-MAY-ஹ
    אֲמַלֵּֽא׃
    barren,
    uh-ma-LAY
    உஹ்-ம-ள்AY
  27. אֶת
    will
    et
    எட்
    אֵֽימָתִי֙
    send
    ay-ma-TEE
    அய்-ம-Tஏஏ
    אֲשַׁלַּ֣ח
    uh-sha-LAHK
    உஹ்-ஷ-ள்AஃK
    לְפָנֶ֔יךָ
    my
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    וְהַמֹּתִי֙
    fear
    veh-ha-moh-TEE
    வெஹ்-ஹ-மொஹ்-Tஏஏ
    אֶת
    before
    et
    எட்
    כָּל
    thee,
    kahl
    கஹ்ல்
    הָעָ֔ם
    and
    ha-AM
    ஹ-AM
    אֲשֶׁ֥ר
    will
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תָּבֹ֖א
    destroy
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    בָּהֶ֑ם
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    וְנָֽתַתִּ֧י
    all
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    כָּל
    people
    kahl
    கஹ்ல்
    אֹֽיְבֶ֛יךָ
    to
    oh-yeh-VAY-ha
    ஒஹ்-யெஹ்-VAY-ஹ
    אֵלֶ֖יךָ
    whom
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    עֹֽרֶף׃
    thou
    OH-ref
    ஓஃ-ரெf
  28. וְשָֽׁלַחְתִּ֥י
    I
    veh-sha-lahk-TEE
    வெஹ்-ஷ-லஹ்க்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    הַצִּרְעָ֖ה
    send
    ha-tseer-AH
    ஹ-ட்ஸேர்-Aஃ
    לְפָנֶ֑יךָ
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    וְגֵֽרְשָׁ֗ה
    hornets
    veh-ɡay-reh-SHA
    வெஹ்-உ0261அய்-ரெஹ்-SஃA
    אֶת
    before
    et
    எட்
    הַֽחִוִּ֧י
    thee,
    ha-hee-WEE
    ஹ-ஹே-Wஏஏ
    אֶת
    which
    et
    எட்
    הַֽכְּנַעֲנִ֛י
    shall
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    וְאֶת
    drive
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַֽחִתִּ֖י
    out
    ha-hee-TEE
    ஹ-ஹே-Tஏஏ
    מִלְּפָנֶֽיךָ׃
    mee-leh-fa-NAY-ha
    மே-லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
  29. לֹ֧א
    will
    loh
    லொஹ்
    אֲגָֽרְשֶׁ֛נּוּ
    not
    uh-ɡa-reh-SHEH-noo
    உஹ்-உ0261அ-ரெஹ்-Sஃஏஃ-னோ
    מִפָּנֶ֖יךָ
    drive
    mee-pa-NAY-ha
    மே-ப-ந்AY-ஹ
    בְּשָׁנָ֣ה
    them
    beh-sha-NA
    பெஹ்-ஷ-ந்A
    אֶחָ֑ת
    out
    eh-HAHT
    எஹ்-ஃAஃT
    פֶּן
    from
    pen
    பென்
    תִּֽהְיֶ֤ה
    before
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    הָאָ֙רֶץ֙
    thee
    ha-AH-RETS
    ஹ-Aஃ-ற்ஏTS
    שְׁמָמָ֔ה
    in
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
    וְרַבָּ֥ה
    one
    veh-ra-BA
    வெஹ்-ர-BA
    עָלֶ֖יךָ
    year;
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    חַיַּ֥ת
    lest
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶֽה׃
    the
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
  30. מְעַ֥ט
    little
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    מְעַ֛ט
    and
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    אֲגָֽרְשֶׁ֖נּוּ
    little
    uh-ɡa-reh-SHEH-noo
    உஹ்-உ0261அ-ரெஹ்-Sஃஏஃ-னோ
    מִפָּנֶ֑יךָ
    I
    mee-pa-NAY-ha
    மே-ப-ந்AY-ஹ
    עַ֚ד
    will
    ad
    அட்
    אֲשֶׁ֣ר
    drive
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּפְרֶ֔ה
    them
    teef-REH
    டேf-ற்ஏஃ
    וְנָֽחַלְתָּ֖
    out
    veh-na-hahl-TA
    வெஹ்-ன-ஹஹ்ல்-TA
    אֶת
    from
    et
    எட்
    הָאָֽרֶץ׃
    before
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  31. וְשַׁתִּ֣י
    I
    veh-sha-TEE
    வெஹ்-ஷ-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    גְּבֻֽלְךָ֗
    set
    ɡeh-voo-leh-HA
    உ0261எஹ்-வோ-லெஹ்-ஃA
    מִיַּם
    mee-YAHM
    மே-YAஃM
    סוּף֙
    thy
    soof
    ஸோf
    וְעַד
    bounds
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    יָ֣ם
    from
    yahm
    யஹ்ம்
    פְּלִשְׁתִּ֔ים
    the
    peh-leesh-TEEM
    பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וּמִמִּדְבָּ֖ר
    Red
    oo-mee-meed-BAHR
    ஊ-மே-மேட்-BAஃற்
    עַד
    sea
    ad
    அட்
    הַנָּהָ֑ר
    even
    ha-na-HAHR
    ஹ-ன-ஃAஃற்
    כִּ֣י׀
    unto
    kee
    கே
    אֶתֵּ֣ן
    the
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    בְּיֶדְכֶ֗ם
    sea
    beh-yed-HEM
    பெஹ்-யெட்-ஃஏM
    אֵ֚ת
    of
    ate
    அடெ
    יֹֽשְׁבֵ֣י
    the
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָאָ֔רֶץ
    Philistines,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְגֵֽרַשְׁתָּ֖מוֹ
    and
    veh-ɡay-rahsh-TA-moh
    வெஹ்-உ0261அய்-ரஹ்ஷ்-TA-மொஹ்
    מִפָּנֶֽיךָ׃
    from
    mee-pa-NAY-ha
    மே-ப-ந்AY-ஹ
  32. לֹֽא
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תִכְרֹ֥ת
    make
    teek-ROTE
    டேக்-ற்ஓTஏ
    לָהֶ֛ם
    no
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם
    covenant
    veh-lay-loh-hay-HEM
    வெஹ்-லய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    בְּרִֽית׃
    with
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
  33. לֹ֤א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יֵֽשְׁבוּ֙
    not
    yay-sheh-VOO
    யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    בְּאַרְצְךָ֔
    dwell
    beh-ar-tseh-HA
    பெஹ்-அர்-ட்ஸெஹ்-ஃA
    פֶּן
    in
    pen
    பென்
    יַֽחֲטִ֥יאוּ
    thy
    ya-huh-TEE-oo
    ய-ஹ்உஹ்-Tஏஏ-ஊ
    אֹֽתְךָ֖
    land,
    oh-teh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    לִ֑י
    lest
    lee
    லே
    כִּ֤י
    they
    kee
    கே
    תַֽעֲבֹד֙
    make
    ta-uh-VODE
    ட-உஹ்-VஓDஏ
    אֶת
    thee
    et
    எட்
    אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
    sin
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
    כִּֽי
    against
    kee
    கே
    יִהְיֶ֥ה
    me:
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לְךָ֖
    for
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְמוֹקֵֽשׁ׃
    if
    leh-moh-KAYSH
    லெஹ்-மொஹ்-KAYSஃ