Interlinear verses ஓசியா 3
  1. וַיֹּ֨אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֗י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    ע֚וֹד
    unto
    ode
    ஒடெ
    לֵ֣ךְ
    me,
    lake
    லகெ
    אֱֽהַב
    Go
    A-hahv
    A-ஹஹ்வ்
    אִשָּׁ֔ה
    yet,
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    אֲהֻ֥בַת
    love
    uh-HOO-vaht
    உஹ்-ஃஓஓ-வஹ்ட்
    רֵ֖עַ
    a
    RAY-ah
    ற்AY-அஹ்
    וּמְנָאָ֑פֶת
    woman
    oo-meh-na-AH-fet
    ஊ-மெஹ்-ன-Aஃ-fஎட்
    כְּאַהֲבַ֤ת
    beloved
    keh-ah-huh-VAHT
    கெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAஃT
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    her
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    friend,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    yet
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְהֵ֗ם
    an
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    פֹּנִים֙
    adulteress,
    poh-NEEM
    பொஹ்-ந்ஏஏM
    אֶל
    according
    el
    எல்
    אֱלֹהִ֣ים
    to
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִ֔ים
    the
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    וְאֹהֲבֵ֖י
    love
    veh-oh-huh-VAY
    வெஹ்-ஒஹ்-ஹ்உஹ்-VAY
    אֲשִׁישֵׁ֥י
    of
    uh-shee-SHAY
    உஹ்-ஷே-SஃAY
    עֲנָבִֽים׃
    the
    uh-na-VEEM
    உஹ்-ன-VஏஏM
  2. וָאֶכְּרֶ֣הָ
    I
    va-eh-keh-REH-ha
    வ-எஹ்-கெஹ்-ற்ஏஃ-ஹ
    לִּ֔י
    bought
    lee
    லே
    בַּחֲמִשָּׁ֥ה
    her
    ba-huh-mee-SHA
    ப-ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עָשָׂ֖ר
    to
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    כָּ֑סֶף
    me
    KA-sef
    KA-ஸெf
    וְחֹ֥מֶר
    for
    veh-HOH-mer
    வெஹ்-ஃஓஃ-மெர்
    שְׂעֹרִ֖ים
    fifteen
    seh-oh-REEM
    ஸெஹ்-ஒஹ்-ற்ஏஏM
    וְלֵ֥תֶךְ
    veh-LAY-tek
    வெஹ்-ள்AY-டெக்
    שְׂעֹרִֽים׃
    pieces
    seh-oh-REEM
    ஸெஹ்-ஒஹ்-ற்ஏஏM
  3. וָאֹמַ֣ר
    I
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    אֵלֶ֗יהָ
    said
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    יָמִ֤ים
    unto
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    רַבִּים֙
    her,
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    תֵּ֣שְׁבִי
    Thou
    TAY-sheh-vee
    TAY-ஷெஹ்-வே
    לִ֔י
    shalt
    lee
    லே
    לֹ֣א
    abide
    loh
    லொஹ்
    תִזְנִ֔י
    for
    teez-NEE
    டேழ்-ந்ஏஏ
    וְלֹ֥א
    me
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִֽהְיִ֖י
    many
    tee-heh-YEE
    டே-ஹெஹ்-Yஏஏ
    לְאִ֑ישׁ
    days;
    leh-EESH
    லெஹ்-ஏஏSஃ
    וְגַם
    thou
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אֲנִ֖י
    shalt
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֵלָֽיִךְ׃
    not
    ay-LA-yeek
    அய்-ள்A-யேக்
  4. כִּ֣י׀
    the
    kee
    கே
    יָמִ֣ים
    children
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    רַבִּ֗ים
    of
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    יֵֽשְׁבוּ֙
    Israel
    yay-sheh-VOO
    யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    בְּנֵ֣י
    shall
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    abide
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֵ֥ין
    many
    ane
    அனெ
    מֶ֙לֶךְ֙
    days
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    וְאֵ֣ין
    without
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    שָׂ֔ר
    a
    sahr
    ஸஹ்ர்
    וְאֵ֥ין
    king,
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    זֶ֖בַח
    and
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    וְאֵ֣ין
    without
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מַצֵּבָ֑ה
    a
    ma-tsay-VA
    ம-ட்ஸய்-VA
    וְאֵ֥ין
    prince,
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    אֵפ֖וֹד
    and
    ay-FODE
    அய்-FஓDஏ
    וּתְרָפִֽים׃
    without
    oo-teh-ra-FEEM
    ஊ-டெஹ்-ர-FஏஏM
  5. אַחַ֗ר
    shall
    ah-HAHR
    அஹ்-ஃAஃற்
    יָשֻׁ֙בוּ֙
    the
    ya-SHOO-VOO
    ய-Sஃஓஓ-Vஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּבִקְשׁוּ֙
    Israel
    oo-veek-SHOO
    ஊ-வேக்-Sஃஓஓ
    אֶת
    return,
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵיהֶ֔ם
    seek
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וְאֵ֖ת
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    דָּוִ֣יד
    the
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    מַלְכָּ֑ם
    Lord
    mahl-KAHM
    மஹ்ல்-KAஃM
    וּפָחֲד֧וּ
    their
    oo-fa-huh-DOO
    ஊ-fஅ-ஹ்உஹ்-Dஓஓ
    אֶל
    God,
    el
    எல்
    יְהוָ֛ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאֶל
    David
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    טוּב֖וֹ
    their
    too-VOH
    டோ-Vஓஃ
    בְּאַחֲרִ֥ית
    king;
    beh-ah-huh-REET
    பெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏT
    הַיָּמִֽים׃
    and
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM