Interlinear verses எண்ணாகமம் 15
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. דַּבֵּר֙
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כִּ֣י
    say
    kee
    கே
    תָבֹ֗אוּ
    unto
    ta-VOH-oo
    ட-Vஓஃ-ஊ
    אֶל
    them,
    el
    எல்
    אֶ֙רֶץ֙
    When
    EH-RETS
    ஏஃ-ற்ஏTS
    מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם
    ye
    moh-sheh-VOH-tay-HEM
    மொஹ்-ஷெஹ்-Vஓஃ-டய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֖י
    come
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    נֹתֵ֥ן
    into
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָכֶֽם׃
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  3. וַֽעֲשִׂיתֶ֨ם
    will
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אִשֶּׁ֤ה
    make
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    לַֽיהוָה֙
    an
    lai-VA
    லை-VA
    עֹלָ֣ה
    offering
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    אוֹ
    by
    oh
    ஒஹ்
    זֶ֔בַח
    fire
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    לְפַלֵּא
    unto
    leh-fa-LAY
    லெஹ்-fஅ-ள்AY
    נֶ֙דֶר֙
    the
    NEH-DER
    ந்ஏஃ-Dஏற்
    א֣וֹ
    Lord,
    oh
    ஒஹ்
    בִנְדָבָ֔ה
    a
    veen-da-VA
    வேன்-ட-VA
    א֖וֹ
    burnt
    oh
    ஒஹ்
    בְּמֹֽעֲדֵיכֶ֑ם
    offering,
    beh-moh-uh-day-HEM
    பெஹ்-மொஹ்-உஹ்-டய்-ஃஏM
    לַֽעֲשׂ֞וֹת
    or
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    רֵ֤יחַ
    a
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    נִיחֹ֙חַ֙
    sacrifice
    nee-HOH-HA
    னே-ஃஓஃ-ஃA
    לַֽיהוָ֔ה
    in
    lai-VA
    லை-VA
    מִן
    performing
    meen
    மேன்
    הַבָּקָ֖ר
    a
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    א֥וֹ
    vow,
    oh
    ஒஹ்
    מִן
    or
    meen
    மேன்
    הַצֹּֽאן׃
    in
    ha-TSONE
    ஹ-TSஓந்ஏ
  4. וְהִקְרִ֛יב
    shall
    veh-heek-REEV
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏV
    הַמַּקְרִ֥יב
    he
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    קָרְבָּנ֖וֹ
    that
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    לַֽיהוָ֑ה
    offereth
    lai-VA
    லை-VA
    מִנְחָה֙
    his
    meen-HA
    மேன்-ஃA
    סֹ֣לֶת
    offering
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    עִשָּׂר֔וֹן
    unto
    ee-sa-RONE
    ஈ-ஸ-ற்ஓந்ஏ
    בָּל֕וּל
    the
    ba-LOOL
    ப-ள்ஓஓள்
    בִּרְבִעִ֥ית
    Lord
    beer-vee-EET
    பேர்-வே-ஏஏT
    הַהִ֖ין
    bring
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
    שָֽׁמֶן׃
    a
    SHA-men
    SஃA-மென்
  5. וְיַ֤יִן
    the
    veh-YA-yeen
    வெஹ்-YA-யேன்
    לַנֶּ֙סֶךְ֙
    fourth
    la-NEH-sek
    ல-ந்ஏஃ-ஸெக்
    רְבִיעִ֣ית
    part
    reh-vee-EET
    ரெஹ்-வே-ஏஏT
    הַהִ֔ין
    of
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
    תַּֽעֲשֶׂ֥ה
    an
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    עַל
    hin
    al
    அல்
    הָֽעֹלָ֖ה
    of
    ha-oh-LA
    ஹ-ஒஹ்-ள்A
    א֣וֹ
    wine
    oh
    ஒஹ்
    לַזָּ֑בַח
    for
    la-ZA-vahk
    ல-ZA-வஹ்க்
    לַכֶּ֖בֶשׂ
    a
    la-KEH-ves
    ல-Kஏஃ-வெஸ்
    הָֽאֶחָֽד׃
    drink
    HA-eh-HAHD
    ஃA-எஹ்-ஃAஃD
  6. א֤וֹ
    for
    oh
    ஒஹ்
    לָאַ֙יִל֙
    a
    la-AH-YEEL
    ல-Aஃ-Yஏஏள்
    תַּֽעֲשֶׂ֣ה
    ram,
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    מִנְחָ֔ה
    thou
    meen-HA
    மேன்-ஃA
    סֹ֖לֶת
    shalt
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    שְׁנֵ֣י
    prepare
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    עֶשְׂרֹנִ֑ים
    for
    es-roh-NEEM
    எஸ்-ரொஹ்-ந்ஏஏM
    בְּלוּלָ֥ה
    a
    beh-loo-LA
    பெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    meat
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    שְׁלִשִׁ֥ית
    offering
    sheh-lee-SHEET
    ஷெஹ்-லே-SஃஏஏT
    הַהִֽין׃
    two
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
  7. וְיַ֥יִן
    for
    veh-YA-yeen
    வெஹ்-YA-யேன்
    לַנֶּ֖סֶךְ
    a
    la-NEH-sek
    ல-ந்ஏஃ-ஸெக்
    שְׁלִשִׁ֣ית
    drink
    sheh-lee-SHEET
    ஷெஹ்-லே-SஃஏஏT
    הַהִ֑ין
    offering
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
    תַּקְרִ֥יב
    thou
    tahk-REEV
    டஹ்க்-ற்ஏஏV
    רֵֽיחַ
    shalt
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    נִיחֹ֖חַ
    offer
    nee-HOH-ak
    னே-ஃஓஃ-அக்
    לַֽיהוָֽה׃
    the
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  8. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תַעֲשֶׂ֥ה
    thou
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    בֶן
    preparest
    ven
    வென்
    בָּקָ֖ר
    a
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    עֹלָ֣ה
    bullock
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    אוֹ
    oh
    ஒஹ்
    זָ֑בַח
    for
    ZA-vahk
    ZA-வஹ்க்
    לְפַלֵּא
    a
    leh-fa-LAY
    லெஹ்-fஅ-ள்AY
    נֶ֥דֶר
    burnt
    NEH-der
    ந்ஏஃ-டெர்
    אֽוֹ
    offering,
    oh
    ஒஹ்
    שְׁלָמִ֖ים
    or
    sheh-la-MEEM
    ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    לַֽיהוָֽה׃
    for
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  9. וְהִקְרִ֤יב
    shall
    veh-heek-REEV
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏV
    עַל
    he
    al
    அல்
    בֶּן
    bring
    ben
    பென்
    הַבָּקָר֙
    with
    ha-ba-KAHR
    ஹ-ப-KAஃற்
    מִנְחָ֔ה
    a
    meen-HA
    மேன்-ஃA
    סֹ֖לֶת
    bullock
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    שְׁלֹשָׁ֣ה
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    עֶשְׂרֹנִ֑ים
    a
    es-roh-NEEM
    எஸ்-ரொஹ்-ந்ஏஏM
    בָּל֥וּל
    meat
    ba-LOOL
    ப-ள்ஓஓள்
    בַּשֶּׁ֖מֶן
    offering
    ba-SHEH-men
    ப-Sஃஏஃ-மென்
    חֲצִ֥י
    of
    huh-TSEE
    ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    הַהִֽין׃
    three
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
  10. וְיַ֛יִן
    thou
    veh-YA-yeen
    வெஹ்-YA-யேன்
    תַּקְרִ֥יב
    shalt
    tahk-REEV
    டஹ்க்-ற்ஏஏV
    לַנֶּ֖סֶךְ
    bring
    la-NEH-sek
    ல-ந்ஏஃ-ஸெக்
    חֲצִ֣י
    for
    huh-TSEE
    ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    הַהִ֑ין
    a
    ha-HEEN
    ஹ-ஃஏஏந்
    אִשֵּׁ֥ה
    drink
    ee-SHAY
    ஈ-SஃAY
    רֵֽיחַ
    offering
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    נִיחֹ֖חַ
    half
    nee-HOH-ak
    னே-ஃஓஃ-அக்
    לַֽיהוָֽה׃
    an
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  11. כָּ֣כָה
    shall
    KA-ha
    KA-ஹ
    יֵֽעָשֶׂ֗ה
    it
    yay-ah-SEH
    யய்-அஹ்-Sஏஃ
    לַשּׁוֹר֙
    be
    la-SHORE
    ல-Sஃஓற்ஏ
    הָֽאֶחָ֔ד
    done
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    א֖וֹ
    for
    oh
    ஒஹ்
    לָאַ֣יִל
    one
    la-AH-yeel
    ல-Aஃ-யேல்
    הָֽאֶחָ֑ד
    bullock,
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    אֽוֹ
    or
    oh
    ஒஹ்
    לַשֶּׂ֥ה
    for
    la-SEH
    ல-Sஏஃ
    בַכְּבָשִׂ֖ים
    one
    va-keh-va-SEEM
    வ-கெஹ்-வ-SஏஏM
    א֥וֹ
    ram,
    oh
    ஒஹ்
    בָֽעִזִּֽים׃
    or
    VA-ee-ZEEM
    VA-ஈ-ZஏஏM
  12. כַּמִּסְפָּ֖ר
    to
    ka-mees-PAHR
    க-மேஸ்-PAஃற்
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשׂ֑וּ
    number
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    כָּ֛כָה
    that
    KA-ha
    KA-ஹ
    תַּֽעֲשׂ֥וּ
    ye
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    לָֽאֶחָ֖ד
    shall
    la-eh-HAHD
    ல-எஹ்-ஃAஃD
    כְּמִסְפָּרָֽם׃
    prepare,
    keh-mees-pa-RAHM
    கெஹ்-மேஸ்-ப-ற்AஃM
  13. כָּל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽאֶזְרָ֥ח
    are
    ha-ez-RAHK
    ஹ-எழ்-ற்AஃK
    יַֽעֲשֶׂה
    born
    YA-uh-seh
    YA-உஹ்-ஸெஹ்
    כָּ֖כָה
    of
    KA-ha
    KA-ஹ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    אֵ֑לֶּה
    country
    A-leh
    A-லெஹ்
    לְהַקְרִ֛יב
    shall
    leh-hahk-REEV
    லெஹ்-ஹஹ்க்-ற்ஏஏV
    אִשֵּׁ֥ה
    do
    ee-SHAY
    ஈ-SஃAY
    רֵֽיחַ
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    נִיחֹ֖חַ
    these
    nee-HOH-ak
    னே-ஃஓஃ-அக்
    לַֽיהוָֽה׃
    things
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  14. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יָגוּר֩
    a
    ya-ɡOOR
    ய-உ0261ஓஓற்
    אִתְּכֶ֨ם
    stranger
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    גֵּ֜ר
    sojourn
    ɡare
    உ0261அரெ
    א֤וֹ
    with
    oh
    ஒஹ்
    אֲשֶׁר
    you,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּתֽוֹכְכֶם֙
    or
    beh-toh-heh-HEM
    பெஹ்-டொஹ்-ஹெஹ்-ஃஏM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    whosoever
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    லெஹ்-டொஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    וְעָשָׂ֛ה
    be
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    אִשֵּׁ֥ה
    among
    ee-SHAY
    ஈ-SஃAY
    רֵֽיחַ
    you
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    נִיחֹ֖חַ
    in
    nee-HOH-ak
    னே-ஃஓஃ-அக்
    לַֽיהוָ֑ה
    your
    lai-VA
    லை-VA
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    generations,
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשׂ֖וּ
    and
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    כֵּ֥ן
    will
    kane
    கனெ
    יַֽעֲשֶֽׂה׃
    offer
    YA-uh-SEH
    YA-உஹ்-Sஏஃ
  15. הַקָּהָ֕ל
    ordinance
    ha-ka-HAHL
    ஹ-க-ஃAஃள்
    חֻקָּ֥ה
    shall
    hoo-KA
    ஹோ-KA
    אַחַ֛ת
    be
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לָכֶ֖ם
    both
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְלַגֵּ֣ר
    for
    veh-la-ɡARE
    வெஹ்-ல-உ0261Aற்ஏ
    הַגָּ֑ר
    you
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    חֻקַּ֤ת
    of
    hoo-KAHT
    ஹோ-KAஃT
    עוֹלָם֙
    the
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
    congregation,
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    லெஹ்-டொஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    כָּכֶ֛ם
    and
    ka-HEM
    க-ஃஏM
    כַּגֵּ֥ר
    also
    ka-ɡARE
    க-உ0261Aற்ஏ
    יִֽהְיֶ֖ה
    for
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לִפְנֵ֥י
    the
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    stranger
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  16. תּוֹרָ֥ה
    law
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    אַחַ֛ת
    and
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    וּמִשְׁפָּ֥ט
    one
    oo-meesh-PAHT
    ஊ-மேஷ்-PAஃT
    אֶחָ֖ד
    manner
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    יִֽהְיֶ֣ה
    shall
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶ֑ם
    be
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְלַגֵּ֖ר
    for
    veh-la-ɡARE
    வெஹ்-ல-உ0261Aற்ஏ
    הַגָּ֥ר
    you,
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    אִתְּכֶֽם׃
    and
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
  17. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  18. דַּבֵּר֙
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּבֹֽאֲכֶם֙
    say
    beh-voh-uh-HEM
    பெஹ்-வொஹ்-உஹ்-ஃஏM
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    הָאָ֔רֶץ
    them,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֥ר
    When
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֛י
    ye
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֵבִ֥יא
    come
    may-VEE
    மய்-Vஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    into
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    שָֽׁמָּה׃
    the
    SHA-ma
    SஃA-ம
  19. וְהָיָ֕ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַּֽאֲכָלְכֶ֖ם
    shall
    ba-uh-hole-HEM
    ப-உஹ்-ஹொலெ-ஃஏM
    מִלֶּ֣חֶם
    be,
    mee-LEH-hem
    மே-ள்ஏஃ-ஹெம்
    הָאָ֑רֶץ
    that,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    תָּרִ֥ימוּ
    when
    ta-REE-moo
    ட-ற்ஏஏ-மோ
    תְרוּמָ֖ה
    ye
    teh-roo-MA
    டெஹ்-ரோ-MA
    לַֽיהוָֽה׃
    eat
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  20. רֵאשִׁית֙
    shall
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם
    offer
    uh-ree-SOH-tay-HEM
    உஹ்-ரே-Sஓஃ-டய்-ஃஏM
    חַלָּ֖ה
    up
    ha-LA
    ஹ-ள்A
    תָּרִ֣ימוּ
    a
    ta-REE-moo
    ட-ற்ஏஏ-மோ
    תְרוּמָ֑ה
    cake
    teh-roo-MA
    டெஹ்-ரோ-MA
    כִּתְרוּמַ֣ת
    of
    keet-roo-MAHT
    கேட்-ரோ-MAஃT
    גֹּ֔רֶן
    the
    ɡOH-ren
    உ0261ஓஃ-ரென்
    כֵּ֖ן
    first
    kane
    கனெ
    תָּרִ֥ימוּ
    of
    ta-REE-moo
    ட-ற்ஏஏ-மோ
    אֹתָֽהּ׃
    your
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
  21. מֵֽרֵאשִׁית֙
    the
    may-ray-SHEET
    மய்-ரய்-SஃஏஏT
    עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם
    first
    uh-ree-SOH-tay-HEM
    உஹ்-ரே-Sஓஃ-டய்-ஃஏM
    תִּתְּנ֥וּ
    of
    tee-teh-NOO
    டே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    לַֽיהוָ֖ה
    your
    lai-VA
    லை-VA
    תְּרוּמָ֑ה
    dough
    teh-roo-MA
    டெஹ்-ரோ-MA
    לְדֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃
    ye
    leh-doh-ROH-tay-hem
    லெஹ்-டொஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஹெம்
  22. וְכִ֣י
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תִשְׁגּ֔וּ
    ye
    teesh-ɡOO
    டேஷ்-உ0261ஓஓ
    וְלֹ֣א
    have
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַֽעֲשׂ֔וּ
    erred,
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    אֵ֥ת
    and
    ate
    அடெ
    כָּל
    not
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמִּצְוֹ֖ת
    observed
    ha-mee-ts-OTE
    ஹ-மே-ட்ஸ்-ஓTஏ
    הָאֵ֑לֶּה
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֲשֶׁר
    all
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֥ר
    these
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֖ה
    commandments,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    which
    el
    எல்
    מֹשֶֽׁה׃
    the
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  23. אֵת֩
    ate
    அடெ
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁ֨ר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    the
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲלֵיכֶ֖ם
    hath
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּיַד
    commanded
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    מֹשֶׁ֑ה
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    מִן
    you
    meen
    மேன்
    הַיּ֞וֹם
    by
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    hand
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וָהָ֖לְאָה
    Moses,
    va-HA-leh-ah
    வ-ஃA-லெஹ்-அஹ்
    לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃
    from
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    லெஹ்-டொஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  24. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    אִ֣ם
    shall
    eem
    ஈம்
    מֵֽעֵינֵ֣י
    be,
    may-ay-NAY
    மய்-அய்-ந்AY
    הָֽעֵדָה֮
    if
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    נֶֽעֶשְׂתָ֣ה
    ought
    neh-es-TA
    னெஹ்-எஸ்-TA
    לִשְׁגָגָה֒
    be
    leesh-ɡa-ɡA
    லேஷ்-உ0261அ-உ0261A
    וְעָשׂ֣וּ
    committed
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    כָל
    by
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָֽעֵדָ֡ה
    ignorance
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    פַּ֣ר
    without
    pahr
    பஹ்ர்
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    בָּקָר֩
    knowledge
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    אֶחָ֨ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְעֹלָ֜ה
    the
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
    לְרֵ֤יחַ
    congregation,
    leh-RAY-ak
    லெஹ்-ற்AY-அக்
    נִיחֹ֙חַ֙
    that
    nee-HOH-HA
    னே-ஃஓஃ-ஃA
    לַֽיהוָ֔ה
    all
    lai-VA
    லை-VA
    וּמִנְחָת֥וֹ
    the
    oo-meen-ha-TOH
    ஊ-மேன்-ஹ-Tஓஃ
    וְנִסְכּ֖וֹ
    congregation
    veh-nees-KOH
    வெஹ்-னேஸ்-Kஓஃ
    כַּמִּשְׁפָּ֑ט
    shall
    ka-meesh-PAHT
    க-மேஷ்-PAஃT
    וּשְׂעִיר
    offer
    oo-seh-EER
    ஊ-ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    one
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    אֶחָ֖ד
    young
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּֽת׃
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  25. וְכִפֶּ֣ר
    the
    veh-hee-PER
    வெஹ்-ஹே-Pஏற்
    הַכֹּהֵ֗ן
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    עַֽל
    shall
    al
    அல்
    כָּל
    make
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֛ת
    an
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵ֥י
    atonement
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    for
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְנִסְלַ֣ח
    all
    veh-nees-LAHK
    வெஹ்-னேஸ்-ள்AஃK
    לָהֶ֑ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כִּֽי
    congregation
    kee
    கே
    שְׁגָגָ֣ה
    of
    sheh-ɡa-ɡA
    ஷெஹ்-உ0261அ-உ0261A
    הִ֔וא
    the
    heev
    ஹேவ்
    וְהֵם֩
    children
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    הֵבִ֨יאוּ
    of
    hay-VEE-oo
    ஹய்-Vஏஏ-ஊ
    אֶת
    Israel,
    et
    எட்
    קָרְבָּנָ֜ם
    and
    kore-ba-NAHM
    கொரெ-ப-ந்AஃM
    אִשֶּׁ֣ה
    it
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    לַֽיהוָ֗ה
    shall
    lai-VA
    லை-VA
    וְחַטָּאתָ֛ם
    be
    veh-ha-ta-TAHM
    வெஹ்-ஹ-ட-TAஃM
    לִפְנֵ֥י
    forgiven
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֖ה
    them;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    for
    al
    அல்
    שִׁגְגָתָֽם׃
    it
    sheeɡ-ɡa-TAHM
    ஷேஉ0261-உ0261அ-TAஃM
  26. וְנִסְלַ֗ח
    it
    veh-nees-LAHK
    வெஹ்-னேஸ்-ள்AஃK
    לְכָל
    shall
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    עֲדַת֙
    be
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵ֣י
    forgiven
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    all
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְלַגֵּ֖ר
    the
    veh-la-ɡARE
    வெஹ்-ல-உ0261Aற்ஏ
    הַגָּ֣ר
    congregation
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    בְּתוֹכָ֑ם
    of
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    כִּ֥י
    the
    kee
    கே
    לְכָל
    children
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הָעָ֖ם
    of
    ha-AM
    ஹ-AM
    בִּשְׁגָגָֽה׃
    Israel,
    beesh-ɡa-ɡA
    பேஷ்-உ0261அ-உ0261A
  27. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    נֶ֥פֶשׁ
    any
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אַחַ֖ת
    soul
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    תֶּֽחֱטָ֣א
    sin
    teh-hay-TA
    டெஹ்-ஹய்-TA
    בִשְׁגָגָ֑ה
    through
    veesh-ɡa-ɡA
    வேஷ்-உ0261அ-உ0261A
    וְהִקְרִ֛יבָה
    ignorance,
    veh-heek-REE-va
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏ-வ
    עֵ֥ז
    then
    aze
    அழெ
    בַּת
    he
    baht
    பஹ்ட்
    שְׁנָתָ֖הּ
    shall
    sheh-na-TA
    ஷெஹ்-ன-TA
    לְחַטָּֽאת׃
    bring
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  28. וְכִפֶּ֣ר
    the
    veh-hee-PER
    வெஹ்-ஹே-Pஏற்
    הַכֹּהֵ֗ן
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    עַל
    shall
    al
    அல்
    הַנֶּ֧פֶשׁ
    make
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַשֹּׁגֶ֛גֶת
    an
    ha-shoh-ɡEH-ɡet
    ஹ-ஷொஹ்-உ0261ஏஃ-உ0261எட்
    בְּחֶטְאָ֥ה
    atonement
    beh-het-AH
    பெஹ்-ஹெட்-Aஃ
    בִשְׁגָגָ֖ה
    for
    veesh-ɡa-ɡA
    வேஷ்-உ0261அ-உ0261A
    לִפְנֵ֣י
    the
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    soul
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְכַפֵּ֥ר
    that
    leh-ha-PARE
    லெஹ்-ஹ-PAற்ஏ
    עָלָ֖יו
    sinneth
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וְנִסְלַ֥ח
    ignorantly,
    veh-nees-LAHK
    வெஹ்-னேஸ்-ள்AஃK
    לֽוֹ׃
    when
    loh
    லொஹ்
  29. הָֽאֶזְרָח֙
    shall
    ha-ez-RAHK
    ஹ-எழ்-ற்AஃK
    בִּבְנֵ֣י
    have
    beev-NAY
    பேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    one
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְלַגֵּ֖ר
    law
    veh-la-ɡARE
    வெஹ்-ல-உ0261Aற்ஏ
    הַגָּ֣ר
    for
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    בְּתוֹכָ֑ם
    him
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    תּוֹרָ֤ה
    that
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    אַחַת֙
    sinneth
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    יִֽהְיֶ֣ה
    through
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לָכֶ֔ם
    ignorance,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לָֽעֹשֶׂ֖ה
    both
    la-oh-SEH
    ல-ஒஹ்-Sஏஃ
    בִּשְׁגָגָֽה׃
    for
    beesh-ɡa-ɡA
    பேஷ்-உ0261அ-உ0261A
  30. וְהַנֶּ֜פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    வெஹ்-ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אֲשֶֽׁר
    soul
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּעֲשֶׂ֣ה׀
    that
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    בְּיָ֣ד
    doeth
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    רָמָ֗ה
    ought
    ra-MA
    ர-MA
    מִן
    presumptuously,
    meen
    மேன்
    הָֽאֶזְרָח֙
    ha-ez-RAHK
    ஹ-எழ்-ற்AஃK
    וּמִן
    whether
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הַגֵּ֔ר
    he
    ha-ɡARE
    ஹ-உ0261Aற்ஏ
    אֶת
    be
    et
    எட்
    יְהוָ֖ה
    born
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    ה֣וּא
    in
    hoo
    ஹோ
    מְגַדֵּ֑ף
    the
    meh-ɡa-DAFE
    மெஹ்-உ0261அ-DAFஏ
    וְנִכְרְתָ֛ה
    land,
    veh-neek-reh-TA
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    or
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֖וא
    a
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    מִקֶּ֥רֶב
    stranger,
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    עַמָּֽהּ׃
    ah-MA
    அஹ்-MA
  31. כִּ֤י
    he
    kee
    கே
    דְבַר
    hath
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָה֙
    despised
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּזָ֔ה
    the
    ba-ZA
    ப-ZA
    וְאֶת
    word
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִצְוָת֖וֹ
    of
    meets-va-TOH
    மேட்ஸ்-வ-Tஓஃ
    הֵפַ֑ר
    the
    hay-FAHR
    ஹய்-FAஃற்
    הִכָּרֵ֧ת׀
    Lord,
    hee-ka-RATE
    ஹே-க-ற்ATஏ
    תִּכָּרֵ֛ת
    and
    tee-ka-RATE
    டே-க-ற்ATஏ
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    hath
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֖וא
    broken
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    עֲוֹנָ֥ה
    his
    uh-oh-NA
    உஹ்-ஒஹ்-ந்A
    בָֽהּ׃
    commandment,
    va
  32. וַיִּֽהְי֥וּ
    while
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בַּמִּדְבָּ֑ר
    of
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    וַֽיִּמְצְא֗וּ
    Israel
    va-yeem-tseh-OO
    வ-யேம்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    אִ֛ישׁ
    were
    eesh
    ஈஷ்
    מְקֹשֵׁ֥שׁ
    in
    meh-koh-SHAYSH
    மெஹ்-கொஹ்-SஃAYSஃ
    עֵצִ֖ים
    the
    ay-TSEEM
    அய்-TSஏஏM
    בְּי֥וֹם
    wilderness,
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַשַּׁבָּֽת׃
    they
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
  33. וַיַּקְרִ֣יבוּ
    they
    va-yahk-REE-voo
    வ-யஹ்க்-ற்ஏஏ-வோ
    אֹת֔וֹ
    that
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    הַמֹּֽצְאִ֥ים
    found
    ha-moh-tseh-EEM
    ஹ-மொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஏஏM
    אֹת֖וֹ
    him
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    מְקֹשֵׁ֣שׁ
    gathering
    meh-koh-SHAYSH
    மெஹ்-கொஹ்-SஃAYSஃ
    עֵצִ֑ים
    sticks
    ay-TSEEM
    அய்-TSஏஏM
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    מֹשֶׁה֙
    him
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶֽל
    unto
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַהֲרֹ֔ן
    Moses
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶ֖ל
    and
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    כָּל
    Aaron,
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽעֵדָֽה׃
    and
    HA-ay-DA
    ஃA-அய்-DA
  34. וַיַּנִּ֥יחוּ
    they
    va-ya-NEE-hoo
    வ-ய-ந்ஏஏ-ஹோ
    אֹת֖וֹ
    put
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    בַּמִּשְׁמָ֑ר
    him
    ba-meesh-MAHR
    ப-மேஷ்-MAஃற்
    כִּ֚י
    in
    kee
    கே
    לֹ֣א
    ward,
    loh
    லொஹ்
    פֹרַ֔שׁ
    because
    foh-RAHSH
    fஒஹ்-ற்AஃSஃ
    מַה
    it
    ma
    יֵּֽעָשֶׂ֖ה
    was
    yay-ah-SEH
    யய்-அஹ்-Sஏஃ
    לֽוֹ׃
    not
    loh
    லொஹ்
  35. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    מ֥וֹת
    Moses,
    mote
    மொடெ
    יוּמַ֖ת
    The
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
    הָאִ֑ישׁ
    man
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    רָג֨וֹם
    shall
    ra-ɡOME
    ர-உ0261ஓMஏ
    אֹת֤וֹ
    be
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    בָֽאֲבָנִים֙
    surely
    va-uh-va-NEEM
    வ-உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    כָּל
    put
    kahl
    கஹ்ல்
    הָ֣עֵדָ֔ה
    to
    HA-ay-DA
    ஃA-அய்-DA
    מִח֖וּץ
    death:
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַֽמַּחֲנֶֽה׃
    all
    LA-ma-huh-NEH
    ள்A-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
  36. וַיֹּצִ֨יאוּ
    all
    va-yoh-TSEE-oo
    வ-யொஹ்-TSஏஏ-ஊ
    אֹת֜וֹ
    the
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    כָּל
    congregation
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽעֵדָ֗ה
    brought
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    אֶל
    him
    el
    எல்
    מִחוּץ֙
    without
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַֽמַּחֲנֶ֔ה
    la-ma-huh-NEH
    ல-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
    וַיִּרְגְּמ֥וּ
    the
    va-yeer-ɡeh-MOO
    வ-யேர்-உ0261எஹ்-Mஓஓ
    אֹת֛וֹ
    camp,
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    בָּֽאֲבָנִ֖ים
    and
    ba-uh-va-NEEM
    ப-உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    וַיָּמֹ֑ת
    stoned
    va-ya-MOTE
    வ-ய-MஓTஏ
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    him
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    with
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    stones,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    and
    et
    எட்
    מֹשֶֽׁה׃
    he
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  37. וַיֹּ֥אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  38. דַּבֵּ֞ר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֤י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאָֽמַרְתָּ֣
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵהֶ֔ם
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְעָשׂ֨וּ
    bid
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    לָהֶ֥ם
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    צִיצִ֛ת
    them
    tsee-TSEET
    ட்ஸே-TSஏஏT
    עַל
    that
    al
    அல்
    כַּנְפֵ֥י
    they
    kahn-FAY
    கஹ்ன்-FAY
    בִגְדֵיהֶ֖ם
    make
    veeɡ-day-HEM
    வேஉ0261-டய்-ஃஏM
    לְדֹֽרֹתָ֑ם
    them
    leh-doh-roh-TAHM
    லெஹ்-டொஹ்-ரொஹ்-TAஃM
    וְנָֽתְנ֛וּ
    fringes
    veh-na-teh-NOO
    வெஹ்-ன-டெஹ்-ந்ஓஓ
    עַל
    in
    al
    அல்
    צִיצִ֥ת
    the
    tsee-TSEET
    ட்ஸே-TSஏஏT
    הַכָּנָ֖ף
    borders
    ha-ka-NAHF
    ஹ-க-ந்AஃF
    פְּתִ֥יל
    of
    peh-TEEL
    பெஹ்-Tஏஏள்
    תְּכֵֽלֶת׃
    their
    teh-HAY-let
    டெஹ்-ஃAY-லெட்
  39. וְהָיָ֣ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לָכֶם֮
    shall
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְצִיצִת֒
    be
    leh-tsee-TSEET
    லெஹ்-ட்ஸே-TSஏஏT
    וּרְאִיתֶ֣ם
    unto
    oo-reh-ee-TEM
    ஊ-ரெஹ்-ஈ-TஏM
    אֹת֗וֹ
    you
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וּזְכַרְתֶּם֙
    for
    oo-zeh-hahr-TEM
    ஊ-ழெஹ்-ஹஹ்ர்-TஏM
    אֶת
    a
    et
    எட்
    כָּל
    fringe,
    kahl
    கஹ்ல்
    מִצְוֹ֣ת
    that
    mee-ts-OTE
    மே-ட்ஸ்-ஓTஏ
    יְהוָ֔ה
    ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    may
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אֹתָ֑ם
    look
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְלֹֽא
    upon
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תָת֜וּרוּ
    it,
    ta-TOO-roo
    ட-Tஓஓ-ரோ
    אַֽחֲרֵ֤י
    and
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    לְבַבְכֶם֙
    remember
    leh-vahv-HEM
    லெஹ்-வஹ்வ்-ஃஏM
    וְאַֽחֲרֵ֣י
    veh-ah-huh-RAY
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    עֵֽינֵיכֶ֔ם
    all
    ay-nay-HEM
    அய்-னய்-ஃஏM
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֥ם
    commandments
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    זֹנִ֖ים
    of
    zoh-NEEM
    ழொஹ்-ந்ஏஏM
    אַֽחֲרֵיהֶֽם׃
    the
    AH-huh-ray-HEM
    Aஃ-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
  40. לְמַ֣עַן
    ye
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּזְכְּר֔וּ
    may
    teez-keh-ROO
    டேழ்-கெஹ்-ற்ஓஓ
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    remember,
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אֶת
    and
    et
    எட்
    כָּל
    do
    kahl
    கஹ்ல்
    מִצְוֹתָ֑י
    mee-ts-oh-TAI
    மே-ட்ஸ்-ஒஹ்-TAஈ
    וִֽהְיִיתֶ֥ם
    all
    vee-heh-yee-TEM
    வே-ஹெஹ்-யே-TஏM
    קְדֹשִׁ֖ים
    my
    keh-doh-SHEEM
    கெஹ்-டொஹ்-SஃஏஏM
    לֵֽאלֹהֵיכֶֽם׃
    commandments,
    LAY-loh-hay-HEM
    ள்AY-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
  41. אֲנִ֞י
    am
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם
    Lord
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    your
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הוֹצֵ֤אתִי
    God,
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    אֶתְכֶם֙
    which
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֵאֶ֣רֶץ
    brought
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    you
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לִֽהְי֥וֹת
    out
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    לָכֶ֖ם
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֑ים
    of
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲנִ֖י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֥ה
    land
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    of
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM