Interlinear verses நியாயாதிபதிகள் 2
  1. וַיַּ֧עַל
    an
    va-YA-al
    வ-YA-அல்
    מַלְאַךְ
    angel
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הַגִּלְגָּ֖ל
    Lord
    ha-ɡeel-ɡAHL
    ஹ-உ0261ஈல்-உ0261Aஃள்
    אֶל
    came
    el
    எல்
    הַבֹּכִ֑ים
    up
    ha-boh-HEEM
    ஹ-பொஹ்-ஃஏஏM
    וַיֹּאמֶר֩
    from
    va-yoh-MER
    வ-யொஹ்-Mஏற்
    אַֽעֲלֶ֨ה
    Gilgal
    ah-uh-LEH
    அஹ்-உஹ்-ள்ஏஃ
    אֶתְכֶ֜ם
    to
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִמִּצְרַ֗יִם
    Bochim,
    mee-meets-RA-yeem
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וָֽאָבִ֤יא
    and
    va-ah-VEE
    வ-அஹ்-Vஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    said,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אֶל
    I
    el
    எல்
    הָאָ֗רֶץ
    made
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֤ר
    you
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙
    to
    neesh-BA-TEE
    னேஷ்-BA-Tஏஏ
    לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם
    go
    la-uh-VOH-tay-HEM
    ல-உஹ்-Vஓஃ-டய்-ஃஏM
    וָֽאֹמַ֕ר
    up
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    לֹֽא
    loh
    லொஹ்
    אָפֵ֧ר
    out
    ah-FARE
    அஹ்-FAற்ஏ
    בְּרִיתִ֛י
    of
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אִתְּכֶ֖ם
    Egypt,
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    לְעוֹלָֽם׃
    and
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
  2. וְאַתֶּ֗ם
    ye
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    תִכְרְת֤וּ
    make
    teek-reh-TOO
    டேக்-ரெஹ்-Tஓஓ
    בְרִית֙
    no
    veh-REET
    வெஹ்-ற்ஏஏT
    לְיֽוֹשְׁבֵי֙
    league
    leh-yoh-sheh-VAY
    லெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָאָ֣רֶץ
    with
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּ֔את
    the
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֖ם
    inhabitants
    meez-beh-hoh-tay-HEM
    மேழ்-பெஹ்-ஹொஹ்-டய்-ஃஏM
    תִּתֹּצ֑וּן
    of
    tee-toh-TSOON
    டே-டொஹ்-TSஓஓந்
    וְלֹֽא
    this
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שְׁמַעְתֶּ֥ם
    land;
    sheh-ma-TEM
    ஷெஹ்-ம-TஏM
    בְּקוֹלִ֖י
    ye
    beh-koh-LEE
    பெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ
    מַה
    shall
    ma
    זֹּ֥את
    throw
    zote
    ழொடெ
    עֲשִׂיתֶֽם׃
    down
    uh-see-TEM
    உஹ்-ஸே-TஏM
  3. וְגַ֣ם
    I
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אָמַ֔רְתִּי
    also
    ah-MAHR-tee
    அஹ்-MAஃற்-டே
    לֹֽא
    said,
    loh
    லொஹ்
    אֲגָרֵ֥שׁ
    I
    uh-ɡa-RAYSH
    உஹ்-உ0261அ-ற்AYSஃ
    אוֹתָ֖ם
    will
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מִפְּנֵיכֶ֑ם
    not
    mee-peh-nay-HEM
    மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    וְהָי֤וּ
    drive
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    לָכֶם֙
    them
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְצִדִּ֔ים
    out
    leh-tsee-DEEM
    லெஹ்-ட்ஸே-DஏஏM
    וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם
    vay-LOH-hay-HEM
    வய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
    יִֽהְי֥וּ
    from
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    לָכֶ֖ם
    before
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְמוֹקֵֽשׁ׃
    you;
    leh-moh-KAYSH
    லெஹ்-மொஹ்-KAYSஃ
  4. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כְּדַבֵּ֞ר
    came
    keh-da-BARE
    கெஹ்-ட-BAற்ஏ
    מַלְאַ֤ךְ
    to
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָה֙
    pass,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    when
    et
    எட்
    הַדְּבָרִ֣ים
    the
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    angel
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֶֽל
    of
    el
    எல்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֖י
    Lord
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    spake
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיִּשְׂא֥וּ
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    הָעָ֛ם
    these
    ha-AM
    ஹ-AM
    אֶת
    words
    et
    எட்
    קוֹלָ֖ם
    unto
    koh-LAHM
    கொஹ்-ள்AஃM
    וַיִּבְכּֽוּ׃
    all
    va-yeev-KOO
    வ-யேவ்-Kஓஓ
  5. וַֽיִּקְרְא֛וּ
    they
    va-yeek-reh-OO
    வ-யேக்-ரெஹ்-ஓஓ
    שֵֽׁם
    called
    shame
    ஷமெ
    הַמָּק֥וֹם
    the
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַה֖וּא
    name
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    בֹּכִ֑ים
    of
    boh-HEEM
    பொஹ்-ஃஏஏM
    וַיִּזְבְּחוּ
    that
    va-yeez-beh-HOO
    வ-யேழ்-பெஹ்-ஃஓஓ
    שָׁ֖ם
    place
    shahm
    ஷஹ்ம்
    לַֽיהוָֽה׃
    Bochim:
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  6. וַיְשַׁלַּ֥ח
    when
    vai-sha-LAHK
    வை-ஷ-ள்AஃK
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    Joshua
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶת
    had
    et
    எட்
    הָעָ֑ם
    let
    ha-AM
    ஹ-AM
    וַיֵּֽלְכ֧וּ
    va-yay-leh-HOO
    வ-யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    people
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִ֥ישׁ
    go,
    eesh
    ஈஷ்
    לְנַֽחֲלָת֖וֹ
    the
    leh-na-huh-la-TOH
    லெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    לָרֶ֥שֶׁת
    children
    la-REH-shet
    ல-ற்ஏஃ-ஷெட்
    אֶת
    of
    et
    எட்
    הָאָֽרֶץ׃
    Israel
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  7. וַיַּֽעַבְד֤וּ
    the
    va-ya-av-DOO
    வ-ய-அவ்-Dஓஓ
    הָעָם֙
    people
    ha-AM
    ஹ-AM
    אֶת
    served
    et
    எட்
    יְהוָ֔ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כֹּ֖ל
    the
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֣י
    Lord
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    יְהוֹשֻׁ֑עַ
    all
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וְכֹ֣ל׀
    the
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    יְמֵ֣י
    days
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הַזְּקֵנִ֗ים
    of
    ha-zeh-kay-NEEM
    ஹ-ழெஹ்-கய்-ந்ஏஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    Joshua,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֶֽאֱרִ֤יכוּ
    and
    heh-ay-REE-hoo
    ஹெஹ்-அய்-ற்ஏஏ-ஹோ
    יָמִים֙
    all
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    אַֽחֲרֵ֣י
    the
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    יְהוֹשׁ֔וּעַ
    days
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָא֗וּ
    the
    ra-OO
    ர-ஓஓ
    אֵ֣ת
    elders
    ate
    அடெ
    כָּל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    מַֽעֲשֵׂ֤ה
    outlived
    ma-uh-SAY
    ம-உஹ்-SAY
    יְהוָה֙
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַגָּד֔וֹל
    ha-ɡa-DOLE
    ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    Joshua,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשָׂ֖ה
    who
    ah-SA
    அஹ்-SA
    לְיִשְׂרָאֵֽל׃
    had
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  8. וַיָּ֛מָת
    Joshua
    va-YA-mote
    வ-YA-மொடெ
    יְהוֹשֻׁ֥עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    son
    been
    பேன்
    נ֖וּן
    of
    noon
    னோன்
    עֶ֣בֶד
    Nun,
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בֶּן
    servant
    ben
    பென்
    מֵאָ֥ה
    of
    may-AH
    மய்-Aஃ
    וָעֶ֖שֶׂר
    the
    va-EH-ser
    வ-ஏஃ-ஸெர்
    שָׁנִֽים׃
    Lord,
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
  9. וַיִּקְבְּר֤וּ
    they
    va-yeek-beh-ROO
    வ-யேக்-பெஹ்-ற்ஓஓ
    אוֹתוֹ֙
    buried
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    בִּגְב֣וּל
    him
    beeɡ-VOOL
    பேஉ0261-Vஓஓள்
    נַֽחֲלָת֔וֹ
    in
    na-huh-la-TOH
    ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    בְּתִמְנַת
    the
    beh-teem-NAHT
    பெஹ்-டேம்-ந்AஃT
    חֶ֖רֶס
    border
    HEH-res
    ஃஏஃ-ரெஸ்
    בְּהַ֣ר
    of
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    אֶפְרָ֑יִם
    his
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    מִצְּפ֖וֹן
    inheritance
    mee-tseh-FONE
    மே-ட்ஸெஹ்-Fஓந்ஏ
    לְהַר
    in
    leh-HAHR
    லெஹ்-ஃAஃற்
    גָּֽעַשׁ׃
    Timnath-heres,
    ɡA-ash
    உ0261A-அஷ்
  10. וְגַם֙
    also
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    הַדּ֣וֹר
    that
    HA-dore
    ஃA-டொரெ
    הַה֔וּא
    generation
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    נֶֽאֶסְפ֖וּ
    were
    neh-es-FOO
    னெஹ்-எஸ்-Fஓஓ
    אֶל
    gathered
    el
    எல்
    אֲבוֹתָ֑יו
    unto
    uh-voh-TAV
    உஹ்-வொஹ்-TAV
    וַיָּקָם֩
    their
    va-ya-KAHM
    வ-ய-KAஃM
    דּ֨וֹר
    fathers:
    dore
    டொரெ
    אַחֵ֜ר
    and
    ah-HARE
    அஹ்-ஃAற்ஏ
    אַֽחֲרֵיהֶ֗ם
    there
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֤ר
    arose
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹא
    another
    loh
    லொஹ்
    יָֽדְעוּ֙
    generation
    ya-deh-OO
    ய-டெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    after
    et
    எட்
    יְהוָ֔ה
    them,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְגַם֙
    which
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אֶת
    knew
    et
    எட்
    הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה
    not
    ha-ma-uh-SEH
    ஹ-ம-உஹ்-Sஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשָׂ֖ה
    the
    ah-SA
    அஹ்-SA
    לְיִשְׂרָאֵֽל׃
    Lord,
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  11. וַיַּֽעֲשׂ֧וּ
    the
    va-ya-uh-SOO
    வ-ய-உஹ்-Sஓஓ
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    Israel
    et
    எட்
    הָרַ֖ע
    did
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    בְּעֵינֵ֣י
    beh-ay-NAY
    பெஹ்-அய்-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    evil
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיַּֽעַבְד֖וּ
    in
    va-ya-av-DOO
    வ-ய-அவ்-Dஓஓ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַבְּעָלִֽים׃
    sight
    ha-beh-ah-LEEM
    ஹ-பெஹ்-அஹ்-ள்ஏஏM
  12. וַיַּֽעַזְב֞וּ
    they
    va-ya-az-VOO
    வ-ய-அழ்-Vஓஓ
    אֶת
    forsook
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה׀
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    the
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    אֲבוֹתָ֗ם
    Lord
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    הַמּוֹצִ֣יא
    God
    ha-moh-TSEE
    ஹ-மொஹ்-TSஏஏ
    אוֹתָם֮
    of
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵאֶ֣רֶץ
    their
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַיִם֒
    fathers,
    meets-ra-YEEM
    மேட்ஸ்-ர-YஏஏM
    וַיֵּֽלְכ֞וּ
    which
    va-yay-leh-HOO
    வ-யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    אַֽחֲרֵ֣י׀
    brought
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    אֱלֹהִ֣ים
    them
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִ֗ים
    out
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    מֵֽאֱלֹהֵ֤י
    may-ay-loh-HAY
    மய்-அய்-லொஹ்-ஃAY
    הָֽעַמִּים֙
    of
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
    אֲשֶׁר֙
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם
    land
    seh-vee-VOH-tay-HEM
    ஸெஹ்-வே-Vஓஃ-டய்-ஃஏM
    וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
    of
    va-yee-sheh-ta-huh-VOO
    வ-யே-ஷெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-Vஓஓ
    לָהֶ֑ם
    Egypt,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וַיַּכְעִ֖סוּ
    and
    va-yahk-EE-soo
    வ-யஹ்க்-ஏஏ-ஸோ
    אֶת
    followed
    et
    எட்
    יְהוָֽה׃
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  13. וַיַּֽעַזְב֖וּ
    they
    va-ya-az-VOO
    வ-ய-அழ்-Vஓஓ
    אֶת
    forsook
    et
    எட்
    יְהוָ֑ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיַּֽעַבְד֥וּ
    the
    va-ya-av-DOO
    வ-ய-அவ்-Dஓஓ
    לַבַּ֖עַל
    Lord,
    la-BA-al
    ல-BA-அல்
    וְלָֽעַשְׁתָּרֽוֹת׃
    and
    veh-LA-ash-ta-ROTE
    வெஹ்-ள்A-அஷ்-ட-ற்ஓTஏ
  14. וַיִּֽחַר
    the
    va-YEE-hahr
    வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர்
    אַ֤ף
    anger
    af
    அf
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַֽיִּתְּנֵם֙
    Lord
    va-yee-teh-NAME
    வ-யே-டெஹ்-ந்AMஏ
    בְּיַד
    was
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    שֹׁסִ֔ים
    hot
    shoh-SEEM
    ஷொஹ்-SஏஏM
    וַיָּשֹׁ֖סּוּ
    against
    va-ya-SHOH-soo
    வ-ய-Sஃஓஃ-ஸோ
    אוֹתָ֑ם
    Israel,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וַֽיִּמְכְּרֵ֞ם
    and
    va-yeem-keh-RAME
    வ-யேம்-கெஹ்-ற்AMஏ
    בְּיַ֤ד
    he
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    אֽוֹיְבֵיהֶם֙
    delivered
    oy-vay-HEM
    ஒய்-வய்-ஃஏM
    מִסָּבִ֔יב
    them
    mee-sa-VEEV
    மே-ஸ-VஏஏV
    וְלֹֽא
    into
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָכְל֣וּ
    the
    yoke-LOO
    யொகெ-ள்ஓஓ
    ע֔וֹד
    hands
    ode
    ஒடெ
    לַֽעֲמֹ֖ד
    of
    la-uh-MODE
    ல-உஹ்-MஓDஏ
    לִפְנֵ֥י
    spoilers
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֽוֹיְבֵיהֶֽם׃
    that
    OY-vay-HEM
    ஓY-வய்-ஃஏM
  15. בְּכֹ֣ל׀
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    they
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָֽצְא֗וּ
    went
    ya-tseh-OO
    ய-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    יַד
    out,
    yahd
    யஹ்ட்
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הָֽיְתָה
    hand
    HA-yeh-ta
    ஃA-யெஹ்-ட
    בָּ֣ם
    of
    bahm
    பஹ்ம்
    לְרָעָ֔ה
    the
    leh-ra-AH
    லெஹ்-ர-Aஃ
    כַּֽאֲשֶׁר֙
    Lord
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֣ר
    was
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֔ה
    against
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְכַֽאֲשֶׁ֛ר
    them
    veh-ha-uh-SHER
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֥ע
    for
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    יְהוָ֖ה
    evil,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָהֶ֑ם
    as
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וַיֵּ֥צֶר
    the
    va-YAY-tser
    வ-YAY-ட்ஸெர்
    לָהֶ֖ם
    Lord
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מְאֹֽד׃
    had
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
  16. וַיָּ֥קֶם
    the
    va-YA-kem
    வ-YA-கெம்
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שֹֽׁפְטִ֑ים
    raised
    shoh-feh-TEEM
    ஷொஹ்-fஎஹ்-TஏஏM
    וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּם
    up
    VA-yoh-shee-OOM
    VA-யொஹ்-ஷே-ஓஓM
    מִיַּ֖ד
    judges,
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    שֹֽׁסֵיהֶֽם׃
    which
    SHOH-say-HEM
    Sஃஓஃ-ஸய்-ஃஏM
  17. וְגַ֤ם
    yet
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אֶל
    they
    el
    எல்
    שֹֽׁפְטֵיהֶם֙
    would
    shoh-feh-tay-HEM
    ஷொஹ்-fஎஹ்-டய்-ஃஏM
    לֹ֣א
    not
    loh
    லொஹ்
    שָׁמֵ֔עוּ
    hearken
    sha-MAY-oo
    ஷ-MAY-ஊ
    כִּ֣י
    unto
    kee
    கே
    זָנ֗וּ
    their
    za-NOO
    ழ-ந்ஓஓ
    אַֽחֲרֵי֙
    judges,
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    אֱלֹהִ֣ים
    but
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִ֔ים
    they
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
    went
    va-yee-sheh-ta-huh-VOO
    வ-யே-ஷெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-Vஓஓ
    לָהֶ֑ם
    a
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    סָ֣רוּ
    whoring
    SA-roo
    SA-ரோ
    מַהֵ֗ר
    after
    ma-HARE
    ம-ஃAற்ஏ
    מִן
    other
    meen
    மேன்
    הַדֶּ֜רֶךְ
    gods,
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    אֲשֶׁ֨ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָֽלְכ֧וּ
    bowed
    ha-leh-HOO
    ஹ-லெஹ்-ஃஓஓ
    אֲבוֹתָ֛ם
    themselves
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    לִשְׁמֹ֥עַ
    unto
    leesh-MOH-ah
    லேஷ்-Mஓஃ-அஹ்
    מִצְוֹת
    them:
    mee-ts-OTE
    மே-ட்ஸ்-ஓTஏ
    יְהוָ֖ה
    they
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לֹא
    turned
    loh
    லொஹ்
    עָ֥שׂוּ
    quickly
    AH-soo
    Aஃ-ஸோ
    כֵֽן׃
    out
    hane
    ஹனெ
  18. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    הֵקִ֨ים
    the
    hay-KEEM
    ஹய்-KஏஏM
    יְהוָ֥ה׀
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָהֶם֮
    raised
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שֹֽׁפְטִים֒
    them
    shoh-feh-TEEM
    ஷொஹ்-fஎஹ்-TஏஏM
    וְהָיָ֤ה
    up
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    יְהוָה֙
    judges,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עִם
    then
    eem
    ஈம்
    הַשֹּׁפֵ֔ט
    the
    ha-shoh-FATE
    ஹ-ஷொஹ்-FATஏ
    וְהֽוֹשִׁיעָם֙
    Lord
    veh-hoh-shee-AM
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஷே-AM
    מִיַּ֣ד
    was
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
    with
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    כֹּ֖ל
    the
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֣י
    judge,
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הַשּׁוֹפֵ֑ט
    and
    ha-shoh-FATE
    ஹ-ஷொஹ்-FATஏ
    כִּֽי
    delivered
    kee
    கே
    יִנָּחֵ֤ם
    them
    yee-na-HAME
    யே-ன-ஃAMஏ
    יְהוָה֙
    out
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִנַּֽאֲקָתָ֔ם
    of
    mee-na-uh-ka-TAHM
    மே-ன-உஹ்-க-TAஃM
    מִפְּנֵ֥י
    the
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    לֹֽחֲצֵיהֶ֖ם
    hand
    loh-huh-tsay-HEM
    லொஹ்-ஹ்உஹ்-ட்ஸய்-ஃஏM
    וְדֹֽחֲקֵיהֶֽם׃
    of
    veh-DOH-huh-kay-HEM
    வெஹ்-Dஓஃ-ஹ்உஹ்-கய்-ஃஏM
  19. וְהָיָ֣ה׀
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בְּמ֣וֹת
    came
    beh-MOTE
    பெஹ்-MஓTஏ
    הַשּׁוֹפֵ֗ט
    to
    ha-shoh-FATE
    ஹ-ஷொஹ்-FATஏ
    יָשֻׁ֙בוּ֙
    pass,
    ya-SHOO-VOO
    ய-Sஃஓஓ-Vஓஓ
    וְהִשְׁחִ֣יתוּ
    when
    veh-heesh-HEE-too
    வெஹ்-ஹேஷ்-ஃஏஏ-டோ
    מֵֽאֲבוֹתָ֔ם
    the
    may-uh-voh-TAHM
    மய்-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    לָלֶ֗כֶת
    judge
    la-LEH-het
    ல-ள்ஏஃ-ஹெட்
    אַֽחֲרֵי֙
    was
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    אֱלֹהִ֣ים
    dead,
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִ֔ים
    that
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    לְעָבְדָ֖ם
    they
    leh-ove-DAHM
    லெஹ்-ஒவெ-DAஃM
    וּלְהִשְׁתַּֽחֲוֹ֣ת
    returned,
    oo-leh-heesh-ta-huh-OTE
    ஊ-லெஹ்-ஹேஷ்-ட-ஹ்உஹ்-ஓTஏ
    לָהֶ֑ם
    and
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֹ֤א
    corrupted
    loh
    லொஹ்
    הִפִּ֙ילוּ֙
    themselves
    hee-PEE-LOO
    ஹே-Pஏஏ-ள்ஓஓ
    מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם
    more
    mee-MA-al-lay-HEM
    மே-MA-அல்-லய்-ஃஏM
    וּמִדַּרְכָּ֖ם
    than
    oo-mee-dahr-KAHM
    ஊ-மே-டஹ்ர்-KAஃM
    הַקָּשָֽׁה׃
    their
    ha-ka-SHA
    ஹ-க-SஃA
  20. וַיִּֽחַר
    the
    va-YEE-hahr
    வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர்
    אַ֥ף
    anger
    af
    அf
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיֹּ֗אמֶר
    Lord
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יַעַן֩
    was
    ya-AN
    ய-Aந்
    אֲשֶׁ֨ר
    hot
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָֽבְר֜וּ
    against
    ah-veh-ROO
    அஹ்-வெஹ்-ற்ஓஓ
    הַגּ֣וֹי
    Israel;
    HA-ɡoy
    ஃA-உ0261ஒய்
    הַזֶּ֗ה
    and
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶת
    he
    et
    எட்
    בְּרִיתִי֙
    said,
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    Because
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֣יתִי
    that
    tsee-WEE-tee
    ட்ஸே-Wஏஏ-டே
    אֶת
    this
    et
    எட்
    אֲבוֹתָ֔ם
    people
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    וְלֹ֥א
    hath
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָֽׁמְע֖וּ
    transgressed
    sha-meh-OO
    ஷ-மெஹ்-ஓஓ
    לְקוֹלִֽי׃
    leh-koh-LEE
    லெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ
  21. גַּם
    also
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אֲנִי֙
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹ֣א
    not
    loh
    லொஹ்
    אוֹסִ֔יף
    henceforth
    oh-SEEF
    ஒஹ்-SஏஏF
    לְהוֹרִ֥ישׁ
    drive
    leh-hoh-REESH
    லெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏSஃ
    אִ֖ישׁ
    out
    eesh
    ஈஷ்
    מִפְּנֵיהֶ֑ם
    any
    mee-peh-nay-HEM
    மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    מִן
    from
    meen
    மேன்
    הַגּוֹיִ֛ם
    before
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֲשֶׁר
    them
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָזַ֥ב
    of
    ah-ZAHV
    அஹ்-ZAஃV
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וַיָּמֹֽת׃
    nations
    va-ya-MOTE
    வ-ய-MஓTஏ
  22. לְמַ֛עַן
    through
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    נַסּ֥וֹת
    them
    NA-sote
    ந்A-ஸொடெ
    בָּ֖ם
    I
    bahm
    பஹ்ம்
    אֶת
    may
    et
    எட்
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    prove
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הֲשֹֽׁמְרִ֣ים
    huh-shoh-meh-REEM
    ஹ்உஹ்-ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    הֵם֩
    Israel,
    hame
    ஹமெ
    אֶת
    whether
    et
    எட்
    דֶּ֨רֶךְ
    they
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    יְהוָ֜ה
    will
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָלֶ֣כֶת
    keep
    la-LEH-het
    ல-ள்ஏஃ-ஹெட்
    בָּ֗ם
    bahm
    பஹ்ம்
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    שָֽׁמְר֥וּ
    way
    sha-meh-ROO
    ஷ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֲבוֹתָ֖ם
    of
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    אִם
    the
    eem
    ஈம்
    לֹֽא׃
    Lord
    loh
    லொஹ்
  23. וַיַּנַּ֤ח
    the
    va-ya-NAHK
    வ-ய-ந்AஃK
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    left
    et
    எட்
    הַגּוֹיִ֣ם
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    those
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    לְבִלְתִּ֥י
    nations,
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    הֽוֹרִישָׁ֖ם
    without
    hoh-ree-SHAHM
    ஹொஹ்-ரே-SஃAஃM
    מַהֵ֑ר
    driving
    ma-HARE
    ம-ஃAற்ஏ
    וְלֹ֥א
    them
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נְתָנָ֖ם
    out
    neh-ta-NAHM
    னெஹ்-ட-ந்AஃM
    בְּיַד
    hastily;
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    יְהוֹשֻֽׁעַ׃
    neither
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்