Interlinear verses ஏசாயா 55
  1. ה֤וֹי
    every
    hoy
    ஹொய்
    כָּל
    one
    kahl
    கஹ்ல்
    צָמֵא֙
    that
    tsa-MAY
    ட்ஸ-MAY
    לְכ֣וּ
    thirsteth,
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    לַמַּ֔יִם
    come
    la-MA-yeem
    ல-MA-யேம்
    וַאֲשֶׁ֥ר
    ye
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    אֵֽין
    to
    ane
    அனெ
    ל֖וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    כָּ֑סֶף
    waters,
    KA-sef
    KA-ஸெf
    לְכ֤וּ
    and
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    שִׁבְרוּ֙
    he
    sheev-ROO
    ஷேவ்-ற்ஓஓ
    וֶֽאֱכֹ֔לוּ
    that
    veh-ay-HOH-loo
    வெஹ்-அய்-ஃஓஃ-லோ
    וּלְכ֣וּ
    hath
    oo-leh-HOO
    ஊ-லெஹ்-ஃஓஓ
    שִׁבְר֗וּ
    no
    sheev-ROO
    ஷேவ்-ற்ஓஓ
    בְּלוֹא
    money;
    beh-LOH
    பெஹ்-ள்ஓஃ
    כֶ֛סֶף
    come
    HEH-sef
    ஃஏஃ-ஸெf
    וּבְל֥וֹא
    ye,
    oo-veh-LOH
    ஊ-வெஹ்-ள்ஓஃ
    מְחִ֖יר
    buy,
    meh-HEER
    மெஹ்-ஃஏஏற்
    יַ֥יִן
    and
    YA-yeen
    YA-யேன்
    וְחָלָֽב׃
    eat;
    veh-ha-LAHV
    வெஹ்-ஹ-ள்AஃV
  2. לָ֤מָּה
    do
    LA-ma
    ள்A-ம
    תִשְׁקְלוּ
    ye
    teesh-keh-LOO
    டேஷ்-கெஹ்-ள்ஓஓ
    כֶ֙סֶף֙
    spend
    HEH-SEF
    ஃஏஃ-SஏF
    בְּֽלוֹא
    money
    BEH-loh
    Bஏஃ-லொஹ்
    לֶ֔חֶם
    for
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    וִיגִיעֲכֶ֖ם
    that
    vee-ɡee-uh-HEM
    வே-உ0261ஈ-உஹ்-ஃஏM
    בְּל֣וֹא
    which
    beh-LOH
    பெஹ்-ள்ஓஃ
    לְשָׂבְעָ֑ה
    is
    leh-sove-AH
    லெஹ்-ஸொவெ-Aஃ
    שִׁמְע֨וּ
    not
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    שָׁמ֤וֹעַ
    bread?
    sha-MOH-ah
    ஷ-Mஓஃ-அஹ்
    אֵלַי֙
    and
    ay-LA
    அய்-ள்A
    וְאִכְלוּ
    your
    veh-eek-LOO
    வெஹ்-ஈக்-ள்ஓஓ
    ט֔וֹב
    labour
    tove
    டொவெ
    וְתִתְעַנַּ֥ג
    for
    veh-teet-ah-NAHɡ
    வெஹ்-டேட்-அஹ்-ந்Aஃஉ0261
    בַּדֶּ֖שֶׁן
    that
    ba-DEH-shen
    ப-Dஏஃ-ஷென்
    נַפְשְׁכֶֽם׃
    which
    nahf-sheh-HEM
    னஹ்f-ஷெஹ்-ஃஏM
  3. הַטּ֤וּ
    your
    HA-too
    ஃA-டோ
    אָזְנְכֶם֙
    ear,
    oze-neh-HEM
    ஒழெ-னெஹ்-ஃஏM
    וּלְכ֣וּ
    and
    oo-leh-HOO
    ஊ-லெஹ்-ஃஓஓ
    אֵלַ֔י
    come
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    שִׁמְע֖וּ
    unto
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    וּתְחִ֣י
    me:
    oo-teh-HEE
    ஊ-டெஹ்-ஃஏஏ
    נַפְשְׁכֶ֑ם
    hear,
    nahf-sheh-HEM
    னஹ்f-ஷெஹ்-ஃஏM
    וְאֶכְרְתָ֤ה
    and
    veh-ek-reh-TA
    வெஹ்-எக்-ரெஹ்-TA
    לָכֶם֙
    your
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּרִ֣ית
    soul
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    עוֹלָ֔ם
    shall
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    חַֽסְדֵ֥י
    live;
    hahs-DAY
    ஹஹ்ஸ்-DAY
    דָוִ֖ד
    and
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    הַנֶּאֱמָנִֽים׃
    I
    ha-neh-ay-ma-NEEM
    ஹ-னெஹ்-அய்-ம-ந்ஏஏM
  4. הֵ֛ן
    I
    hane
    ஹனெ
    עֵ֥ד
    have
    ade
    அடெ
    לְאוּמִּ֖ים
    given
    leh-oo-MEEM
    லெஹ்-ஊ-MஏஏM
    נְתַתִּ֑יו
    him
    neh-ta-TEEOO
    னெஹ்-ட-Tஏஏஓஓ
    נָגִ֥יד
    for
    na-ɡEED
    ன-உ0261ஏஏD
    וּמְצַוֵּ֖ה
    a
    oo-meh-tsa-WAY
    ஊ-மெஹ்-ட்ஸ-WAY
    לְאֻמִּֽים׃
    witness
    leh-oo-MEEM
    லெஹ்-ஊ-MஏஏM
  5. הֵ֣ן
    thou
    hane
    ஹனெ
    גּ֤וֹי
    shalt
    ɡoy
    உ0261ஒய்
    לֹֽא
    call
    loh
    லொஹ்
    תֵדַע֙
    a
    tay-DA
    டய்-DA
    תִּקְרָ֔א
    nation
    teek-RA
    டேக்-ற்A
    וְג֥וֹי
    that
    veh-ɡOY
    வெஹ்-உ0261ஓY
    לֹֽא
    thou
    loh
    லொஹ்
    יְדָע֖וּךָ
    knowest
    yeh-da-OO-ha
    யெஹ்-ட-ஓஓ-ஹ
    אֵלֶ֣יךָ
    not,
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    יָר֑וּצוּ
    and
    ya-ROO-tsoo
    ய-ற்ஓஓ-ட்ஸோ
    לְמַ֙עַן֙
    nations
    leh-MA-AN
    லெஹ்-MA-Aந்
    יְהוָ֣ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    knew
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    וְלִקְד֥וֹשׁ
    not
    veh-leek-DOHSH
    வெஹ்-லேக்-DஓஃSஃ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    thee
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כִּ֥י
    shall
    kee
    கே
    פֵאֲרָֽךְ׃
    run
    fay-uh-RAHK
    fஅய்-உஹ்-ற்AஃK
  6. דִּרְשׁ֥וּ
    ye
    deer-SHOO
    டேர்-Sஃஓஓ
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּהִמָּצְא֑וֹ
    Lord
    beh-hee-mohts-OH
    பெஹ்-ஹே-மொஹ்ட்ஸ்-ஓஃ
    קְרָאֻ֖הוּ
    while
    keh-ra-OO-hoo
    கெஹ்-ர-ஓஓ-ஹோ
    בִּֽהְיוֹת֥וֹ
    he
    bee-heh-yoh-TOH
    பே-ஹெஹ்-யொஹ்-Tஓஃ
    קָרֽוֹב׃
    may
    ka-ROVE
    க-ற்ஓVஏ
  7. יַעֲזֹ֤ב
    the
    ya-uh-ZOVE
    ய-உஹ்-ZஓVஏ
    רָשָׁע֙
    wicked
    ra-SHA
    ர-SஃA
    דַּרְכּ֔וֹ
    forsake
    dahr-KOH
    டஹ்ர்-Kஓஃ
    וְאִ֥ישׁ
    his
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אָ֖וֶן
    way,
    AH-ven
    Aஃ-வென்
    מַחְשְׁבֹתָ֑יו
    and
    mahk-sheh-voh-TAV
    மஹ்க்-ஷெஹ்-வொஹ்-TAV
    וְיָשֹׁ֤ב
    the
    veh-ya-SHOVE
    வெஹ்-ய-SஃஓVஏ
    אֶל
    unrighteous
    el
    எல்
    יְהוָה֙
    man
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וִֽירַחֲמֵ֔הוּ
    his
    vee-ra-huh-MAY-hoo
    வே-ர-ஹ்உஹ்-MAY-ஹோ
    וְאֶל
    thoughts:
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אֱלֹהֵ֖ינוּ
    and
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
    כִּֽי
    let
    kee
    கே
    יַרְבֶּ֥ה
    him
    yahr-BEH
    யஹ்ர்-Bஏஃ
    לִסְלֽוֹחַ׃
    return
    lees-LOH-ak
    லேஸ்-ள்ஓஃ-அக்
  8. כִּ֣י
    my
    kee
    கே
    לֹ֤א
    thoughts
    loh
    லொஹ்
    מַחְשְׁבוֹתַי֙
    are
    mahk-sheh-voh-TA
    மஹ்க்-ஷெஹ்-வொஹ்-TA
    מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם
    not
    mahk-sheh-VOH-tay-HEM
    மஹ்க்-ஷெஹ்-Vஓஃ-டய்-ஃஏM
    וְלֹ֥א
    your
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    דַרְכֵיכֶ֖ם
    thoughts,
    dahr-hay-HEM
    டஹ்ர்-ஹய்-ஃஏM
    דְּרָכָ֑י
    neither
    deh-ra-HAI
    டெஹ்-ர-ஃAஈ
    נְאֻ֖ם
    are
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    your
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  9. כִּֽי
    as
    kee
    கே
    גָבְה֥וּ
    the
    ɡove-HOO
    உ0261ஒவெ-ஃஓஓ
    שָׁמַ֖יִם
    heavens
    sha-MA-yeem
    ஷ-MA-யேம்
    מֵאָ֑רֶץ
    are
    may-AH-rets
    மய்-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כֵּ֣ן
    higher
    kane
    கனெ
    גָּבְה֤וּ
    than
    ɡove-HOO
    உ0261ஒவெ-ஃஓஓ
    דְרָכַי֙
    the
    deh-ra-HA
    டெஹ்-ர-ஃA
    מִדַּרְכֵיכֶ֔ם
    earth,
    mee-dahr-hay-HEM
    மே-டஹ்ர்-ஹய்-ஃஏM
    וּמַחְשְׁבֹתַ֖י
    so
    oo-mahk-sheh-voh-TAI
    ஊ-மஹ்க்-ஷெஹ்-வொஹ்-TAஈ
    מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם׃
    are
    mee-mahk-sheh-voh-tay-HEM
    மே-மஹ்க்-ஷெஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
  10. כִּ֡י
    as
    kee
    கே
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יֵרֵד֩
    rain
    yay-RADE
    யய்-ற்ADஏ
    הַגֶּ֨שֶׁם
    cometh
    ha-ɡEH-shem
    ஹ-உ0261ஏஃ-ஷெம்
    וְהַשֶּׁ֜לֶג
    down,
    veh-ha-SHEH-leɡ
    வெஹ்-ஹ-Sஃஏஃ-லெஉ0261
    מִן
    and
    meen
    மேன்
    הַשָּׁמַ֗יִם
    the
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וְשָׁ֙מָּה֙
    snow
    veh-SHA-MA
    வெஹ்-SஃA-MA
    לֹ֣א
    from
    loh
    லொஹ்
    יָשׁ֔וּב
    heaven,
    ya-SHOOV
    ய-SஃஓஓV
    כִּ֚י
    and
    kee
    கே
    אִם
    returneth
    eem
    ஈம்
    הִרְוָ֣ה
    not
    heer-VA
    ஹேர்-VA
    אֶת
    thither,
    et
    எட்
    הָאָ֔רֶץ
    but
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהוֹלִידָ֖הּ
    veh-hoh-lee-DA
    வெஹ்-ஹொஹ்-லே-DA
    וְהִצְמִיחָ֑הּ
    watereth
    veh-heets-mee-HA
    வெஹ்-ஹேட்ஸ்-மே-ஃA
    וְנָ֤תַן
    veh-NA-tahn
    வெஹ்-ந்A-டஹ்ன்
    זֶ֙רַע֙
    the
    ZEH-RA
    Zஏஃ-ற்A
    לַזֹּרֵ֔עַ
    earth,
    la-zoh-RAY-ah
    ல-ழொஹ்-ற்AY-அஹ்
    וְלֶ֖חֶם
    and
    veh-LEH-hem
    வெஹ்-ள்ஏஃ-ஹெம்
    לָאֹכֵֽל׃
    maketh
    la-oh-HALE
    ல-ஒஹ்-ஃAள்ஏ
  11. כֵּ֣ן
    shall
    kane
    கனெ
    יִֽהְיֶ֤ה
    my
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    דְבָרִי֙
    word
    deh-va-REE
    டெஹ்-வ-ற்ஏஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֵצֵ֣א
    that
    yay-TSAY
    யய்-TSAY
    מִפִּ֔י
    goeth
    mee-PEE
    மே-Pஏஏ
    לֹֽא
    forth
    loh
    லொஹ்
    יָשׁ֥וּב
    out
    ya-SHOOV
    ய-SஃஓஓV
    אֵלַ֖י
    of
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    רֵיקָ֑ם
    my
    ray-KAHM
    ரய்-KAஃM
    כִּ֤י
    mouth:
    kee
    கே
    אִם
    it
    eem
    ஈம்
    עָשָׂה֙
    shall
    ah-SA
    அஹ்-SA
    אֶת
    not
    et
    எட்
    אֲשֶׁ֣ר
    return
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָפַ֔צְתִּי
    unto
    ha-FAHTS-tee
    ஹ-FAஃTS-டே
    וְהִצְלִ֖יחַ
    me
    veh-heets-LEE-ak
    வெஹ்-ஹேட்ஸ்-ள்ஏஏ-அக்
    אֲשֶׁ֥ר
    void,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שְׁלַחְתִּֽיו׃
    but
    sheh-lahk-TEEV
    ஷெஹ்-லஹ்க்-TஏஏV
  12. כִּֽי
    ye
    kee
    கே
    בְשִׂמְחָ֣ה
    shall
    veh-seem-HA
    வெஹ்-ஸேம்-ஃA
    תֵצֵ֔אוּ
    go
    tay-TSAY-oo
    டய்-TSAY-ஊ
    וּבְשָׁל֖וֹם
    out
    oo-veh-sha-LOME
    ஊ-வெஹ்-ஷ-ள்ஓMஏ
    תּֽוּבָל֑וּן
    with
    too-va-LOON
    டோ-வ-ள்ஓஓந்
    הֶהָרִ֣ים
    joy,
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    וְהַגְּבָע֗וֹת
    and
    veh-ha-ɡeh-va-OTE
    வெஹ்-ஹ-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    יִפְצְח֤וּ
    be
    yeef-tseh-HOO
    யேf-ட்ஸெஹ்-ஃஓஓ
    לִפְנֵיכֶם֙
    led
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    רִנָּ֔ה
    forth
    ree-NA
    ரே-ந்A
    וְכָל
    with
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עֲצֵ֥י
    peace:
    uh-TSAY
    உஹ்-TSAY
    הַשָּׂדֶ֖ה
    the
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    יִמְחֲאוּ
    mountains
    yeem-huh-OO
    யேம்-ஹ்உஹ்-ஓஓ
    כָֽף׃
    and
    hahf
    ஹஹ்f
  13. תַּ֤חַת
    of
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    הַֽנַּעֲצוּץ֙
    the
    ha-na-uh-TSOOTS
    ஹ-ன-உஹ்-TSஓஓTS
    יַעֲלֶ֣ה
    thorn
    ya-uh-LEH
    ய-உஹ்-ள்ஏஃ
    בְר֔וֹשׁ
    shall
    veh-ROHSH
    வெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    תַ֥חַת
    come
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    הַסִּרְפַּ֖ד
    up
    ha-seer-PAHD
    ஹ-ஸேர்-PAஃD
    יַעֲלֶ֣ה
    the
    ya-uh-LEH
    ய-உஹ்-ள்ஏஃ
    הֲדַ֑ס
    fir
    huh-DAHS
    ஹ்உஹ்-DAஃS
    וְהָיָ֤ה
    tree,
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לַֽיהוָה֙
    and
    lai-VA
    லை-VA
    לְשֵׁ֔ם
    instead
    leh-SHAME
    லெஹ்-SஃAMஏ
    לְא֥וֹת
    of
    leh-OTE
    லெஹ்-ஓTஏ
    עוֹלָ֖ם
    the
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    לֹ֥א
    brier
    loh
    லொஹ்
    יִכָּרֵֽת׃
    shall
    yee-ka-RATE
    யே-க-ற்ATஏ