Interlinear verses ஏசாயா 42
  1. הֵ֤ן
    my
    hane
    ஹனெ
    עַבְדִּי֙
    servant,
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    אֶתְמָךְ
    whom
    et-MOKE
    எட்-MஓKஏ
    בּ֔וֹ
    I
    boh
    பொஹ்
    בְּחִירִ֖י
    uphold;
    beh-hee-REE
    பெஹ்-ஹே-ற்ஏஏ
    רָצְתָ֣ה
    mine
    rohts-TA
    ரொஹ்ட்ஸ்-TA
    נַפְשִׁ֑י
    elect,
    nahf-SHEE
    னஹ்f-Sஃஏஏ
    נָתַ֤תִּי
    in
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    רוּחִי֙
    whom
    roo-HEE
    ரோ-ஃஏஏ
    עָלָ֔יו
    my
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    מִשְׁפָּ֖ט
    soul
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    לַגּוֹיִ֥ם
    delighteth;
    la-ɡoh-YEEM
    ல-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    יוֹצִֽיא׃
    I
    yoh-TSEE
    யொஹ்-TSஏஏ
  2. לֹ֥א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִצְעַ֖ק
    not
    yeets-AK
    யேட்ஸ்-AK
    וְלֹ֣א
    cry,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשָּׂ֑א
    nor
    yee-SA
    யே-SA
    וְלֹֽא
    lift
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַשְׁמִ֥יעַ
    up,
    yahsh-MEE-ah
    யஹ்ஷ்-Mஏஏ-அஹ்
    בַּח֖וּץ
    nor
    ba-HOOTS
    ப-ஃஓஓTS
    קוֹלֽוֹ׃
    cause
    koh-LOH
    கொஹ்-ள்ஓஃ
  3. קָנֶ֤ה
    bruised
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    רָצוּץ֙
    reed
    ra-TSOOTS
    ர-TSஓஓTS
    לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִשְׁבּ֔וֹר
    he
    yeesh-BORE
    யேஷ்-Bஓற்ஏ
    וּפִשְׁתָּ֥ה
    not
    oo-feesh-TA
    ஊ-fஈஷ்-TA
    כֵהָ֖ה
    break,
    hay-HA
    ஹய்-ஃA
    לֹ֣א
    and
    loh
    லொஹ்
    יְכַבֶּ֑נָּה
    the
    yeh-ha-BEH-na
    யெஹ்-ஹ-Bஏஃ-ன
    לֶאֱמֶ֖ת
    smoking
    leh-ay-MET
    லெஹ்-அய்-MஏT
    יוֹצִ֥יא
    flax
    yoh-TSEE
    யொஹ்-TSஏஏ
    מִשְׁפָּֽט׃
    shall
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
  4. לֹ֤א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִכְהֶה֙
    not
    yeek-HEH
    யேக்-ஃஏஃ
    וְלֹ֣א
    fail
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָר֔וּץ
    nor
    ya-ROOTS
    ய-ற்ஓஓTS
    עַד
    be
    ad
    அட்
    יָשִׂ֥ים
    discouraged,
    ya-SEEM
    ய-SஏஏM
    בָּאָ֖רֶץ
    till
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    מִשְׁפָּ֑ט
    he
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    וּלְתוֹרָת֖וֹ
    have
    oo-leh-toh-ra-TOH
    ஊ-லெஹ்-டொஹ்-ர-Tஓஃ
    אִיִּ֥ים
    set
    ee-YEEM
    ஈ-YஏஏM
    יְיַחֵֽלוּ׃
    judgment
    yeh-ya-hay-LOO
    யெஹ்-ய-ஹய்-ள்ஓஓ
  5. כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֞ר
    God
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    הָאֵ֣ל׀
    the
    ha-ALE
    ஹ-Aள்ஏ
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בּוֹרֵ֤א
    he
    boh-RAY
    பொஹ்-ற்AY
    הַשָּׁמַ֙יִם֙
    that
    ha-sha-MA-YEEM
    ஹ-ஷ-MA-YஏஏM
    וְנ֣וֹטֵיהֶ֔ם
    created
    veh-NOH-tay-HEM
    வெஹ்-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    רֹקַ֥ע
    the
    roh-KA
    ரொஹ்-KA
    הָאָ֖רֶץ
    heavens,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְצֶאֱצָאֶ֑יהָ
    and
    veh-tseh-ay-tsa-A-ha
    வெஹ்-ட்ஸெஹ்-அய்-ட்ஸ-A-ஹ
    נֹתֵ֤ן
    stretched
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    נְשָׁמָה֙
    them
    neh-sha-MA
    னெஹ்-ஷ-MA
    לָעָ֣ם
    out;
    la-AM
    ல-AM
    עָלֶ֔יהָ
    he
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    וְר֖וּחַ
    that
    veh-ROO-ak
    வெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    לַהֹלְכִ֥ים
    spread
    la-hoh-leh-HEEM
    ல-ஹொஹ்-லெஹ்-ஃஏஏM
    בָּֽהּ׃
    forth
    ba
  6. אֲנִ֧י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    קְרָאתִ֥יךָֽ
    have
    keh-ra-TEE-ha
    கெஹ்-ர-Tஏஏ-ஹ
    בְצֶ֖דֶק
    called
    veh-TSEH-dek
    வெஹ்-TSஏஃ-டெக்
    וְאַחְזֵ֣ק
    thee
    veh-ak-ZAKE
    வெஹ்-அக்-ZAKஏ
    בְּיָדֶ֑ךָ
    in
    beh-ya-DEH-ha
    பெஹ்-ய-Dஏஃ-ஹ
    וְאֶצָּרְךָ֗
    righteousness,
    veh-eh-tsore-HA
    வெஹ்-எஹ்-ட்ஸொரெ-ஃA
    וְאֶתֶּנְךָ֛
    and
    veh-eh-ten-HA
    வெஹ்-எஹ்-டென்-ஃA
    לִבְרִ֥ית
    will
    leev-REET
    லேவ்-ற்ஏஏT
    עָ֖ם
    hold
    am
    அம்
    לְא֥וֹר
    thine
    leh-ORE
    லெஹ்-ஓற்ஏ
    גּוֹיִֽם׃
    hand,
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
  7. לִפְקֹ֖חַ
    open
    leef-KOH-ak
    லேf-Kஓஃ-அக்
    עֵינַ֣יִם
    the
    ay-NA-yeem
    அய்-ந்A-யேம்
    עִוְר֑וֹת
    blind
    eev-ROTE
    ஈவ்-ற்ஓTஏ
    לְהוֹצִ֤יא
    eyes,
    leh-hoh-TSEE
    லெஹ்-ஹொஹ்-TSஏஏ
    מִמַּסְגֵּר֙
    to
    mee-mahs-ɡARE
    மே-மஹ்ஸ்-உ0261Aற்ஏ
    אַסִּ֔יר
    bring
    ah-SEER
    அஹ்-Sஏஏற்
    מִבֵּ֥ית
    out
    mee-BATE
    மே-BATஏ
    כֶּ֖לֶא
    the
    KEH-leh
    Kஏஃ-லெஹ்
    יֹ֥שְׁבֵי
    prisoners
    YOH-sheh-vay
    Yஓஃ-ஷெஹ்-வய்
    חֹֽשֶׁךְ׃
    from
    HOH-shek
    ஃஓஃ-ஷெக்
  8. אֲנִ֥י
    am
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    ה֣וּא
    Lord:
    hoo
    ஹோ
    שְׁמִ֑י
    that
    sheh-MEE
    ஷெஹ்-Mஏஏ
    וּכְבוֹדִי֙
    is
    oo-heh-voh-DEE
    ஊ-ஹெஹ்-வொஹ்-Dஏஏ
    לְאַחֵ֣ר
    my
    leh-ah-HARE
    லெஹ்-அஹ்-ஃAற்ஏ
    לֹֽא
    name:
    loh
    லொஹ்
    אֶתֵּ֔ן
    and
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    וּתְהִלָּתִ֖י
    my
    oo-teh-hee-la-TEE
    ஊ-டெஹ்-ஹே-ல-Tஏஏ
    לַפְּסִילִֽים׃
    glory
    la-peh-see-LEEM
    ல-பெஹ்-ஸே-ள்ஏஏM
  9. הָרִֽאשֹׁנ֖וֹת
    the
    ha-ree-shoh-NOTE
    ஹ-ரே-ஷொஹ்-ந்ஓTஏ
    הִנֵּה
    former
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    בָ֑אוּ
    things
    VA-oo
    VA-ஊ
    וַֽחֲדָשׁוֹת֙
    are
    va-huh-da-SHOTE
    வ-ஹ்உஹ்-ட-SஃஓTஏ
    אֲנִ֣י
    come
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מַגִּ֔יד
    to
    ma-ɡEED
    ம-உ0261ஏஏD
    בְּטֶ֥רֶם
    pass,
    beh-TEH-rem
    பெஹ்-Tஏஃ-ரெம்
    תִּצְמַ֖חְנָה
    and
    teets-MAHK-na
    டேட்ஸ்-MAஃK-ன
    אַשְׁמִ֥יע
    new
    ash-MEE
    அஷ்-Mஏஏ
    אֶתְכֶֽם׃
    things
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  10. שִׁ֤ירוּ
    unto
    SHEE-roo
    Sஃஏஏ-ரோ
    לַֽיהוָה֙
    the
    lai-VA
    லை-VA
    שִׁ֣יר
    Lord
    sheer
    ஷேர்
    חָדָ֔שׁ
    a
    ha-DAHSH
    ஹ-DAஃSஃ
    תְּהִלָּת֖וֹ
    new
    teh-hee-la-TOH
    டெஹ்-ஹே-ல-Tஓஃ
    מִקְצֵ֣ה
    song,
    meek-TSAY
    மேக்-TSAY
    הָאָ֑רֶץ
    and
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יוֹרְדֵ֤י
    his
    yoh-reh-DAY
    யொஹ்-ரெஹ்-DAY
    הַיָּם֙
    praise
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    וּמְלֹא֔וֹ
    from
    oo-meh-loh-OH
    ஊ-மெஹ்-லொஹ்-ஓஃ
    אִיִּ֖ים
    the
    ee-YEEM
    ஈ-YஏஏM
    וְיֹשְׁבֵיהֶֽם׃
    end
    veh-yoh-sheh-vay-HEM
    வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-வய்-ஃஏM
  11. יִשְׂא֤וּ
    the
    yees-OO
    யேஸ்-ஓஓ
    מִדְבָּר֙
    wilderness
    meed-BAHR
    மேட்-BAஃற்
    וְעָרָ֔יו
    and
    veh-ah-RAV
    வெஹ்-அஹ்-ற்AV
    חֲצֵרִ֖ים
    the
    huh-tsay-REEM
    ஹ்உஹ்-ட்ஸய்-ற்ஏஏM
    תֵּשֵׁ֣ב
    cities
    tay-SHAVE
    டய்-SஃAVஏ
    קֵדָ֑ר
    thereof
    kay-DAHR
    கய்-DAஃற்
    יָרֹ֙נּוּ֙
    lift
    ya-ROH-NOO
    ய-ற்ஓஃ-ந்ஓஓ
    יֹ֣שְׁבֵי
    up
    YOH-sheh-vay
    Yஓஃ-ஷெஹ்-வய்
    סֶ֔לַע
    their
    SEH-la
    Sஏஃ-ல
    מֵרֹ֥אשׁ
    voice,
    may-ROHSH
    மய்-ற்ஓஃSஃ
    הָרִ֖ים
    the
    ha-REEM
    ஹ-ற்ஏஏM
    יִצְוָֽחוּ׃
    villages
    yeets-va-HOO
    யேட்ஸ்-வ-ஃஓஓ
  12. יָשִׂ֥ימוּ
    them
    ya-SEE-moo
    ய-Sஏஏ-மோ
    לַֽיהוָ֖ה
    give
    lai-VA
    லை-VA
    כָּב֑וֹד
    glory
    ka-VODE
    க-VஓDஏ
    וּתְהִלָּת֖וֹ
    unto
    oo-teh-hee-la-TOH
    ஊ-டெஹ்-ஹே-ல-Tஓஃ
    בָּאִיִּ֥ים
    the
    ba-ee-YEEM
    ப-ஈ-YஏஏM
    יַגִּֽידוּ׃
    Lord,
    ya-ɡEE-doo
    ய-உ0261ஏஏ-டோ
  13. יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כַּגִּבּ֣וֹר
    shall
    ka-ɡEE-bore
    க-உ0261ஏஏ-பொரெ
    יֵצֵ֔א
    go
    yay-TSAY
    யய்-TSAY
    כְּאִ֥ישׁ
    forth
    keh-EESH
    கெஹ்-ஏஏSஃ
    מִלְחָמ֖וֹת
    as
    meel-ha-MOTE
    மேல்-ஹ-MஓTஏ
    יָעִ֣יר
    a
    ya-EER
    ய-ஏஏற்
    קִנְאָ֑ה
    mighty
    keen-AH
    கேன்-Aஃ
    יָרִ֙יעַ֙
    man,
    ya-REE-AH
    ய-ற்ஏஏ-Aஃ
    אַף
    he
    af
    அf
    יַצְרִ֔יחַ
    shall
    yahts-REE-ak
    யஹ்ட்ஸ்-ற்ஏஏ-அக்
    עַל
    stir
    al
    அல்
    אֹיְבָ֖יו
    up
    oy-VAV
    ஒய்-VAV
    יִתְגַּבָּֽר׃
    jealousy
    yeet-ɡa-BAHR
    யேட்-உ0261அ-BAஃற்
  14. הֶחֱשֵׁ֙יתִי֙
    have
    heh-hay-SHAY-TEE
    ஹெஹ்-ஹய்-SஃAY-Tஏஏ
    מֵֽעוֹלָ֔ם
    long
    may-oh-LAHM
    மய்-ஒஹ்-ள்AஃM
    אַחֲרִ֖ישׁ
    time
    ah-huh-REESH
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏSஃ
    אֶתְאַפָּ֑ק
    holden
    et-ah-PAHK
    எட்-அஹ்-PAஃK
    כַּיּוֹלֵדָ֣ה
    my
    ka-yoh-lay-DA
    க-யொஹ்-லய்-DA
    אֶפְעֶ֔ה
    peace;
    ef-EH
    எf-ஏஃ
    אֶשֹּׁ֥ם
    I
    eh-SHOME
    எஹ்-SஃஓMஏ
    וְאֶשְׁאַ֖ף
    have
    veh-esh-AF
    வெஹ்-எஷ்-AF
    יָֽחַד׃
    been
    YA-hahd
    YA-ஹஹ்ட்
  15. אַחֲרִ֤יב
    will
    ah-huh-REEV
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏV
    הָרִים֙
    make
    ha-REEM
    ஹ-ற்ஏஏM
    וּגְבָע֔וֹת
    waste
    oo-ɡeh-va-OTE
    ஊ-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    וְכָל
    mountains
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עֶשְׂבָּ֖ם
    and
    es-BAHM
    எஸ்-BAஃM
    אוֹבִ֑ישׁ
    hills,
    oh-VEESH
    ஒஹ்-VஏஏSஃ
    וְשַׂמְתִּ֤י
    and
    veh-sahm-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ
    נְהָרוֹת֙
    dry
    neh-ha-ROTE
    னெஹ்-ஹ-ற்ஓTஏ
    לָֽאִיִּ֔ים
    up
    la-ee-YEEM
    ல-ஈ-YஏஏM
    וַאֲגַמִּ֖ים
    all
    va-uh-ɡa-MEEM
    வ-உஹ்-உ0261அ-MஏஏM
    אוֹבִֽישׁ׃
    their
    oh-VEESH
    ஒஹ்-VஏஏSஃ
  16. וְהוֹלַכְתִּ֣י
    I
    veh-hoh-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹொஹ்-லஹ்க்-Tஏஏ
    עִוְרִ֗ים
    will
    eev-REEM
    ஈவ்-ற்ஏஏM
    בְּדֶ֙רֶךְ֙
    bring
    beh-DEH-rek
    பெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    יָדָ֔עוּ
    blind
    ya-DA-oo
    ய-DA-ஊ
    בִּנְתִיב֥וֹת
    by
    been-tee-VOTE
    பேன்-டே-VஓTஏ
    לֹֽא
    a
    loh
    லொஹ்
    יָדְע֖וּ
    way
    yode-OO
    யொடெ-ஓஓ
    אַדְרִיכֵ֑ם
    that
    ad-ree-HAME
    அட்-ரே-ஃAMஏ
    אָשִׂים֩
    they
    ah-SEEM
    அஹ்-SஏஏM
    מַחְשָׁ֨ךְ
    knew
    mahk-SHAHK
    மஹ்க்-SஃAஃK
    לִפְנֵיהֶ֜ם
    not;
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    לָא֗וֹר
    I
    la-ORE
    ல-ஓற்ஏ
    וּמַֽעֲקַשִּׁים֙
    will
    oo-ma-uh-ka-SHEEM
    ஊ-ம-உஹ்-க-SஃஏஏM
    לְמִישׁ֔וֹר
    lead
    leh-mee-SHORE
    லெஹ்-மே-Sஃஓற்ஏ
    אֵ֚לֶּה
    them
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַדְּבָרִ֔ים
    in
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    עֲשִׂיתִ֖ם
    paths
    uh-see-TEEM
    உஹ்-ஸே-TஏஏM
    וְלֹ֥א
    that
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    עֲזַבְתִּֽים׃
    they
    uh-zahv-TEEM
    உஹ்-ழஹ்வ்-TஏஏM
  17. נָסֹ֤גוּ
    shall
    na-SOH-ɡoo
    ன-Sஓஃ-உ0261ஊ
    אָחוֹר֙
    be
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
    יֵבֹ֣שׁוּ
    turned
    yay-VOH-shoo
    யய்-Vஓஃ-ஷோ
    בֹ֔שֶׁת
    back,
    VOH-shet
    Vஓஃ-ஷெட்
    הַבֹּטְחִ֖ים
    they
    ha-boh-teh-HEEM
    ஹ-பொஹ்-டெஹ்-ஃஏஏM
    בַּפָּ֑סֶל
    shall
    ba-PA-sel
    ப-PA-ஸெல்
    הָאֹמְרִ֥ים
    be
    ha-oh-meh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    לְמַסֵּכָ֖ה
    greatly
    leh-ma-say-HA
    லெஹ்-ம-ஸய்-ஃA
    אַתֶּ֥ם
    ashamed,
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    אֱלֹהֵֽינוּ׃
    that
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
  18. הַחֵרְשִׁ֖ים
    ye
    ha-hay-reh-SHEEM
    ஹ-ஹய்-ரெஹ்-SஃஏஏM
    שְׁמָ֑עוּ
    deaf;
    sheh-MA-oo
    ஷெஹ்-MA-ஊ
    וְהַעִוְרִ֖ים
    and
    veh-ha-eev-REEM
    வெஹ்-ஹ-ஈவ்-ற்ஏஏM
    הַבִּ֥יטוּ
    look,
    ha-BEE-too
    ஹ-Bஏஏ-டோ
    לִרְאֽוֹת׃
    ye
    leer-OTE
    லேர்-ஓTஏ
  19. מִ֤י
    is
    mee
    மே
    עִוֵּר֙
    blind,
    ee-WARE
    ஈ-WAற்ஏ
    כִּ֣י
    but
    kee
    கே
    אִם
    eem
    ஈம்
    עַבְדִּ֔י
    my
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    וְחֵרֵ֖שׁ
    servant?
    veh-hay-RAYSH
    வெஹ்-ஹய்-ற்AYSஃ
    כְּמַלְאָכִ֣י
    or
    keh-mahl-ah-HEE
    கெஹ்-மஹ்ல்-அஹ்-ஃஏஏ
    אֶשְׁלָ֑ח
    deaf,
    esh-LAHK
    எஷ்-ள்AஃK
    מִ֤י
    as
    mee
    மே
    עִוֵּר֙
    my
    ee-WARE
    ஈ-WAற்ஏ
    כִּמְשֻׁלָּ֔ם
    messenger
    keem-shoo-LAHM
    கேம்-ஷோ-ள்AஃM
    וְעִוֵּ֖ר
    that
    veh-ee-WARE
    வெஹ்-ஈ-WAற்ஏ
    כְּעֶ֥בֶד
    I
    keh-EH-ved
    கெஹ்-ஏஃ-வெட்
    יְהוָֽה׃
    sent?
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  20. רָא֥יֹת
    many
    RA-yote
    ற்A-யொடெ
    רַבּ֖וֹת
    things,
    RA-bote
    ற்A-பொடெ
    וְלֹ֣א
    but
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשְׁמֹ֑ר
    thou
    teesh-MORE
    டேஷ்-Mஓற்ஏ
    פָּק֥וֹחַ
    observest
    pa-KOH-ak
    ப-Kஓஃ-அக்
    אָזְנַ֖יִם
    not;
    oze-NA-yeem
    ஒழெ-ந்A-யேம்
    וְלֹ֥א
    opening
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשְׁמָֽע׃
    the
    yeesh-MA
    யேஷ்-MA
  21. יְהוָ֥ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חָפֵ֖ץ
    is
    ha-FAYTS
    ஹ-FAYTS
    לְמַ֣עַן
    well
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    צִדְק֑וֹ
    pleased
    tseed-KOH
    ட்ஸேட்-Kஓஃ
    יַגְדִּ֥יל
    for
    yahɡ-DEEL
    யஹ்உ0261-Dஏஏள்
    תּוֹרָ֖ה
    his
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    וְיַאְדִּֽיר׃
    righteousness'
    veh-ya-DEER
    வெஹ்-ய-Dஏஏற்
  22. וְהוּא֮
    this
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    עַם
    is
    am
    அம்
    בָּז֣וּז
    a
    ba-ZOOZ
    ப-ZஓஓZ
    וְשָׁסוּי֒
    people
    veh-sha-SOO
    வெஹ்-ஷ-Sஓஓ
    הָפֵ֤חַ
    robbed
    ha-FAY-ak
    ஹ-FAY-அக்
    בַּֽחוּרִים֙
    and
    ba-hoo-REEM
    ப-ஹோ-ற்ஏஏM
    כֻּלָּ֔ם
    spoiled;
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
    וּבְבָתֵּ֥י
    they
    oo-veh-voh-TAY
    ஊ-வெஹ்-வொஹ்-TAY
    כְלָאִ֖ים
    are
    heh-la-EEM
    ஹெஹ்-ல-ஏஏM
    הָחְבָּ֑אוּ
    all
    hoke-BA-oo
    ஹொகெ-BA-ஊ
    הָי֤וּ
    of
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    לָבַז֙
    them
    la-VAHZ
    ல-VAஃZ
    וְאֵ֣ין
    snared
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מַצִּ֔יל
    in
    ma-TSEEL
    ம-TSஏஏள்
    מְשִׁסָּ֖ה
    holes,
    meh-shee-SA
    மெஹ்-ஷே-SA
    וְאֵין
    and
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    אֹמֵ֥ר
    they
    oh-MARE
    ஒஹ்-MAற்ஏ
    הָשַֽׁב׃
    are
    ha-SHAHV
    ஹ-SஃAஃV
  23. מִ֥י
    among
    mee
    மே
    בָכֶ֖ם
    you
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    יַאֲזִ֣ין
    will
    ya-uh-ZEEN
    ய-உஹ்-Zஏஏந்
    זֹ֑את
    give
    zote
    ழொடெ
    יַקְשִׁ֥ב
    ear
    yahk-SHEEV
    யஹ்க்-SஃஏஏV
    וְיִשְׁמַ֖ע
    to
    veh-yeesh-MA
    வெஹ்-யேஷ்-MA
    לְאָחֽוֹר׃
    this?
    leh-ah-HORE
    லெஹ்-அஹ்-ஃஓற்ஏ
  24. מִֽי
    gave
    mee
    மே
    נָתַ֨ן
    Jacob
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לִמְשִׁוסָּ֧ה
    for
    leem-sheev-SA
    லேம்-ஷேவ்-SA
    יַעֲקֹ֛ב
    a
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְיִשְׂרָאֵ֥ל
    spoil,
    veh-yees-ra-ALE
    வெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְבֹזְזִ֖ים
    and
    leh-voh-zeh-ZEEM
    லெஹ்-வொஹ்-ழெஹ்-ZஏஏM
    הֲל֣וֹא
    Israel
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    יְהוָ֑ה
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    ז֚וּ
    the
    zoo
    ழோ
    חָטָ֣אנוּ
    robbers?
    ha-TA-noo
    ஹ-TA-னோ
    ל֔וֹ
    did
    loh
    லொஹ்
    וְלֹֽא
    not
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אָב֤וּ
    the
    ah-VOO
    அஹ்-Vஓஓ
    בִדְרָכָיו֙
    Lord,
    veed-ra-hav
    வேட்-ர-ஹவ்
    הָל֔וֹךְ
    he
    ha-LOKE
    ஹ-ள்ஓKஏ
    וְלֹ֥א
    against
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָׁמְע֖וּ
    whom
    shome-OO
    ஷொமெ-ஓஓ
    בְּתוֹרָתֽוֹ׃
    we
    beh-toh-ra-TOH
    பெஹ்-டொஹ்-ர-Tஓஃ
  25. וַיִּשְׁפֹּ֤ךְ
    he
    va-yeesh-POKE
    வ-யேஷ்-PஓKஏ
    עָלָיו֙
    hath
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    חֵמָ֣ה
    poured
    hay-MA
    ஹய்-MA
    אַפּ֔וֹ
    upon
    AH-poh
    Aஃ-பொஹ்
    וֶעֱז֖וּז
    him
    veh-ay-ZOOZ
    வெஹ்-அய்-ZஓஓZ
    מִלְחָמָ֑ה
    the
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
    וַתְּלַהֲטֵ֤הוּ
    fury
    va-teh-la-huh-TAY-hoo
    வ-டெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-TAY-ஹோ
    מִסָּבִיב֙
    of
    mee-sa-VEEV
    மே-ஸ-VஏஏV
    וְלֹ֣א
    his
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָדָ֔ע
    anger,
    ya-DA
    ய-DA
    וַתִּבְעַר
    and
    va-teev-AR
    வ-டேவ்-Aற்
    בּ֖וֹ
    the
    boh
    பொஹ்
    וְלֹא
    strength
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָשִׂ֥ים
    of
    ya-SEEM
    ய-SஏஏM
    עַל
    battle:
    al
    அல்
    לֵֽב׃
    and
    lave
    லவெ