Interlinear verses யாத்திராகமம் 29
  1. וְזֶ֨ה
    this
    veh-ZEH
    வெஹ்-Zஏஃ
    הַדָּבָ֜ר
    is
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶֽׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּעֲשֶׂ֥ה
    thing
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    לָהֶ֛ם
    that
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְקַדֵּ֥שׁ
    thou
    leh-ka-DAYSH
    லெஹ்-க-DAYSஃ
    אֹתָ֖ם
    shalt
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לְכַהֵ֣ן
    do
    leh-ha-HANE
    லெஹ்-ஹ-ஃAந்ஏ
    לִ֑י
    unto
    lee
    லே
    לְ֠קַח
    them
    LEH-kahk
    ள்ஏஃ-கஹ்க்
    פַּ֣ר
    to
    pahr
    பஹ்ர்
    אֶחָ֧ד
    hallow
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֶּן
    them,
    ben
    பென்
    בָּקָ֛ר
    to
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    וְאֵילִ֥ם
    minister
    veh-ay-LEEM
    வெஹ்-அய்-ள்ஏஏM
    שְׁנַ֖יִם
    unto
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    תְּמִימִֽם׃
    me
    teh-mee-MEEM
    டெஹ்-மே-MஏஏM
  2. וְלֶ֣חֶם
    unleavened
    veh-LEH-hem
    வெஹ்-ள்ஏஃ-ஹெம்
    מַצּ֗וֹת
    bread,
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    וְחַלֹּ֤ת
    and
    veh-ha-LOTE
    வெஹ்-ஹ-ள்ஓTஏ
    מַצֹּת֙
    cakes
    ma-TSOTE
    ம-TSஓTஏ
    בְּלוּלֹ֣ת
    unleavened
    beh-loo-LOTE
    பெஹ்-லோ-ள்ஓTஏ
    בַּשֶּׁ֔מֶן
    tempered
    ba-SHEH-men
    ப-Sஃஏஃ-மென்
    וּרְקִיקֵ֥י
    with
    oo-reh-kee-KAY
    ஊ-ரெஹ்-கே-KAY
    מַצּ֖וֹת
    oil,
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    מְשֻׁחִ֣ים
    and
    meh-shoo-HEEM
    மெஹ்-ஷோ-ஃஏஏM
    בַּשָּׁ֑מֶן
    wafers
    ba-SHA-men
    ப-SஃA-மென்
    סֹ֥לֶת
    unleavened
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    חִטִּ֖ים
    anointed
    hee-TEEM
    ஹே-TஏஏM
    תַּֽעֲשֶׂ֥ה
    with
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    אֹתָֽם׃
    oil:
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  3. וְנָֽתַתָּ֤
    thou
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    אוֹתָם֙
    shalt
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    עַל
    put
    al
    அல்
    סַ֣ל
    them
    sahl
    ஸஹ்ல்
    אֶחָ֔ד
    into
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְהִקְרַבְתָּ֥
    one
    veh-heek-rahv-TA
    வெஹ்-ஹேக்-ரஹ்வ்-TA
    אֹתָ֖ם
    basket,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בַּסָּ֑ל
    and
    ba-SAHL
    ப-SAஃள்
    וְאֶ֨ת
    bring
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַפָּ֔ר
    them
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
    וְאֵ֖ת
    in
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שְׁנֵ֥י
    the
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הָֽאֵילִֽם׃
    basket,
    HA-ay-LEEM
    ஃA-அய்-ள்ஏஏM
  4. וְאֶת
    Aaron
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אַֽהֲרֹ֤ן
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    his
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּנָיו֙
    sons
    ba-nav
    ப-னவ்
    תַּקְרִ֔יב
    thou
    tahk-REEV
    டஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֶל
    shalt
    el
    எல்
    פֶּ֖תַח
    bring
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֣הֶל
    unto
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    the
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וְרָֽחַצְתָּ֥
    door
    veh-ra-hahts-TA
    வெஹ்-ர-ஹஹ்ட்ஸ்-TA
    אֹתָ֖ם
    of
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בַּמָּֽיִם׃
    the
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
  5. וְלָֽקַחְתָּ֣
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    הַבְּגָדִ֗ים
    take
    ha-beh-ɡa-DEEM
    ஹ-பெஹ்-உ0261அ-DஏஏM
    וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
    veh-heel-bahsh-TA
    வெஹ்-ஹேல்-பஹ்ஷ்-TA
    אֶֽת
    the
    et
    எட்
    אַהֲרֹן֙
    garments,
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הַכֻּתֹּ֔נֶת
    put
    ha-koo-TOH-net
    ஹ-கோ-Tஓஃ-னெட்
    וְאֵת֙
    upon
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    מְעִ֣יל
    meh-EEL
    மெஹ்-ஏஏள்
    הָֽאֵפֹ֔ד
    Aaron
    ha-ay-FODE
    ஹ-அய்-FஓDஏ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָֽאֵפֹ֖ד
    the
    ha-ay-FODE
    ஹ-அய்-FஓDஏ
    וְאֶת
    coat,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֹ֑שֶׁן
    and
    ha-HOH-shen
    ஹ-ஃஓஃ-ஷென்
    וְאָֽפַדְתָּ֣
    the
    veh-ah-fahd-TA
    வெஹ்-அஹ்-fஅஹ்ட்-TA
    ל֔וֹ
    robe
    loh
    லொஹ்
    בְּחֵ֖שֶׁב
    of
    beh-HAY-shev
    பெஹ்-ஃAY-ஷெவ்
    הָֽאֵפֹֽד׃
    the
    HA-ay-FODE
    ஃA-அய்-FஓDஏ
  6. וְשַׂמְתָּ֥
    thou
    veh-sahm-TA
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-TA
    הַמִּצְנֶ֖פֶת
    shalt
    ha-meets-NEH-fet
    ஹ-மேட்ஸ்-ந்ஏஃ-fஎட்
    עַל
    put
    al
    அல்
    רֹאשׁ֑וֹ
    the
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    וְנָֽתַתָּ֛
    mitre
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    אֶת
    upon
    et
    எட்
    נֵ֥זֶר
    his
    NAY-zer
    ந்AY-ழெர்
    הַקֹּ֖דֶשׁ
    head,
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
    עַל
    and
    al
    அல்
    הַמִּצְנָֽפֶת׃
    put
    ha-meets-NA-fet
    ஹ-மேட்ஸ்-ந்A-fஎட்
  7. וְלָֽקַחְתָּ֙
    shalt
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֶת
    thou
    et
    எட்
    שֶׁ֣מֶן
    take
    SHEH-men
    Sஃஏஃ-மென்
    הַמִּשְׁחָ֔ה
    ha-meesh-HA
    ஹ-மேஷ்-ஃA
    וְיָֽצַקְתָּ֖
    the
    veh-ya-tsahk-TA
    வெஹ்-ய-ட்ஸஹ்க்-TA
    עַל
    anointing
    al
    அல்
    רֹאשׁ֑וֹ
    oil,
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    וּמָֽשַׁחְתָּ֖
    and
    oo-ma-shahk-TA
    ஊ-ம-ஷஹ்க்-TA
    אֹתֽוֹ׃
    pour
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
  8. וְאֶת
    thou
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּנָ֖יו
    shalt
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    תַּקְרִ֑יב
    bring
    tahk-REEV
    டஹ்க்-ற்ஏஏV
    וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם
    his
    veh-heel-bahsh-TAHM
    வெஹ்-ஹேல்-பஹ்ஷ்-TAஃM
    כֻּתֳּנֹֽת׃
    sons,
    koo-toh-NOTE
    கோ-டொஹ்-ந்ஓTஏ
  9. וְחָֽגַרְתָּ֩
    thou
    veh-ha-ɡahr-TA
    வெஹ்-ஹ-உ0261அஹ்ர்-TA
    אֹתָ֨ם
    shalt
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אַבְנֵ֜ט
    gird
    av-NATE
    அவ்-ந்ATஏ
    אַֽהֲרֹ֣ן
    them
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּבָנָ֗יו
    with
    oo-va-NAV
    ஊ-வ-ந்AV
    וְחָֽבַשְׁתָּ֤
    girdles,
    veh-ha-vahsh-TA
    வெஹ்-ஹ-வஹ்ஷ்-TA
    לָהֶם֙
    Aaron
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מִגְבָּעֹ֔ת
    and
    meeɡ-ba-OTE
    மேஉ0261-ப-ஓTஏ
    וְהָֽיְתָ֥ה
    his
    veh-ha-yeh-TA
    வெஹ்-ஹ-யெஹ்-TA
    לָהֶ֛ם
    sons,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כְּהֻנָּ֖ה
    and
    keh-hoo-NA
    கெஹ்-ஹோ-ந்A
    לְחֻקַּ֣ת
    put
    leh-hoo-KAHT
    லெஹ்-ஹோ-KAஃT
    עוֹלָ֑ם
    the
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    וּמִלֵּאתָ֥
    bonnets
    oo-mee-lay-TA
    ஊ-மே-லய்-TA
    יַֽד
    on
    yahd
    யஹ்ட்
    אַהֲרֹ֖ן
    them:
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְיַד
    and
    veh-YAHD
    வெஹ்-YAஃD
    בָּנָֽיו׃
    the
    ba-NAIV
    ப-ந்AஈV
  10. וְהִקְרַבְתָּ֙
    thou
    veh-heek-rahv-TA
    வெஹ்-ஹேக்-ரஹ்வ்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    הַפָּ֔ר
    cause
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
    לִפְנֵ֖י
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹ֣הֶל
    a
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    bullock
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וְסָמַ֨ךְ
    to
    veh-sa-MAHK
    வெஹ்-ஸ-MAஃK
    אַֽהֲרֹ֧ן
    be
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּבָנָ֛יו
    brought
    oo-va-NAV
    ஊ-வ-ந்AV
    אֶת
    before
    et
    எட்
    יְדֵיהֶ֖ם
    the
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
    עַל
    tabernacle
    al
    அல்
    רֹ֥אשׁ
    of
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הַפָּֽר׃
    the
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
  11. וְשָֽׁחַטְתָּ֥
    thou
    veh-sha-haht-TA
    வெஹ்-ஷ-ஹஹ்ட்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    הַפָּ֖ר
    kill
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
    לִפְנֵ֣י
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    פֶּ֖תַח
    bullock
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֥הֶל
    before
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵֽד׃
    the
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
  12. וְלָֽקַחְתָּ֙
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    מִדַּ֣ם
    shalt
    mee-DAHM
    மே-DAஃM
    הַפָּ֔ר
    take
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
    וְנָֽתַתָּ֛ה
    of
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    עַל
    the
    al
    அல்
    קַרְנֹ֥ת
    blood
    kahr-NOTE
    கஹ்ர்-ந்ஓTஏ
    הַמִּזְבֵּ֖חַ
    of
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ
    the
    beh-ets-ba-EH-ha
    பெஹ்-எட்ஸ்-ப-ஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    bullock,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הַדָּ֣ם
    put
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
    תִּשְׁפֹּ֔ךְ
    it
    teesh-POKE
    டேஷ்-PஓKஏ
    אֶל
    upon
    el
    எல்
    יְס֖וֹד
    the
    yeh-SODE
    யெஹ்-SஓDஏ
    הַמִּזְבֵּֽחַ׃
    horns
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
  13. וְלָֽקַחְתָּ֗
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֶֽת
    shalt
    et
    எட்
    כָּל
    take
    kahl
    கஹ்ல்
    הַחֵלֶב֮
    ha-hay-LEV
    ஹ-ஹய்-ள்ஏV
    הַֽמְכַסֶּ֣ה
    all
    hahm-ha-SEH
    ஹஹ்ம்-ஹ-Sஏஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַקֶּרֶב֒
    fat
    ha-keh-REV
    ஹ-கெஹ்-ற்ஏV
    וְאֵ֗ת
    that
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    הַיֹּתֶ֙רֶת֙
    covereth
    ha-yoh-TEH-RET
    ஹ-யொஹ்-Tஏஃ-ற்ஏT
    עַל
    al
    அல்
    הַכָּבֵ֔ד
    the
    ha-ka-VADE
    ஹ-க-VADஏ
    וְאֵת֙
    inwards,
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שְׁתֵּ֣י
    and
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    הַכְּלָיֹ֔ת
    the
    ha-keh-la-YOTE
    ஹ-கெஹ்-ல-YஓTஏ
    וְאֶת
    caul
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֵ֖לֶב
    that
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    אֲשֶׁ֣ר
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עֲלֵיהֶ֑ן
    above
    uh-lay-HEN
    உஹ்-லய்-ஃஏந்
    וְהִקְטַרְתָּ֖
    the
    veh-heek-tahr-TA
    வெஹ்-ஹேக்-டஹ்ர்-TA
    הַמִּזְבֵּֽחָה׃
    liver,
    ha-meez-BAY-ha
    ஹ-மேழ்-BAY-ஹ
  14. וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בְּשַׂ֤ר
    flesh
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    הַפָּר֙
    of
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֹר֣וֹ
    bullock,
    oh-ROH
    ஒஹ்-ற்ஓஃ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    פִּרְשׁ֔וֹ
    his
    peer-SHOH
    பேர்-Sஃஓஃ
    תִּשְׂרֹ֣ף
    skin,
    tees-ROFE
    டேஸ்-ற்ஓFஏ
    בָּאֵ֔שׁ
    and
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    מִח֖וּץ
    his
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַֽמַּחֲנֶ֑ה
    dung,
    la-ma-huh-NEH
    ல-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
    חַטָּ֖את
    shalt
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    הֽוּא׃
    thou
    hoo
    ஹோ
  15. וְאֶת
    shalt
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָאַ֥יִל
    also
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    הָֽאֶחָ֖ד
    take
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    תִּקָּ֑ח
    one
    tee-KAHK
    டே-KAஃK
    וְסָ֨מְכ֜וּ
    ram;
    veh-SA-meh-HOO
    வெஹ்-SA-மெஹ்-ஃஓஓ
    אַֽהֲרֹ֧ן
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּבָנָ֛יו
    Aaron
    oo-va-NAV
    ஊ-வ-ந்AV
    אֶת
    and
    et
    எட்
    יְדֵיהֶ֖ם
    his
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
    עַל
    sons
    al
    அல்
    רֹ֥אשׁ
    shall
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הָאָֽיִל׃
    put
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
  16. וְשָֽׁחַטְתָּ֖
    thou
    veh-sha-haht-TA
    வெஹ்-ஷ-ஹஹ்ட்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    הָאָ֑יִל
    slay
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    וְלָֽקַחְתָּ֙
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֶת
    the
    et
    எட்
    דָּמ֔וֹ
    ram,
    da-MOH
    ட-Mஓஃ
    וְזָֽרַקְתָּ֥
    and
    veh-za-rahk-TA
    வெஹ்-ழ-ரஹ்க்-TA
    עַל
    thou
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֖חַ
    shalt
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    סָבִֽיב׃
    take
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
  17. וְאֶ֨ת
    thou
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָאַ֔יִל
    shalt
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    תְּנַתֵּ֖חַ
    cut
    teh-na-TAY-ak
    டெஹ்-ன-TAY-அக்
    לִנְתָחָ֑יו
    the
    leen-ta-HAV
    லேன்-ட-ஃAV
    וְרָֽחַצְתָּ֤
    ram
    veh-ra-hahts-TA
    வெஹ்-ர-ஹஹ்ட்ஸ்-TA
    קִרְבּוֹ֙
    in
    keer-BOH
    கேர்-Bஓஃ
    וּכְרָעָ֔יו
    pieces,
    oo-heh-ra-AV
    ஊ-ஹெஹ்-ர-AV
    וְנָֽתַתָּ֥
    and
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    עַל
    wash
    al
    அல்
    נְתָחָ֖יו
    the
    neh-ta-HAV
    னெஹ்-ட-ஃAV
    וְעַל
    inwards
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    רֹאשֽׁוֹ׃
    of
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
  18. וְהִקְטַרְתָּ֤
    thou
    veh-heek-tahr-TA
    வெஹ்-ஹேக்-டஹ்ர்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    כָּל
    burn
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאַ֙יִל֙
    ha-AH-YEEL
    ஹ-Aஃ-Yஏஏள்
    הַמִּזְבֵּ֔חָה
    the
    ha-meez-BAY-ha
    ஹ-மேழ்-BAY-ஹ
    עֹלָ֥ה
    whole
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    ה֖וּא
    ram
    hoo
    ஹோ
    לַֽיהוָ֑ה
    upon
    lai-VA
    லை-VA
    רֵ֣יחַ
    the
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    נִיח֔וֹחַ
    altar:
    nee-HOH-ak
    னே-ஃஓஃ-அக்
    אִשֶּׁ֥ה
    it
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    לַֽיהוָ֖ה
    is
    lai-VA
    லை-VA
    הֽוּא׃
    a
    hoo
    ஹோ
  19. וְלָ֣קַחְתָּ֔
    thou
    veh-LA-kahk-TA
    வெஹ்-ள்A-கஹ்க்-TA
    אֵ֖ת
    shalt
    ate
    அடெ
    הָאַ֣יִל
    take
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    הַשֵּׁנִ֑י
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    וְסָמַ֨ךְ
    the
    veh-sa-MAHK
    வெஹ்-ஸ-MAஃK
    אַֽהֲרֹ֧ן
    other
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּבָנָ֛יו
    ram;
    oo-va-NAV
    ஊ-வ-ந்AV
    אֶת
    and
    et
    எட்
    יְדֵיהֶ֖ם
    Aaron
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
    עַל
    and
    al
    அல்
    רֹ֥אשׁ
    his
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הָאָֽיִל׃
    sons
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
  20. וְשָֽׁחַטְתָּ֣
    shalt
    veh-sha-haht-TA
    வெஹ்-ஷ-ஹஹ்ட்-TA
    אֶת
    thou
    et
    எட்
    הָאַ֗יִל
    kill
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    וְלָֽקַחְתָּ֤
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    מִדָּמוֹ֙
    the
    mee-da-MOH
    மே-ட-Mஓஃ
    וְנָֽתַתָּ֡ה
    ram,
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    עַל
    and
    al
    அல்
    תְּנוּךְ֩
    take
    teh-nook
    டெஹ்-னோக்
    אֹ֨זֶן
    of
    OH-zen
    ஓஃ-ழென்
    אַֽהֲרֹ֜ן
    his
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְעַל
    blood,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תְּנ֨וּךְ
    and
    teh-NOOK
    டெஹ்-ந்ஓஓK
    אֹ֤זֶן
    put
    OH-zen
    ஓஃ-ழென்
    בָּנָיו֙
    it
    ba-nav
    ப-னவ்
    הַיְמָנִ֔ית
    upon
    hai-ma-NEET
    ஹை-ம-ந்ஏஏT
    וְעַל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בֹּ֤הֶן
    tip
    BOH-hen
    Bஓஃ-ஹென்
    יָדָם֙
    of
    ya-DAHM
    ய-DAஃM
    הַיְמָנִ֔ית
    the
    hai-ma-NEET
    ஹை-ம-ந்ஏஏT
    וְעַל
    right
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בֹּ֥הֶן
    ear
    BOH-hen
    Bஓஃ-ஹென்
    רַגְלָ֖ם
    of
    rahɡ-LAHM
    ரஹ்உ0261-ள்AஃM
    הַיְמָנִ֑ית
    Aaron,
    hai-ma-NEET
    ஹை-ம-ந்ஏஏT
    וְזָֽרַקְתָּ֧
    and
    veh-za-rahk-TA
    வெஹ்-ழ-ரஹ்க்-TA
    אֶת
    upon
    et
    எட்
    הַדָּ֛ם
    the
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
    עַל
    tip
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֖חַ
    of
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    סָבִֽיב׃
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
  21. וְלָֽקַחְתָּ֞
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    מִן
    shalt
    meen
    மேன்
    הַדָּ֨ם
    take
    ha-DAHM
    ஹ-DAஃM
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַֽל
    the
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּחַ֮
    blood
    ha-meez-bay-HA
    ஹ-மேழ்-பய்-ஃA
    וּמִשֶּׁ֣מֶן
    that
    oo-mee-SHEH-men
    ஊ-மே-Sஃஏஃ-மென்
    הַמִּשְׁחָה֒
    is
    ha-meesh-HA
    ஹ-மேஷ்-ஃA
    וְהִזֵּיתָ֤
    upon
    veh-hee-zay-TA
    வெஹ்-ஹே-ழய்-TA
    עַֽל
    the
    al
    அல்
    אַהֲרֹן֙
    altar,
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְעַל
    and
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בְּגָדָ֔יו
    of
    beh-ɡa-DAV
    பெஹ்-உ0261அ-DAV
    וְעַל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בָּנָ֛יו
    anointing
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    וְעַל
    oil,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בִּגְדֵ֥י
    and
    beeɡ-DAY
    பேஉ0261-DAY
    בָנָ֖יו
    sprinkle
    va-NAV
    வ-ந்AV
    אִתּ֑וֹ
    it
    EE-toh
    ஏஏ-டொஹ்
    וְקָדַ֥שׁ
    upon
    veh-ka-DAHSH
    வெஹ்-க-DAஃSஃ
    הוּא֙
    Aaron,
    hoo
    ஹோ
    וּבְגָדָ֔יו
    and
    oo-veh-ɡa-DAV
    ஊ-வெஹ்-உ0261அ-DAV
    וּבָנָ֛יו
    upon
    oo-va-NAV
    ஊ-வ-ந்AV
    וּבִגְדֵ֥י
    his
    oo-veeɡ-DAY
    ஊ-வேஉ0261-DAY
    בָנָ֖יו
    garments,
    va-NAV
    வ-ந்AV
    אִתּֽוֹ׃
    and
    ee-toh
    ஈ-டொஹ்
  22. וְלָֽקַחְתָּ֣
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    מִן
    shalt
    meen
    மேன்
    הָ֠אַיִל
    take
    HA-ah-yeel
    ஃA-அஹ்-யேல்
    הַחֵ֨לֶב
    of
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    וְהָֽאַלְיָ֜ה
    the
    veh-ha-al-YA
    வெஹ்-ஹ-அல்-YA
    וְאֶת
    ram
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֵ֣לֶב׀
    the
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    הַֽמְכַסֶּ֣ה
    fat
    hahm-ha-SEH
    ஹஹ்ம்-ஹ-Sஏஃ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הַקֶּ֗רֶב
    the
    ha-KEH-rev
    ஹ-Kஏஃ-ரெவ்
    וְאֵ֨ת
    rump,
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    יֹתֶ֤רֶת
    and
    yoh-TEH-ret
    யொஹ்-Tஏஃ-ரெட்
    הַכָּבֵד֙
    the
    ha-ka-VADE
    ஹ-க-VADஏ
    וְאֵ֣ת׀
    fat
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שְׁתֵּ֣י
    that
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    הַכְּלָיֹ֗ת
    covereth
    ha-keh-la-YOTE
    ஹ-கெஹ்-ல-YஓTஏ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֵ֙לֶב֙
    the
    ha-HAY-LEV
    ஹ-ஃAY-ள்ஏV
    אֲשֶׁ֣ר
    inwards,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עֲלֵיהֶ֔ן
    and
    uh-lay-HEN
    உஹ்-லய்-ஃஏந்
    וְאֵ֖ת
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שׁ֣וֹק
    caul
    shoke
    ஷொகெ
    הַיָּמִ֑ין
    above
    ha-ya-MEEN
    ஹ-ய-Mஏஏந்
    כִּ֛י
    the
    kee
    கே
    אֵ֥יל
    liver,
    ale
    அலெ
    מִלֻּאִ֖ים
    and
    mee-loo-EEM
    மே-லோ-ஏஏM
    הֽוּא׃
    the
    hoo
    ஹோ
  23. וְכִכַּ֨ר
    one
    veh-hee-KAHR
    வெஹ்-ஹே-KAஃற்
    לֶ֜חֶם
    loaf
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    אַחַ֗ת
    of
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    וַֽחַלַּ֨ת
    bread,
    va-ha-LAHT
    வ-ஹ-ள்AஃT
    לֶ֥חֶם
    and
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    שֶׁ֛מֶן
    one
    SHEH-men
    Sஃஏஃ-மென்
    אַחַ֖ת
    cake
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    וְרָקִ֣יק
    of
    veh-ra-KEEK
    வெஹ்-ர-KஏஏK
    אֶחָ֑ד
    oiled
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִסַּל֙
    bread,
    mee-SAHL
    மே-SAஃள்
    הַמַּצּ֔וֹת
    and
    ha-MA-tsote
    ஹ-MA-ட்ஸொடெ
    אֲשֶׁ֖ר
    one
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לִפְנֵ֥י
    wafer
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    out
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  24. וְשַׂמְתָּ֣
    thou
    veh-sahm-TA
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-TA
    הַכֹּ֔ל
    shalt
    ha-KOLE
    ஹ-Kஓள்ஏ
    עַ֚ל
    put
    al
    அல்
    כַּפֵּ֣י
    all
    ka-PAY
    க-PAY
    אַֽהֲרֹ֔ן
    in
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְעַ֖ל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כַּפֵּ֣י
    hands
    ka-PAY
    க-PAY
    בָנָ֑יו
    of
    va-NAV
    வ-ந்AV
    וְהֵֽנַפְתָּ֥
    Aaron,
    veh-hay-nahf-TA
    வெஹ்-ஹய்-னஹ்f-TA
    אֹתָ֛ם
    and
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    תְּנוּפָ֖ה
    in
    teh-noo-FA
    டெஹ்-னோ-FA
    לִפְנֵ֥י
    the
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    hands
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  25. וְלָֽקַחְתָּ֤
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֹתָם֙
    shalt
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מִיָּדָ֔ם
    receive
    mee-ya-DAHM
    மே-ய-DAஃM
    וְהִקְטַרְתָּ֥
    them
    veh-heek-tahr-TA
    வெஹ்-ஹேக்-டஹ்ர்-TA
    הַמִּזְבֵּ֖חָה
    of
    ha-meez-BAY-ha
    ஹ-மேழ்-BAY-ஹ
    עַל
    their
    al
    அல்
    הָֽעֹלָ֑ה
    hands,
    ha-oh-LA
    ஹ-ஒஹ்-ள்A
    לְרֵ֤יחַ
    and
    leh-RAY-ak
    லெஹ்-ற்AY-அக்
    נִיח֙וֹחַ֙
    burn
    nee-HOH-HA
    னே-ஃஓஃ-ஃA
    לִפְנֵ֣י
    them
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    upon
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אִשֶּׁ֥ה
    the
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    ה֖וּא
    altar
    hoo
    ஹோ
    לַֽיהוָֽה׃
    for
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  26. וְלָֽקַחְתָּ֣
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    הֶֽחָזֶ֗ה
    take
    heh-ha-ZEH
    ஹெஹ்-ஹ-Zஏஃ
    מֵאֵ֤יל
    may-ALE
    மய்-Aள்ஏ
    הַמִּלֻּאִים֙
    the
    ha-mee-loo-EEM
    ஹ-மே-லோ-ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    breast
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לְאַֽהֲרֹ֔ן
    of
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְהֵֽנַפְתָּ֥
    the
    veh-hay-nahf-TA
    வெஹ்-ஹய்-னஹ்f-TA
    אֹת֛וֹ
    ram
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    תְּנוּפָ֖ה
    of
    teh-noo-FA
    டெஹ்-னோ-FA
    לִפְנֵ֣י
    Aaron's
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    consecration,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהָיָ֥ה
    and
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לְךָ֖
    wave
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְמָנָֽה׃
    it
    leh-ma-NA
    லெஹ்-ம-ந்A
  27. וְקִדַּשְׁתָּ֞
    thou
    veh-kee-dahsh-TA
    வெஹ்-கே-டஹ்ஷ்-TA
    אֵ֣ת׀
    shalt
    ate
    அடெ
    חֲזֵ֣ה
    sanctify
    huh-ZAY
    ஹ்உஹ்-ZAY
    הַתְּנוּפָ֗ה
    ha-teh-noo-FA
    ஹ-டெஹ்-னோ-FA
    וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שׁ֣וֹק
    breast
    shoke
    ஷொகெ
    הַתְּרוּמָ֔ה
    of
    ha-teh-roo-MA
    ஹ-டெஹ்-ரோ-MA
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הוּנַ֖ף
    wave
    hoo-NAHF
    ஹோ-ந்AஃF
    וַֽאֲשֶׁ֣ר
    offering,
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    הוּרָ֑ם
    and
    hoo-RAHM
    ஹோ-ற்AஃM
    מֵאֵיל֙
    the
    may-ALE
    மய்-Aள்ஏ
    הַמִּלֻּאִ֔ים
    shoulder
    ha-mee-loo-EEM
    ஹ-மே-லோ-ஏஏM
    מֵֽאֲשֶׁ֥ר
    of
    may-uh-SHER
    மய்-உஹ்-Sஃஏற்
    לְאַֽהֲרֹ֖ן
    the
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּמֵֽאֲשֶׁ֥ר
    heave
    oo-may-uh-SHER
    ஊ-மய்-உஹ்-Sஃஏற்
    לְבָנָֽיו׃
    offering,
    leh-va-NAIV
    லெஹ்-வ-ந்AஈV
  28. וְהָיָה֩
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לְאַֽהֲרֹ֨ן
    shall
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּלְבָנָ֜יו
    be
    oo-leh-va-NAV
    ஊ-லெஹ்-வ-ந்AV
    לְחָק
    Aaron's
    leh-HAHK
    லெஹ்-ஃAஃK
    עוֹלָ֗ם
    and
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    מֵאֵת֙
    his
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    בְּנֵ֣י
    sons'
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    by
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כִּ֥י
    a
    kee
    கே
    תְרוּמָ֖ה
    statute
    teh-roo-MA
    டெஹ்-ரோ-MA
    ה֑וּא
    for
    hoo
    ஹோ
    וּתְרוּמָ֞ה
    ever
    oo-teh-roo-MA
    ஊ-டெஹ்-ரோ-MA
    יִֽהְיֶ֨ה
    from
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    מֵאֵ֤ת
    the
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    בְּנֵֽי
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִזִּבְחֵ֣י
    Israel:
    mee-zeev-HAY
    மே-ழேவ்-ஃAY
    שַׁלְמֵיהֶ֔ם
    for
    shahl-may-HEM
    ஷஹ்ல்-மய்-ஃஏM
    תְּרֽוּמָתָ֖ם
    it
    teh-roo-ma-TAHM
    டெஹ்-ரோ-ம-TAஃM
    לַֽיהוָֽה׃
    is
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  29. וּבִגְדֵ֤י
    the
    oo-veeɡ-DAY
    ஊ-வேஉ0261-DAY
    הַקֹּ֙דֶשׁ֙
    holy
    ha-KOH-DESH
    ஹ-Kஓஃ-DஏSஃ
    אֲשֶׁ֣ר
    garments
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לְאַֽהֲרֹ֔ן
    of
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    יִֽהְי֥וּ
    Aaron
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    לְבָנָ֖יו
    shall
    leh-va-NAV
    லெஹ்-வ-ந்AV
    אַֽחֲרָ֑יו
    be
    ah-huh-RAV
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AV
    לְמָשְׁחָ֣ה
    his
    leh-mohsh-HA
    லெஹ்-மொஹ்ஷ்-ஃA
    בָהֶ֔ם
    sons'
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    וּלְמַלֵּא
    after
    oo-leh-ma-LAY
    ஊ-லெஹ்-ம-ள்AY
    בָ֖ם
    him,
    vahm
    வஹ்ம்
    אֶת
    to
    et
    எட்
    יָדָֽם׃
    be
    ya-DAHM
    ய-DAஃM
  30. שִׁבְעַ֣ת
    that
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֗ים
    son
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    יִלְבָּשָׁ֧ם
    that
    yeel-ba-SHAHM
    யேல்-ப-SஃAஃM
    הַכֹּהֵ֛ן
    is
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    תַּחְתָּ֖יו
    priest
    tahk-TAV
    டஹ்க்-TAV
    מִבָּנָ֑יו
    in
    mee-ba-NAV
    மே-ப-ந்AV
    אֲשֶׁ֥ר
    his
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָבֹ֛א
    stead
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    אֶל
    shall
    el
    எல்
    אֹ֥הֶל
    put
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֖ד
    them
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    לְשָׁרֵ֥ת
    on
    leh-sha-RATE
    லெஹ்-ஷ-ற்ATஏ
    בַּקֹּֽדֶשׁ׃
    seven
    ba-KOH-desh
    ப-Kஓஃ-டெஷ்
  31. וְאֵ֛ת
    thou
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    אֵ֥יל
    shalt
    ale
    அலெ
    הַמִּלֻּאִ֖ים
    take
    ha-mee-loo-EEM
    ஹ-மே-லோ-ஏஏM
    תִּקָּ֑ח
    the
    tee-KAHK
    டே-KAஃK
    וּבִשַּׁלְתָּ֥
    ram
    oo-vee-shahl-TA
    ஊ-வே-ஷஹ்ல்-TA
    אֶת
    of
    et
    எட்
    בְּשָׂר֖וֹ
    the
    beh-sa-ROH
    பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    בְּמָקֹ֥ם
    consecration,
    beh-ma-KOME
    பெஹ்-ம-KஓMஏ
    קָדֹֽשׁ׃
    and
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
  32. וְאָכַ֨ל
    Aaron
    veh-ah-HAHL
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃள்
    אַֽהֲרֹ֤ן
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּבָנָיו֙
    his
    oo-va-nav
    ஊ-வ-னவ்
    אֶת
    sons
    et
    எட்
    בְּשַׂ֣ר
    shall
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    הָאַ֔יִל
    eat
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַלֶּ֖חֶם
    the
    ha-LEH-hem
    ஹ-ள்ஏஃ-ஹெம்
    אֲשֶׁ֣ר
    flesh
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּסָּ֑ל
    of
    ba-SAHL
    ப-SAஃள்
    פֶּ֖תַח
    the
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֥הֶל
    ram,
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵֽד׃
    and
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
  33. וְאָֽכְל֤וּ
    they
    veh-ah-heh-LOO
    வெஹ்-அஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    אֹתָם֙
    shall
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֲשֶׁ֣ר
    eat
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    כֻּפַּ֣ר
    those
    koo-PAHR
    கோ-PAஃற்
    בָּהֶ֔ם
    things
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    לְמַלֵּ֥א
    wherewith
    leh-ma-LAY
    லெஹ்-ம-ள்AY
    אֶת
    the
    et
    எட்
    יָדָ֖ם
    atonement
    ya-DAHM
    ய-DAஃM
    לְקַדֵּ֣שׁ
    was
    leh-ka-DAYSH
    லெஹ்-க-DAYSஃ
    אֹתָ֑ם
    made,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְזָ֥ר
    to
    veh-ZAHR
    வெஹ்-ZAஃற்
    לֹֽא
    consecrate
    loh
    லொஹ்
    יֹאכַ֖ל
    yoh-HAHL
    யொஹ்-ஃAஃள்
    כִּי
    and
    kee
    கே
    קֹ֥דֶשׁ
    to
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    הֵֽם׃
    sanctify
    hame
    ஹமெ
  34. וְֽאִם
    if
    VEH-eem
    Vஏஃ-ஈம்
    יִוָּתֵ֞ר
    ought
    yee-wa-TARE
    யே-வ-TAற்ஏ
    מִבְּשַׂ֧ר
    of
    mee-beh-SAHR
    மே-பெஹ்-SAஃற்
    הַמִּלֻּאִ֛ים
    the
    ha-mee-loo-EEM
    ஹ-மே-லோ-ஏஏM
    וּמִן
    flesh
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הַלֶּ֖חֶם
    of
    ha-LEH-hem
    ஹ-ள்ஏஃ-ஹெம்
    עַד
    the
    ad
    அட்
    הַבֹּ֑קֶר
    consecrations,
    ha-BOH-ker
    ஹ-Bஓஃ-கெர்
    וְשָֽׂרַפְתָּ֤
    or
    veh-sa-rahf-TA
    வெஹ்-ஸ-ரஹ்f-TA
    אֶת
    of
    et
    எட்
    הַנּוֹתָר֙
    the
    ha-noh-TAHR
    ஹ-னொஹ்-TAஃற்
    בָּאֵ֔שׁ
    bread,
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    לֹ֥א
    remain
    loh
    லொஹ்
    יֵֽאָכֵ֖ל
    unto
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    כִּי
    the
    kee
    கே
    קֹ֥דֶשׁ
    morning,
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    הֽוּא׃
    then
    hoo
    ஹோ
  35. וְעָשִׂ֜יתָ
    thus
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    לְאַֽהֲרֹ֤ן
    shalt
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּלְבָנָיו֙
    thou
    oo-leh-va-nav
    ஊ-லெஹ்-வ-னவ்
    כָּ֔כָה
    do
    KA-ha
    KA-ஹ
    כְּכֹ֥ל
    unto
    keh-HOLE
    கெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    Aaron,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֖יתִי
    and
    tsee-WEE-tee
    ட்ஸே-Wஏஏ-டே
    אֹתָ֑כָה
    to
    oh-TA-ha
    ஒஹ்-TA-ஹ
    שִׁבְעַ֥ת
    his
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֖ים
    sons,
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תְּמַלֵּ֥א
    according
    teh-ma-LAY
    டெஹ்-ம-ள்AY
    יָדָֽם׃
    to
    ya-DAHM
    ய-DAஃM
  36. וּפַ֨ר
    thou
    oo-FAHR
    ஊ-FAஃற்
    חַטָּ֜את
    shalt
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    תַּֽעֲשֶׂ֤ה
    offer
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    לַיּוֹם֙
    every
    la-YOME
    ல-YஓMஏ
    עַל
    day
    al
    அல்
    הַכִּפֻּרִ֔ים
    a
    ha-kee-poo-REEM
    ஹ-கே-போ-ற்ஏஏM
    וְחִטֵּאתָ֙
    bullock
    veh-hee-tay-TA
    வெஹ்-ஹே-டய்-TA
    עַל
    for
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    a
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    בְּכַפֶּרְךָ֖
    sin
    beh-ha-per-HA
    பெஹ்-ஹ-பெர்-ஃA
    עָלָ֑יו
    offering
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וּמָֽשַׁחְתָּ֥
    for
    oo-ma-shahk-TA
    ஊ-ம-ஷஹ்க்-TA
    אֹת֖וֹ
    atonement:
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    לְקַדְּשֽׁוֹ׃
    and
    leh-ka-deh-SHOH
    லெஹ்-க-டெஹ்-Sஃஓஃ
  37. שִׁבְעַ֣ת
    days
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֗ים
    thou
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תְּכַפֵּר֙
    shalt
    teh-ha-PARE
    டெஹ்-ஹ-PAற்ஏ
    עַל
    make
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    an
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    וְקִדַּשְׁתָּ֖
    atonement
    veh-kee-dahsh-TA
    வெஹ்-கே-டஹ்ஷ்-TA
    אֹת֑וֹ
    for
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְהָיָ֤ה
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
    altar,
    ha-meez-BAY-HA
    ஹ-மேழ்-BAY-ஃA
    קֹ֣דֶשׁ
    and
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    קָֽדָשִׁ֔ים
    sanctify
    ka-da-SHEEM
    க-ட-SஃஏஏM
    כָּל
    it;
    kahl
    கஹ்ல்
    הַנֹּגֵ֥עַ
    and
    ha-noh-ɡAY-ah
    ஹ-னொஹ்-உ0261AY-அஹ்
    בַּמִּזְבֵּ֖חַ
    it
    ba-meez-BAY-ak
    ப-மேழ்-BAY-அக்
    יִקְדָּֽשׁ׃
    shall
    yeek-DAHSH
    யேக்-DAஃSஃ
  38. וְזֶ֕ה
    this
    veh-ZEH
    வெஹ்-Zஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשֶׂ֖ה
    that
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    עַל
    which
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֑חַ
    thou
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    כְּבָשִׂ֧ים
    shalt
    keh-va-SEEM
    கெஹ்-வ-SஏஏM
    בְּנֵֽי
    offer
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שָׁנָ֛ה
    upon
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    שְׁנַ֥יִם
    the
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    לַיּ֖וֹם
    altar;
    LA-yome
    ள்A-யொமெ
    תָּמִֽיד׃
    two
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
  39. אֶת
    The
    et
    எட்
    הַכֶּ֥בֶשׂ
    one
    ha-KEH-ves
    ஹ-Kஏஃ-வெஸ்
    הָֽאֶחָ֖ד
    lamb
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    תַּֽעֲשֶׂ֣ה
    thou
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    בַבֹּ֑קֶר
    shalt
    va-BOH-ker
    வ-Bஓஃ-கெர்
    וְאֵת֙
    offer
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    הַכֶּ֣בֶשׂ
    in
    ha-KEH-ves
    ஹ-Kஏஃ-வெஸ்
    הַשֵּׁנִ֔י
    the
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    תַּֽעֲשֶׂ֖ה
    morning;
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    בֵּ֥ין
    and
    bane
    பனெ
    הָֽעַרְבָּֽיִם׃
    the
    HA-ar-BA-yeem
    ஃA-அர்-BA-யேம்
  40. וְעִשָּׂרֹ֨ן
    with
    veh-ee-sa-RONE
    வெஹ்-ஈ-ஸ-ற்ஓந்ஏ
    סֹ֜לֶת
    the
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    בָּל֨וּל
    one
    ba-LOOL
    ப-ள்ஓஓள்
    בְּשֶׁ֤מֶן
    lamb
    beh-SHEH-men
    பெஹ்-Sஃஏஃ-மென்
    כָּתִית֙
    a
    ka-TEET
    க-TஏஏT
    רֶ֣בַע
    tenth
    REH-va
    ற்ஏஃ-வ
    הַהִ֔ין
    deal
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
    וְנֵ֕סֶךְ
    of
    veh-NAY-sek
    வெஹ்-ந்AY-ஸெக்
    רְבִיעִ֥ת
    flour
    reh-vee-EET
    ரெஹ்-வே-ஏஏT
    הַהִ֖ין
    mingled
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
    יָ֑יִן
    with
    YA-yeen
    YA-யேன்
    לַכֶּ֖בֶשׂ
    the
    la-KEH-ves
    ல-Kஏஃ-வெஸ்
    הָֽאֶחָֽד׃
    fourth
    HA-eh-HAHD
    ஃA-எஹ்-ஃAஃD
  41. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    הַכֶּ֣בֶשׂ
    other
    ha-KEH-ves
    ஹ-Kஏஃ-வெஸ்
    הַשֵּׁנִ֔י
    lamb
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    תַּֽעֲשֶׂ֖ה
    thou
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    בֵּ֣ין
    shalt
    bane
    பனெ
    הָֽעַרְבָּ֑יִם
    offer
    ha-ar-BA-yeem
    ஹ-அர்-BA-யேம்
    כְּמִנְחַ֨ת
    at
    keh-meen-HAHT
    கெஹ்-மேன்-ஃAஃT
    הַבֹּ֤קֶר
    even,
    ha-BOH-ker
    ஹ-Bஓஃ-கெர்
    וּכְנִסְכָּהּ֙
    and
    oo-heh-nees-KA
    ஊ-ஹெஹ்-னேஸ்-KA
    תַּֽעֲשֶׂה
    shalt
    TA-uh-seh
    TA-உஹ்-ஸெஹ்
    לָּ֔הּ
    do
    la
    לְרֵ֣יחַ
    thereto
    leh-RAY-ak
    லெஹ்-ற்AY-அக்
    נִיחֹ֔חַ
    according
    nee-HOH-ak
    னே-ஃஓஃ-அக்
    אִשֶּׁ֖ה
    to
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    לַֽיהוָֽה׃
    the
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  42. עֹלַ֤ת
    shall
    oh-LAHT
    ஒஹ்-ள்AஃT
    תָּמִיד֙
    be
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    a
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    லெஹ்-டொஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    פֶּ֥תַח
    continual
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹֽהֶל
    burnt
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֖ד
    offering
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    לִפְנֵ֣י
    throughout
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    your
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֨ר
    generations
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִוָּעֵ֤ד
    at
    ee-wa-ADE
    ஈ-வ-ADஏ
    לָכֶם֙
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שָׁ֔מָּה
    door
    SHA-ma
    SஃA-ம
    לְדַבֵּ֥ר
    of
    leh-da-BARE
    லெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֵלֶ֖יךָ
    the
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    שָֽׁם׃
    tabernacle
    shahm
    ஷஹ்ம்
  43. וְנֹֽעַדְתִּ֥י
    there
    veh-noh-ad-TEE
    வெஹ்-னொஹ்-அட்-Tஏஏ
    שָׁ֖מָּה
    I
    SHA-ma
    SஃA-ம
    לִבְנֵ֣י
    will
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    meet
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְנִקְדַּ֖שׁ
    with
    veh-neek-DAHSH
    வெஹ்-னேக்-DAஃSஃ
    בִּכְבֹדִֽי׃
    the
    beek-voh-DEE
    பேக்-வொஹ்-Dஏஏ
  44. וְקִדַּשְׁתִּ֛י
    I
    veh-kee-dahsh-TEE
    வெஹ்-கே-டஹ்ஷ்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    אֹ֥הֶל
    sanctify
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֖ד
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַמִּזְבֵּ֑חַ
    tabernacle
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אַֽהֲרֹ֧ן
    the
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    congregation,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּנָ֛יו
    and
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    אֲקַדֵּ֖שׁ
    the
    uh-ka-DAYSH
    உஹ்-க-DAYSஃ
    לְכַהֵ֥ן
    altar:
    leh-ha-HANE
    லெஹ்-ஹ-ஃAந்ஏ
    לִֽי׃
    I
    lee
    லே
  45. וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י
    I
    veh-SHA-hahn-TEE
    வெஹ்-SஃA-ஹஹ்ன்-Tஏஏ
    בְּת֖וֹךְ
    will
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בְּנֵ֣י
    dwell
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    among
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְהָיִ֥יתִי
    the
    veh-ha-YEE-tee
    வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-டே
    לָהֶ֖ם
    children
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִֽים׃
    of
    LAY-loh-HEEM
    ள்AY-லொஹ்-ஃஏஏM
  46. וְיָֽדְע֗וּ
    they
    veh-ya-deh-OO
    வெஹ்-ய-டெஹ்-ஓஓ
    כִּ֣י
    shall
    kee
    கே
    אֲנִ֤י
    know
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָה֙
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
    I
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    am
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הוֹצֵ֧אתִי
    the
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    אֹתָ֛ם
    Lord
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵאֶ֥רֶץ
    their
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֖יִם
    God,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לְשָׁכְנִ֣י
    that
    leh-shoke-NEE
    லெஹ்-ஷொகெ-ந்ஏஏ
    בְתוֹכָ֑ם
    brought
    veh-toh-HAHM
    வெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    אֲנִ֖י
    them
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    forth
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM