Interlinear verses நாகூம் 3
  1. ה֖וֹי
    to
    hoy
    ஹொய்
    עִ֣יר
    the
    eer
    ஈர்
    דָּמִ֑ים
    bloody
    da-MEEM
    ட-MஏஏM
    כֻּלָּ֗הּ
    city!
    koo-LA
    கோ-ள்A
    כַּ֤חַשׁ
    it
    KA-hahsh
    KA-ஹஹ்ஷ்
    פֶּ֙רֶק֙
    is
    PEH-REK
    Pஏஃ-ற்ஏK
    מְלֵאָ֔ה
    all
    meh-lay-AH
    மெஹ்-லய்-Aஃ
    לֹ֥א
    full
    loh
    லொஹ்
    יָמִ֖ישׁ
    of
    ya-MEESH
    ய-MஏஏSஃ
    טָֽרֶף׃
    lies
    TA-ref
    TA-ரெf
  2. ק֣וֹל
    noise
    kole
    கொலெ
    שׁ֔וֹט
    of
    shote
    ஷொடெ
    וְק֖וֹל
    a
    veh-KOLE
    வெஹ்-Kஓள்ஏ
    רַ֣עַשׁ
    whip,
    RA-ash
    ற்A-அஷ்
    אוֹפָ֑ן
    and
    oh-FAHN
    ஒஹ்-FAஃந்
    וְס֣וּס
    the
    veh-SOOS
    வெஹ்-SஓஓS
    דֹּהֵ֔ר
    noise
    doh-HARE
    டொஹ்-ஃAற்ஏ
    וּמֶרְכָּבָ֖ה
    of
    oo-mer-ka-VA
    ஊ-மெர்-க-VA
    מְרַקֵּדָֽה׃
    the
    meh-ra-kay-DA
    மெஹ்-ர-கய்-DA
  3. פָּרָ֣שׁ
    horseman
    pa-RAHSH
    ப-ற்AஃSஃ
    מַעֲלֶ֗ה
    lifteth
    ma-uh-LEH
    ம-உஹ்-ள்ஏஃ
    וְלַ֤הַב
    up
    veh-LA-hahv
    வெஹ்-ள்A-ஹஹ்வ்
    חֶ֙רֶב֙
    both
    HEH-REV
    ஃஏஃ-ற்ஏV
    וּבְרַ֣ק
    the
    oo-veh-RAHK
    ஊ-வெஹ்-ற்AஃK
    חֲנִ֔ית
    bright
    huh-NEET
    ஹ்உஹ்-ந்ஏஏT
    וְרֹ֥ב
    sword
    veh-ROVE
    வெஹ்-ற்ஓVஏ
    חָלָ֖ל
    and
    ha-LAHL
    ஹ-ள்Aஃள்
    וְכֹ֣בֶד
    the
    veh-HOH-ved
    வெஹ்-ஃஓஃ-வெட்
    פָּ֑גֶר
    glittering
    PA-ɡer
    PA-உ0261எர்
    וְאֵ֥ין
    spear:
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    קֵ֙צֶה֙
    and
    KAY-TSEH
    KAY-TSஏஃ
    לַגְּוִיָּ֔ה
    there
    la-ɡeh-vee-YA
    ல-உ0261எஹ்-வே-YA
    יְכָשְׁל֖וּ
    is
    yeh-hohsh-LOO
    யெஹ்-ஹொஹ்ஷ்-ள்ஓஓ
    בִּגְוִיָּתָֽם׃
    a
    beeɡ-vee-ya-TAHM
    பேஉ0261-வே-ய-TAஃM
  4. מֵרֹב֙
    of
    may-ROVE
    மய்-ற்ஓVஏ
    זְנוּנֵ֣י
    the
    zeh-noo-NAY
    ழெஹ்-னோ-ந்AY
    זוֹנָ֔ה
    multitude
    zoh-NA
    ழொஹ்-ந்A
    ט֥וֹבַת
    of
    TOH-vaht
    Tஓஃ-வஹ்ட்
    חֵ֖ן
    the
    hane
    ஹனெ
    בַּעֲלַ֣ת
    whoredoms
    ba-uh-LAHT
    ப-உஹ்-ள்AஃT
    כְּשָׁפִ֑ים
    of
    keh-sha-FEEM
    கெஹ்-ஷ-FஏஏM
    הַמֹּכֶ֤רֶת
    the
    ha-moh-HEH-ret
    ஹ-மொஹ்-ஃஏஃ-ரெட்
    גּוֹיִם֙
    wellfavoured
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    בִּזְנוּנֶ֔יהָ
    beez-noo-NAY-ha
    பேழ்-னோ-ந்AY-ஹ
    וּמִשְׁפָּח֖וֹת
    harlot,
    oo-meesh-pa-HOTE
    ஊ-மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃
    the
    beek-sha-FAY-ha
    பேக்-ஷ-FAY-ஹ
  5. הִנְנִ֣י
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    אֵלַ֗יִךְ
    am
    ay-LA-yeek
    அய்-ள்A-யேக்
    נְאֻם֙
    against
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֣ה
    thee,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֔וֹת
    saith
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    וְגִלֵּיתִ֥י
    the
    veh-ɡee-lay-TEE
    வெஹ்-உ0261ஈ-லய்-Tஏஏ
    שׁוּלַ֖יִךְ
    Lord
    shoo-LA-yeek
    ஷோ-ள்A-யேக்
    עַל
    of
    al
    அல்
    פָּנָ֑יִךְ
    hosts;
    pa-NA-yeek
    ப-ந்A-யேக்
    וְהַרְאֵיתִ֤י
    and
    veh-hahr-ay-TEE
    வெஹ்-ஹஹ்ர்-அய்-Tஏஏ
    גוֹיִם֙
    I
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    מַעְרֵ֔ךְ
    will
    ma-RAKE
    ம-ற்AKஏ
    וּמַמְלָכ֖וֹת
    discover
    oo-mahm-la-HOTE
    ஊ-மஹ்ம்-ல-ஃஓTஏ
    קְלוֹנֵֽךְ׃
    thy
    keh-loh-NAKE
    கெஹ்-லொஹ்-ந்AKஏ
  6. וְהִשְׁלַכְתִּ֥י
    I
    veh-heesh-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-லஹ்க்-Tஏஏ
    עָלַ֛יִךְ
    will
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    שִׁקֻּצִ֖ים
    cast
    shee-koo-TSEEM
    ஷே-கோ-TSஏஏM
    וְנִבַּלְתִּ֑יךְ
    abominable
    veh-nee-bahl-TEEK
    வெஹ்-னே-பஹ்ல்-TஏஏK
    וְשַׂמְתִּ֖יךְ
    filth
    veh-sahm-TEEK
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-TஏஏK
    כְּרֹֽאִי׃
    upon
    keh-ROH-ee
    கெஹ்-ற்ஓஃ-ஈ
  7. וְהָיָ֤ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כָל
    shall
    hahl
    ஹஹ்ல்
    רֹאַ֙יִךְ֙
    come
    roh-AH-yeek
    ரொஹ்-Aஃ-யேக்
    יִדּ֣וֹד
    to
    YEE-dode
    Yஏஏ-டொடெ
    מִמֵּ֔ךְ
    pass,
    mee-MAKE
    மே-MAKஏ
    וְאָמַר֙
    that
    veh-ah-MAHR
    வெஹ்-அஹ்-MAஃற்
    שָׁדְּדָ֣ה
    all
    shoh-deh-DA
    ஷொஹ்-டெஹ்-DA
    נִֽינְוֵ֔ה
    they
    nee-neh-VAY
    னே-னெஹ்-VAY
    מִ֖י
    that
    mee
    மே
    יָנ֣וּד
    look
    ya-NOOD
    ய-ந்ஓஓD
    לָ֑הּ
    upon
    la
    מֵאַ֛יִן
    thee
    may-AH-yeen
    மய்-Aஃ-யேன்
    אֲבַקֵּ֥שׁ
    shall
    uh-va-KAYSH
    உஹ்-வ-KAYSஃ
    מְנַחֲמִ֖ים
    flee
    meh-na-huh-MEEM
    மெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-MஏஏM
    לָֽךְ׃
    from
    lahk
    லஹ்க்
  8. הֲתֵֽיטְבִי֙
    thou
    huh-tay-teh-VEE
    ஹ்உஹ்-டய்-டெஹ்-Vஏஏ
    מִנֹּ֣א
    better
    mee-NOH
    மே-ந்ஓஃ
    אָמ֔וֹן
    than
    ah-MONE
    அஹ்-Mஓந்ஏ
    הַיֹּֽשְׁבָה֙
    populous
    ha-yoh-sheh-VA
    ஹ-யொஹ்-ஷெஹ்-VA
    בַּיְאֹרִ֔ים
    No,
    bai-oh-REEM
    பை-ஒஹ்-ற்ஏஏM
    מַ֖יִם
    that
    MA-yeem
    MA-யேம்
    סָבִ֣יב
    was
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    לָ֑הּ
    situate
    la
    אֲשֶׁר
    among
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חֵ֣יל
    the
    hale
    ஹலெ
    יָ֔ם
    rivers,
    yahm
    யஹ்ம்
    מִיָּ֖ם
    that
    mee-YAHM
    மே-YAஃM
    חוֹמָתָֽהּ׃
    had
    hoh-ma-TA
    ஹொஹ்-ம-TA
  9. כּ֥וּשׁ
    and
    koosh
    கோஷ்
    עָצְמָ֛ה
    Egypt
    ohts-MA
    ஒஹ்ட்ஸ்-MA
    וּמִצְרַ֖יִם
    were
    oo-meets-RA-yeem
    ஊ-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְאֵ֣ין
    her
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    קֵ֑צֶה
    strength,
    KAY-tseh
    KAY-ட்ஸெஹ்
    פּ֣וּט
    and
    poot
    போட்
    וְלוּבִ֔ים
    it
    veh-loo-VEEM
    வெஹ்-லோ-VஏஏM
    הָי֖וּ
    was
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃
    infinite;
    beh-ez-ra-TAKE
    பெஹ்-எழ்-ர-TAKஏ
  10. גַּם
    was
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    הִ֗יא
    she
    hee
    ஹே
    לַגֹּלָה֙
    carried
    la-ɡoh-LA
    ல-உ0261ஒஹ்-ள்A
    הָלְכָ֣ה
    away,
    hole-HA
    ஹொலெ-ஃA
    בַשֶּׁ֔בִי
    she
    va-SHEH-vee
    வ-Sஃஏஃ-வே
    גַּ֧ם
    went
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    עֹלָלֶ֛יהָ
    into
    oh-la-LAY-ha
    ஒஹ்-ல-ள்AY-ஹ
    יְרֻטְּשׁ֖וּ
    captivity:
    yeh-roo-teh-SHOO
    யெஹ்-ரோ-டெஹ்-Sஃஓஓ
    בְּרֹ֣אשׁ
    her
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    כָּל
    young
    kahl
    கஹ்ல்
    חוּצ֑וֹת
    children
    hoo-TSOTE
    ஹோ-TSஓTஏ
    וְעַל
    also
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙
    were
    neek-ba-DAY-HA
    னேக்-ப-DAY-ஃA
    יַדּ֣וּ
    dashed
    YA-doo
    YA-டோ
    גוֹרָ֔ל
    in
    ɡoh-RAHL
    உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    וְכָל
    pieces
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    גְּדוֹלֶ֖יהָ
    at
    ɡeh-doh-LAY-ha
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்AY-ஹ
    רֻתְּק֥וּ
    the
    roo-teh-KOO
    ரோ-டெஹ்-Kஓஓ
    בַזִּקִּֽים׃
    top
    va-zee-KEEM
    வ-ழே-KஏஏM
  11. גַּם
    also
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אַ֣תְּ
    shalt
    at
    அட்
    תִּשְׁכְּרִ֔י
    be
    teesh-keh-REE
    டேஷ்-கெஹ்-ற்ஏஏ
    תְּהִ֖י
    drunken:
    teh-HEE
    டெஹ்-ஃஏஏ
    נַֽעֲלָמָ֑ה
    thou
    na-uh-la-MA
    ன-உஹ்-ல-MA
    גַּם
    shalt
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אַ֛תְּ
    be
    at
    அட்
    תְּבַקְשִׁ֥י
    hid,
    teh-vahk-SHEE
    டெஹ்-வஹ்க்-Sஃஏஏ
    מָע֖וֹז
    thou
    ma-OZE
    ம-ஓZஏ
    מֵאוֹיֵֽב׃
    also
    may-oh-YAVE
    மய்-ஒஹ்-YAVஏ
  12. כָּ֨ל
    thy
    kahl
    கஹ்ல்
    מִבְצָרַ֔יִךְ
    strong
    meev-tsa-RA-yeek
    மேவ்-ட்ஸ-ற்A-யேக்
    תְּאֵנִ֖ים
    holds
    teh-ay-NEEM
    டெஹ்-அய்-ந்ஏஏM
    עִם
    shall
    eem
    ஈம்
    בִּכּוּרִ֑ים
    be
    bee-koo-REEM
    பே-கோ-ற்ஏஏM
    אִם
    like
    eem
    ஈம்
    יִנּ֕וֹעוּ
    fig
    YEE-noh-oo
    Yஏஏ-னொஹ்-ஊ
    וְנָפְל֖וּ
    trees
    veh-nofe-LOO
    வெஹ்-னொfஎ-ள்ஓஓ
    עַל
    with
    al
    அல்
    פִּ֥י
    the
    pee
    பே
    אוֹכֵֽל׃
    firstripe
    oh-HALE
    ஒஹ்-ஃAள்ஏ
  13. הִנֵּ֨ה
    thy
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    עַמֵּ֤ךְ
    people
    ah-MAKE
    அஹ்-MAKஏ
    נָשִׁים֙
    in
    na-SHEEM
    ன-SஃஏஏM
    בְּקִרְבֵּ֔ךְ
    the
    beh-keer-BAKE
    பெஹ்-கேர்-BAKஏ
    לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ
    midst
    leh-OH-yeh-VA-yeek
    லெஹ்-ஓஃ-யெஹ்-VA-யேக்
    פָּת֥וֹחַ
    of
    pa-TOH-ak
    ப-Tஓஃ-அக்
    נִפְתְּח֖וּ
    thee
    neef-teh-HOO
    னேf-டெஹ்-ஃஓஓ
    שַׁעֲרֵ֣י
    are
    sha-uh-RAY
    ஷ-உஹ்-ற்AY
    אַרְצֵ֑ךְ
    women:
    ar-TSAKE
    அர்-TSAKஏ
    אָכְלָ֥ה
    the
    oke-LA
    ஒகெ-ள்A
    אֵ֖שׁ
    gates
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּרִיחָֽיִך׃
    of
    beh-ree-HA-yeek
    பெஹ்-ரே-ஃA-யேக்
  14. מֵ֤י
    thee
    may
    மய்
    מָצוֹר֙
    waters
    ma-TSORE
    ம-TSஓற்ஏ
    שַֽׁאֲבִי
    for
    SHA-uh-vee
    SஃA-உஹ்-வே
    לָ֔ךְ
    the
    lahk
    லஹ்க்
    חַזְּקִ֖י
    siege,
    ha-zeh-KEE
    ஹ-ழெஹ்-Kஏஏ
    מִבְצָרָ֑יִךְ
    fortify
    meev-tsa-RA-yeek
    மேவ்-ட்ஸ-ற்A-யேக்
    בֹּ֧אִי
    thy
    BOH-ee
    Bஓஃ-ஈ
    בַטִּ֛יט
    strong
    va-TEET
    வ-TஏஏT
    וְרִמְסִ֥י
    holds:
    veh-reem-SEE
    வெஹ்-ரேம்-Sஏஏ
    בַחֹ֖מֶר
    go
    va-HOH-mer
    வ-ஃஓஃ-மெர்
    הַחֲזִ֥יקִי
    into
    ha-huh-ZEE-kee
    ஹ-ஹ்உஹ்-Zஏஏ-கே
    מַלְבֵּֽן׃
    clay,
    mahl-BANE
    மஹ்ல்-BAந்ஏ
  15. שָׁ֚ם
    shall
    shahm
    ஷஹ்ம்
    תֹּאכְלֵ֣ךְ
    the
    toh-heh-LAKE
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்AKஏ
    אֵ֔שׁ
    fire
    aysh
    அய்ஷ்
    תַּכְרִיתֵ֣ךְ
    devour
    tahk-ree-TAKE
    டஹ்க்-ரே-TAKஏ
    חֶ֔רֶב
    thee;
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    תֹּאכְלֵ֖ךְ
    the
    toh-heh-LAKE
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்AKஏ
    כַּיָּ֑לֶק
    sword
    ka-YA-lek
    க-YA-லெக்
    הִתְכַּבֵּ֣ד
    shall
    heet-ka-BADE
    ஹேட்-க-BADஏ
    כַּיֶּ֔לֶק
    cut
    ka-YEH-lek
    க-Yஏஃ-லெக்
    הִֽתְכַּבְּדִ֖י
    thee
    hee-teh-ka-beh-DEE
    ஹே-டெஹ்-க-பெஹ்-Dஏஏ
    כָּאַרְבֶּֽה׃
    off,
    ka-ar-BEH
    க-அர்-Bஏஃ
  16. הִרְבֵּית֙
    hast
    heer-BATE
    ஹேர்-BATஏ
    רֹֽכְלַ֔יִךְ
    multiplied
    roh-heh-LA-yeek
    ரொஹ்-ஹெஹ்-ள்A-யேக்
    מִכּוֹכְבֵ֖י
    thy
    mee-koh-heh-VAY
    மே-கொஹ்-ஹெஹ்-VAY
    הַשָּׁמָ֑יִם
    merchants
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    יֶ֥לֶק
    above
    YEH-lek
    Yஏஃ-லெக்
    פָּשַׁ֖ט
    the
    pa-SHAHT
    ப-SஃAஃT
    וַיָּעֹֽף׃
    stars
    va-ya-OFE
    வ-ய-ஓFஏ
  17. מִנְּזָרַ֙יִךְ֙
    crowned
    mee-neh-za-RA-yeek
    மே-னெஹ்-ழ-ற்A-யேக்
    כָּֽאַרְבֶּ֔ה
    are
    ka-ar-BEH
    க-அர்-Bஏஃ
    וְטַפְסְרַ֖יִךְ
    as
    veh-tahf-seh-RA-yeek
    வெஹ்-டஹ்f-ஸெஹ்-ற்A-யேக்
    כְּג֣וֹב
    the
    keh-ɡOVE
    கெஹ்-உ0261ஓVஏ
    גֹּבָ֑י
    locusts,
    ɡoh-VAI
    உ0261ஒஹ்-VAஈ
    הַֽחוֹנִ֤ים
    and
    ha-hoh-NEEM
    ஹ-ஹொஹ்-ந்ஏஏM
    בַּגְּדֵרוֹת֙
    thy
    ba-ɡeh-day-ROTE
    ப-உ0261எஹ்-டய்-ற்ஓTஏ
    בְּי֣וֹם
    captains
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    קָרָ֔ה
    as
    ka-RA
    க-ற்A
    שֶׁ֤מֶשׁ
    the
    SHEH-mesh
    Sஃஏஃ-மெஷ்
    זָֽרְחָה֙
    great
    za-reh-HA
    ழ-ரெஹ்-ஃA
    וְנוֹדַ֔ד
    grasshoppers,
    veh-noh-DAHD
    வெஹ்-னொஹ்-DAஃD
    וְלֹֽא
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נוֹדַ֥ע
    which
    noh-DA
    னொஹ்-DA
    מְקוֹמ֖וֹ
    camp
    meh-koh-MOH
    மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
    אַיָּֽם׃
    in
    ah-YAHM
    அஹ்-YAஃM
  18. נָמ֤וּ
    shepherds
    na-MOO
    ன-Mஓஓ
    רֹעֶ֙יךָ֙
    slumber,
    roh-A-HA
    ரொஹ்-A-ஃA
    מֶ֣לֶךְ
    O
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    אַשּׁ֔וּר
    king
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    יִשְׁכְּנ֖וּ
    of
    yeesh-keh-NOO
    யேஷ்-கெஹ்-ந்ஓஓ
    אַדִּירֶ֑יךָ
    Assyria:
    ah-dee-RAY-ha
    அஹ்-டே-ற்AY-ஹ
    נָפֹ֧שׁוּ
    thy
    na-FOH-shoo
    ன-Fஓஃ-ஷோ
    עַמְּךָ֛
    nobles
    ah-meh-HA
    அஹ்-மெஹ்-ஃA
    עַל
    shall
    al
    அல்
    הֶהָרִ֖ים
    dwell
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    וְאֵ֥ין
    in
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מְקַבֵּֽץ׃
    the
    meh-ka-BAYTS
    மெஹ்-க-BAYTS
  19. אֵין
    is
    ane
    அனெ
    כֵּהָ֣ה
    no
    kay-HA
    கய்-ஃA
    לְשִׁבְרֶ֔ךָ
    healing
    leh-sheev-REH-ha
    லெஹ்-ஷேவ்-ற்ஏஃ-ஹ
    נַחְלָ֖ה
    of
    nahk-LA
    னஹ்க்-ள்A
    מַכָּתֶ֑ךָ
    thy
    ma-ka-TEH-ha
    ம-க-Tஏஃ-ஹ
    כֹּ֣ל׀
    bruise;
    kole
    கொலெ
    שֹׁמְעֵ֣י
    thy
    shoh-meh-A
    ஷொஹ்-மெஹ்-A
    שִׁמְעֲךָ֗
    wound
    sheem-uh-HA
    ஷேம்-உஹ்-ஃA
    תָּ֤קְעוּ
    is
    TA-keh-oo
    TA-கெஹ்-ஊ
    כַף֙
    grievous:
    hahf
    ஹஹ்f
    עָלֶ֔יךָ
    all
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    כִּ֗י
    that
    kee
    கே
    עַל
    hear
    al
    அல்
    מִ֛י
    the
    mee
    மே
    לֹֽא
    bruit
    loh
    லொஹ்
    עָבְרָ֥ה
    of
    ove-RA
    ஒவெ-ற்A
    רָעָתְךָ֖
    thee
    ra-ote-HA
    ர-ஒடெ-ஃA
    תָּמִֽיד׃
    shall
    ta-MEED
    ட-MஏஏD