Interlinear verses ஓசியா 2
  1. אִמְר֥וּ
    ye
    eem-ROO
    ஈம்-ற்ஓஓ
    לַאֲחֵיכֶ֖ם
    unto
    la-uh-hay-HEM
    ல-உஹ்-ஹய்-ஃஏM
    עַמִּ֑י
    your
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    וְלַאֲחֽוֹתֵיכֶ֖ם
    brethren,
    veh-la-uh-hoh-tay-HEM
    வெஹ்-ல-உஹ்-ஹொஹ்-டய்-ஃஏM
    רֻחָֽמָה׃
    Ammi;
    roo-HA-ma
    ரோ-ஃA-ம
  2. רִ֤יבוּ
    with
    REE-voo
    ற்ஏஏ-வோ
    בְאִמְּכֶם֙
    your
    veh-ee-meh-HEM
    வெஹ்-ஈ-மெஹ்-ஃஏM
    רִ֔יבוּ
    mother,
    REE-voo
    ற்ஏஏ-வோ
    כִּֽי
    plead:
    kee
    கே
    הִיא֙
    for
    hee
    ஹே
    לֹ֣א
    she
    loh
    லொஹ்
    אִשְׁתִּ֔י
    is
    eesh-TEE
    ஈஷ்-Tஏஏ
    וְאָנֹכִ֖י
    not
    veh-ah-noh-HEE
    வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    לֹ֣א
    my
    loh
    லொஹ்
    אִישָׁ֑הּ
    wife,
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    וְתָסֵ֤ר
    neither
    veh-ta-SARE
    வெஹ்-ட-SAற்ஏ
    זְנוּנֶ֙יהָ֙
    am
    zeh-noo-NAY-HA
    ழெஹ்-னோ-ந்AY-ஃA
    מִפָּנֶ֔יה
    I
    mee-pa-NAY
    மே-ப-ந்AY
    וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ
    her
    veh-na-uh-foo-FAY-ha
    வெஹ்-ன-உஹ்-fஊ-FAY-ஹ
    מִבֵּ֥ין
    husband:
    mee-BANE
    மே-BAந்ஏ
    שָׁדֶֽיהָ׃
    let
    sha-DAY-ha
    ஷ-DAY-ஹ
  3. פֶּן
    I
    pen
    பென்
    אַפְשִׁיטֶ֣נָּה
    strip
    af-shee-TEH-na
    அf-ஷே-Tஏஃ-ன
    עֲרֻמָּ֔ה
    her
    uh-roo-MA
    உஹ்-ரோ-MA
    וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ
    naked,
    veh-HEE-tsahɡ-TEE-ha
    வெஹ்-ஃஏஏ-ட்ஸஹ்உ0261-Tஏஏ-ஹ
    כְּי֖וֹם
    and
    keh-YOME
    கெஹ்-YஓMஏ
    הִוָּֽלְדָ֑הּ
    set
    hee-wa-leh-DA
    ஹே-வ-லெஹ்-DA
    וְשַׂמְתִּ֣יהָ
    her
    veh-sahm-TEE-ha
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ-ஹ
    כַמִּדְבָּ֗ר
    as
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    וְשַׁתִּ֙הָ֙
    in
    veh-sha-TEE-HA
    வெஹ்-ஷ-Tஏஏ-ஃA
    כְּאֶ֣רֶץ
    the
    keh-EH-rets
    கெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    צִיָּ֔ה
    day
    tsee-YA
    ட்ஸே-YA
    וַהֲמִתִּ֖יהָ
    that
    va-huh-mee-TEE-ha
    வ-ஹ்உஹ்-மே-Tஏஏ-ஹ
    בַּצָּמָֽא׃
    she
    ba-tsa-MA
    ப-ட்ஸ-MA
  4. וְאֶת
    I
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּנֶ֖יהָ
    will
    ba-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    לֹ֣א
    not
    loh
    லொஹ்
    אֲרַחֵ֑ם
    have
    uh-ra-HAME
    உஹ்-ர-ஃAMஏ
    כִּֽי
    mercy
    kee
    கே
    בְנֵ֥י
    upon
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    זְנוּנִ֖ים
    her
    zeh-noo-NEEM
    ழெஹ்-னோ-ந்ஏஏM
    הֵֽמָּה׃
    children;
    HAY-ma
    ஃAY-ம
  5. כִּ֤י
    their
    kee
    கே
    זָֽנְתָה֙
    mother
    za-neh-TA
    ழ-னெஹ்-TA
    אִמָּ֔ם
    hath
    ee-MAHM
    ஈ-MAஃM
    הֹבִ֖ישָׁה
    played
    hoh-VEE-sha
    ஹொஹ்-Vஏஏ-ஷ
    הֽוֹרָתָ֑ם
    the
    hoh-ra-TAHM
    ஹொஹ்-ர-TAஃM
    כִּ֣י
    harlot:
    kee
    கே
    אָמְרָ֗ה
    she
    ome-RA
    ஒமெ-ற்A
    אֵלְכָ֞ה
    that
    ay-leh-HA
    அய்-லெஹ்-ஃA
    אַחֲרֵ֤י
    conceived
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    מְאַהֲבַי֙
    them
    meh-ah-huh-VA
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VA
    נֹתְנֵ֤י
    hath
    noh-teh-NAY
    னொஹ்-டெஹ்-ந்AY
    לַחְמִי֙
    done
    lahk-MEE
    லஹ்க்-Mஏஏ
    וּמֵימַ֔י
    shamefully:
    oo-may-MAI
    ஊ-மய்-MAஈ
    צַמְרִ֣י
    for
    tsahm-REE
    ட்ஸஹ்ம்-ற்ஏஏ
    וּפִשְׁתִּ֔י
    she
    oo-feesh-TEE
    ஊ-fஈஷ்-Tஏஏ
    שַׁמְנִ֖י
    said,
    shahm-NEE
    ஷஹ்ம்-ந்ஏஏ
    וְשִׁקּוּיָֽי׃
    I
    veh-shee-koo-YAI
    வெஹ்-ஷே-கோ-YAஈ
  6. לָכֵ֛ן
    behold,
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הִנְנִי
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    שָׂ֥ךְ
    will
    sahk
    ஸஹ்க்
    אֶת
    hedge
    et
    எட்
    דַּרְכֵּ֖ךְ
    up
    dahr-KAKE
    டஹ்ர்-KAKஏ
    בַּסִּירִ֑ים
    ba-see-REEM
    ப-ஸே-ற்ஏஏM
    וְגָֽדַרְתִּי֙
    thy
    veh-ɡa-dahr-TEE
    வெஹ்-உ0261அ-டஹ்ர்-Tஏஏ
    אֶת
    way
    et
    எட்
    גְּדֵרָ֔הּ
    with
    ɡeh-day-RA
    உ0261எஹ்-டய்-ற்A
    וּנְתִיבוֹתֶ֖יהָ
    thorns,
    oo-neh-tee-voh-TAY-ha
    ஊ-னெஹ்-டே-வொஹ்-TAY-ஹ
    לֹ֥א
    and
    loh
    லொஹ்
    תִמְצָֽא׃
    make
    teem-TSA
    டேம்-TSA
  7. וְרִדְּפָ֤ה
    she
    veh-ree-deh-FA
    வெஹ்-ரே-டெஹ்-FA
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    מְאַהֲבֶ֙יהָ֙
    follow
    meh-ah-huh-VAY-HA
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAY-ஃA
    וְלֹֽא
    after
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַשִּׂ֣יג
    ta-SEEɡ
    ட-Sஏஏஉ0261
    אֹתָ֔ם
    her
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וּבִקְשָׁ֖תַם
    lovers,
    oo-veek-SHA-tahm
    ஊ-வேக்-SஃA-டஹ்ம்
    וְלֹ֣א
    but
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִמְצָ֑א
    she
    teem-TSA
    டேம்-TSA
    וְאָמְרָ֗ה
    shall
    veh-ome-RA
    வெஹ்-ஒமெ-ற்A
    אֵלְכָ֤ה
    not
    ay-leh-HA
    அய்-லெஹ்-ஃA
    וְאָשׁ֙וּבָה֙
    overtake
    veh-ah-SHOO-VA
    வெஹ்-அஹ்-Sஃஓஓ-VA
    אֶל
    them;
    el
    எல்
    אִישִׁ֣י
    and
    ee-SHEE
    ஈ-Sஃஏஏ
    הָֽרִאשׁ֔וֹן
    she
    ha-ree-SHONE
    ஹ-ரே-Sஃஓந்ஏ
    כִּ֣י
    shall
    kee
    கே
    ט֥וֹב
    seek
    tove
    டொவெ
    לִ֛י
    them,
    lee
    லே
    אָ֖ז
    but
    az
    அழ்
    מֵעָֽתָּה׃
    shall
    may-AH-ta
    மய்-Aஃ-ட
  8. וְהִיא֙
    she
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    לֹ֣א
    did
    loh
    லொஹ்
    יָֽדְעָ֔ה
    not
    ya-deh-AH
    ய-டெஹ்-Aஃ
    כִּ֤י
    know
    kee
    கே
    אָֽנֹכִי֙
    that
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    נָתַ֣תִּי
    I
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    לָ֔הּ
    gave
    la
    הַדָּגָ֖ן
    her
    ha-da-ɡAHN
    ஹ-ட-உ0261Aஃந்
    וְהַתִּיר֣וֹשׁ
    corn,
    veh-ha-tee-ROHSH
    வெஹ்-ஹ-டே-ற்ஓஃSஃ
    וְהַיִּצְהָ֑ר
    and
    veh-ha-yeets-HAHR
    வெஹ்-ஹ-யேட்ஸ்-ஃAஃற்
    וְכֶ֨סֶף
    wine,
    veh-HEH-sef
    வெஹ்-ஃஏஃ-ஸெf
    הִרְבֵּ֥יתִי
    and
    heer-BAY-tee
    ஹேர்-BAY-டே
    לָ֛הּ
    oil,
    la
    וְזָהָ֖ב
    and
    veh-za-HAHV
    வெஹ்-ழ-ஃAஃV
    עָשׂ֥וּ
    multiplied
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    לַבָּֽעַל׃
    her
    la-BA-al
    ல-BA-அல்
  9. לָכֵ֣ן
    will
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אָשׁ֔וּב
    I
    ah-SHOOV
    அஹ்-SஃஓஓV
    וְלָקַחְתִּ֤י
    return,
    veh-la-kahk-TEE
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-Tஏஏ
    דְגָנִי֙
    and
    deh-ɡa-NEE
    டெஹ்-உ0261அ-ந்ஏஏ
    בְּעִתּ֔וֹ
    take
    beh-EE-toh
    பெஹ்-ஏஏ-டொஹ்
    וְתִירוֹשִׁ֖י
    away
    veh-tee-roh-SHEE
    வெஹ்-டே-ரொஹ்-Sஃஏஏ
    בְּמֽוֹעֲד֑וֹ
    my
    beh-moh-uh-DOH
    பெஹ்-மொஹ்-உஹ்-Dஓஃ
    וְהִצַּלְתִּי֙
    corn
    veh-hee-tsahl-TEE
    வெஹ்-ஹே-ட்ஸஹ்ல்-Tஏஏ
    צַמְרִ֣י
    in
    tsahm-REE
    ட்ஸஹ்ம்-ற்ஏஏ
    וּפִשְׁתִּ֔י
    the
    oo-feesh-TEE
    ஊ-fஈஷ்-Tஏஏ
    לְכַסּ֖וֹת
    time
    leh-HA-sote
    லெஹ்-ஃA-ஸொடெ
    אֶת
    thereof,
    et
    எட்
    עֶרְוָתָֽהּ׃
    and
    er-va-TA
    எர்-வ-TA
  10. וְעַתָּ֛ה
    now
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    אֲגַלֶּ֥ה
    will
    uh-ɡa-LEH
    உஹ்-உ0261அ-ள்ஏஃ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    נַבְלֻתָ֖הּ
    discover
    nahv-loo-TA
    னஹ்வ்-லோ-TA
    לְעֵינֵ֣י
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    מְאַהֲבֶ֑יהָ
    her
    meh-ah-huh-VAY-ha
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAY-ஹ
    וְאִ֖ישׁ
    lewdness
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    לֹֽא
    in
    loh
    லொஹ்
    יַצִּילֶ֥נָּה
    the
    ya-tsee-LEH-na
    ய-ட்ஸே-ள்ஏஃ-ன
    מִיָּדִֽי׃
    sight
    mee-ya-DEE
    மே-ய-Dஏஏ
  11. וְהִשְׁבַּתִּי֙
    will
    veh-heesh-ba-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-ப-Tஏஏ
    כָּל
    also
    kahl
    கஹ்ல்
    מְשׂוֹשָׂ֔הּ
    cause
    meh-soh-SA
    மெஹ்-ஸொஹ்-SA
    חַגָּ֖הּ
    all
    ha-ɡA
    ஹ-உ0261A
    חָדְשָׁ֣הּ
    her
    hode-SHA
    ஹொடெ-SஃA
    וְשַׁבַּתָּ֑הּ
    mirth
    veh-sha-ba-TA
    வெஹ்-ஷ-ப-TA
    וְכֹ֖ל
    to
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מוֹעֲדָֽהּ׃
    cease,
    moh-uh-DA
    மொஹ்-உஹ்-DA
  12. וַהֲשִׁמֹּתִ֗י
    I
    va-huh-shee-moh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ஷே-மொஹ்-Tஏஏ
    גַּפְנָהּ֙
    will
    ɡahf-NA
    உ0261அஹ்f-ந்A
    וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ
    destroy
    oo-teh-A-na-TA
    ஊ-டெஹ்-A-ன-TA
    אֲשֶׁ֣ר
    her
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָמְרָ֗ה
    vines
    ome-RA
    ஒமெ-ற்A
    אֶתְנָ֥ה
    and
    et-NA
    எட்-ந்A
    הֵ֙מָּה֙
    her
    HAY-MA
    ஃAY-MA
    לִ֔י
    fig
    lee
    லே
    אֲשֶׁ֥ר
    trees,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָֽתְנוּ
    whereof
    NA-teh-noo
    ந்A-டெஹ்-னோ
    לִ֖י
    she
    lee
    லே
    מְאַֽהֲבָ֑י
    hath
    meh-ah-huh-VAI
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAஈ
    וְשַׂמְתִּ֣ים
    said,
    veh-sahm-TEEM
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-TஏஏM
    לְיַ֔עַר
    These
    leh-YA-ar
    லெஹ்-YA-அர்
    וַאֲכָלָ֖תַם
    are
    va-uh-ha-LA-tahm
    வ-உஹ்-ஹ-ள்A-டஹ்ம்
    חַיַּ֥ת
    my
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶֽה׃
    rewards
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
  13. וּפָקַדְתִּ֣י
    I
    oo-fa-kahd-TEE
    ஊ-fஅ-கஹ்ட்-Tஏஏ
    עָלֶ֗יהָ
    will
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    אֶת
    visit
    et
    எட்
    יְמֵ֤י
    upon
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הַבְּעָלִים֙
    her
    ha-beh-ah-LEEM
    ஹ-பெஹ்-அஹ்-ள்ஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּקְטִ֣יר
    the
    tahk-TEER
    டஹ்க்-Tஏஏற்
    לָהֶ֔ם
    days
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וַתַּ֤עַד
    of
    va-TA-ad
    வ-TA-அட்
    נִזְמָהּ֙
    Baalim,
    neez-MA
    னேழ்-MA
    וְחֶלְיָתָ֔הּ
    wherein
    veh-hel-ya-TA
    வெஹ்-ஹெல்-ய-TA
    וַתֵּ֖לֶךְ
    she
    va-TAY-lek
    வ-TAY-லெக்
    אַחֲרֵ֣י
    burned
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    מְאַהֲבֶ֑יהָ
    incense
    meh-ah-huh-VAY-ha
    மெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAY-ஹ
    וְאֹתִ֥י
    to
    veh-oh-TEE
    வெஹ்-ஒஹ்-Tஏஏ
    שָׁכְחָ֖ה
    them,
    shoke-HA
    ஷொகெ-ஃA
    נְאֻם
    and
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    she
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  14. לָכֵ֗ן
    behold,
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הִנֵּ֤ה
    I
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אָֽנֹכִי֙
    will
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    מְפַתֶּ֔יהָ
    allure
    meh-fa-TAY-ha
    மெஹ்-fஅ-TAY-ஹ
    וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ
    her,
    veh-hoh-lahk-TEE-ha
    வெஹ்-ஹொஹ்-லஹ்க்-Tஏஏ-ஹ
    הַמִּדְבָּ֑ר
    and
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    וְדִבַּרְתִּ֖י
    bring
    veh-dee-bahr-TEE
    வெஹ்-டே-பஹ்ர்-Tஏஏ
    עַל
    her
    al
    அல்
    לִבָּֽהּ׃
    into
    lee-BA
    லே-BA
  15. וְנָתַ֨תִּי
    I
    veh-na-TA-tee
    வெஹ்-ன-TA-டே
    לָ֤הּ
    will
    la
    אֶת
    give
    et
    எட்
    כְּרָמֶ֙יהָ֙
    her
    keh-ra-MAY-HA
    கெஹ்-ர-MAY-ஃA
    מִשָּׁ֔ם
    mee-SHAHM
    மே-SஃAஃM
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֵ֥מֶק
    vineyards
    A-mek
    A-மெக்
    עָכ֖וֹר
    from
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
    לְפֶ֣תַח
    thence,
    leh-FEH-tahk
    லெஹ்-Fஏஃ-டஹ்க்
    תִּקְוָ֑ה
    and
    teek-VA
    டேக்-VA
    וְעָ֤נְתָה
    the
    veh-AH-neh-ta
    வெஹ்-Aஃ-னெஹ்-ட
    שָּׁ֙מָּה֙
    valley
    SHA-MA
    SஃA-MA
    כִּימֵ֣י
    of
    kee-MAY
    கே-MAY
    נְעוּרֶ֔יהָ
    Achor
    neh-oo-RAY-ha
    னெஹ்-ஊ-ற்AY-ஹ
    וִּכְי֖וֹם
    for
    oo-eek-YOME
    ஊ-ஈக்-YஓMஏ
    עֲלוֹתָ֥הּ
    a
    uh-loh-TA
    உஹ்-லொஹ்-TA
    מֵאֶֽרֶץ
    door
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    of
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  16. וְהָיָ֤ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַיּוֹם
    shall
    va-YOME
    வ-YஓMஏ
    הַהוּא֙
    be
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    נְאֻם
    at
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    תִּקְרְאִ֖י
    day,
    teek-reh-EE
    டேக்-ரெஹ்-ஏஏ
    אִישִׁ֑י
    saith
    ee-SHEE
    ஈ-Sஃஏஏ
    וְלֹֽא
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִקְרְאִי
    Lord,
    teek-reh-EE
    டேக்-ரெஹ்-ஏஏ
    לִ֥י
    that
    lee
    லே
    ע֖וֹד
    thou
    ode
    ஒடெ
    בַּעְלִֽי׃
    shalt
    ba-LEE
    ப-ள்ஏஏ
  17. וַהֲסִרֹתִ֛י
    I
    va-huh-see-roh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ஸே-ரொஹ்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    שְׁמ֥וֹת
    take
    sheh-MOTE
    ஷெஹ்-MஓTஏ
    הַבְּעָלִ֖ים
    away
    ha-beh-ah-LEEM
    ஹ-பெஹ்-அஹ்-ள்ஏஏM
    מִפִּ֑יהָ
    mee-PEE-ha
    மே-Pஏஏ-ஹ
    וְלֹֽא
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִזָּכְר֥וּ
    names
    yee-zoke-ROO
    யே-ழொகெ-ற்ஓஓ
    ע֖וֹד
    of
    ode
    ஒடெ
    בִּשְׁמָֽם׃
    Baalim
    beesh-MAHM
    பேஷ்-MAஃM
  18. וְכָרַתִּ֨י
    in
    veh-ha-ra-TEE
    வெஹ்-ஹ-ர-Tஏஏ
    לָהֶ֤ם
    that
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּרִית֙
    day
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    בַּיּ֣וֹם
    will
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֔וּא
    I
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    עִם
    make
    eem
    ஈம்
    חַיַּ֤ת
    a
    ha-YAHT
    ஹ-YAஃT
    הַשָּׂדֶה֙
    covenant
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    וְעִם
    for
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    ע֣וֹף
    them
    ofe
    ஒfஎ
    הַשָּׁמַ֔יִם
    with
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וְרֶ֖מֶשׂ
    the
    veh-REH-mes
    வெஹ்-ற்ஏஃ-மெஸ்
    הָֽאֲדָמָ֑ה
    beasts
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    וְקֶ֨שֶׁת
    of
    veh-KEH-shet
    வெஹ்-Kஏஃ-ஷெட்
    וְחֶ֤רֶב
    the
    veh-HEH-rev
    வெஹ்-ஃஏஃ-ரெவ்
    וּמִלְחָמָה֙
    field,
    oo-meel-ha-MA
    ஊ-மேல்-ஹ-MA
    אֶשְׁבּ֣וֹר
    and
    esh-BORE
    எஷ்-Bஓற்ஏ
    מִן
    with
    meen
    மேன்
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים
    fowls
    veh-heesh-kahv-TEEM
    வெஹ்-ஹேஷ்-கஹ்வ்-TஏஏM
    לָבֶֽטַח׃
    of
    la-VEH-tahk
    ல-Vஏஃ-டஹ்க்
  19. וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ
    I
    veh-ay-rahs-TEEK
    வெஹ்-அய்-ரஹ்ஸ்-TஏஏK
    לִ֖י
    will
    lee
    லே
    לְעוֹלָ֑ם
    betroth
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
    וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ
    thee
    veh-ay-rahs-TEEK
    வெஹ்-அய்-ரஹ்ஸ்-TஏஏK
    לִי֙
    unto
    lee
    லே
    בְּצֶ֣דֶק
    me
    beh-TSEH-dek
    பெஹ்-TSஏஃ-டெக்
    וּבְמִשְׁפָּ֔ט
    for
    oo-veh-meesh-PAHT
    ஊ-வெஹ்-மேஷ்-PAஃT
    וּבְחֶ֖סֶד
    ever;
    oo-veh-HEH-sed
    ஊ-வெஹ்-ஃஏஃ-ஸெட்
    וּֽבְרַחֲמִֽים׃
    yea,
    OO-veh-ra-huh-MEEM
    ஓஓ-வெஹ்-ர-ஹ்உஹ்-MஏஏM
  20. וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ
    will
    veh-ay-rahs-TEEK
    வெஹ்-அய்-ரஹ்ஸ்-TஏஏK
    לִ֖י
    even
    lee
    லே
    בֶּאֱמוּנָ֑ה
    betroth
    beh-ay-moo-NA
    பெஹ்-அய்-மோ-ந்A
    וְיָדַ֖עַתְּ
    thee
    veh-ya-DA-at
    வெஹ்-ய-DA-அட்
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    יְהוָֽה׃
    me
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  21. וְהָיָ֣ה׀
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֗וּא
    come
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    אֶֽעֱנֶה֙
    to
    eh-ay-NEH
    எஹ்-அய்-ந்ஏஃ
    נְאֻם
    pass
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶעֱנֶ֖ה
    that
    eh-ay-NEH
    எஹ்-அய்-ந்ஏஃ
    אֶת
    day,
    et
    எட்
    הַשָּׁמָ֑יִם
    I
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וְהֵ֖ם
    will
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    יַעֲנ֥וּ
    hear,
    ya-uh-NOO
    ய-உஹ்-ந்ஓஓ
    אֶת
    saith
    et
    எட்
    הָאָֽרֶץ׃
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  22. וְהָאָ֣רֶץ
    the
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    תַּעֲנֶ֔ה
    earth
    ta-uh-NEH
    ட-உஹ்-ந்ஏஃ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הַדָּגָ֖ן
    hear
    ha-da-ɡAHN
    ஹ-ட-உ0261Aஃந்
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַתִּיר֣וֹשׁ
    the
    ha-tee-ROHSH
    ஹ-டே-ற்ஓஃSஃ
    וְאֶת
    corn,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַיִּצְהָ֑ר
    and
    ha-yeets-HAHR
    ஹ-யேட்ஸ்-ஃAஃற்
    וְהֵ֖ם
    the
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    יַעֲנ֥וּ
    wine,
    ya-uh-NOO
    ய-உஹ்-ந்ஓஓ
    אֶֽת
    and
    et
    எட்
    יִזְרְעֶֽאל׃
    the
    yeez-reh-EL
    யேழ்-ரெஹ்-ஏள்
  23. וּזְרַעְתִּ֤יהָ
    I
    oo-zeh-ra-TEE-ha
    ஊ-ழெஹ்-ர-Tஏஏ-ஹ
    לִּי֙
    will
    lee
    லே
    בָּאָ֔רֶץ
    sow
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְרִֽחַמְתִּ֖י
    her
    veh-ree-hahm-TEE
    வெஹ்-ரே-ஹஹ்ம்-Tஏஏ
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    לֹ֣א
    me
    loh
    லொஹ்
    רֻחָ֑מָה
    in
    roo-HA-ma
    ரோ-ஃA-ம
    וְאָמַרְתִּ֤י
    the
    veh-ah-mahr-TEE
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-Tஏஏ
    לְלֹֽא
    earth;
    leh-LOH
    லெஹ்-ள்ஓஃ
    עַמִּי֙
    and
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    עַמִּי
    I
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    אַ֔תָּה
    will
    AH-ta
    Aஃ-ட
    וְה֖וּא
    have
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    יֹאמַ֥ר
    mercy
    yoh-MAHR
    யொஹ்-MAஃற்
    אֱלֹהָֽי׃
    upon
    ay-loh-HAI
    அய்-லொஹ்-ஃAஈ