Interlinear verses ரோமர் 10
  1. Ἀδελφοί
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    ay
    அய்
    μὲν
    my
    mane
    மனெ
    εὐδοκία
    heart's
    ave-thoh-KEE-ah
    அவெ-தொஹ்-Kஏஏ-அஹ்
    τῆς
    tase
    டஸெ
    ἐμῆς
    desire
    ay-MASE
    அய்-MASஏ
    καρδίας
    and
    kahr-THEE-as
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ்
    καὶ
    kay
    கய்
    prayer
    ay
    அய்
    δέησις
    THAY-ay-sees
    TஃAY-அய்-ஸேஸ்
    to
    ay
    அய்
    πρὸς
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    God
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    for
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ὑπὲρ
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τοῦ
    Israel
    too
    டோ
    Ἰσραήλ
    is,
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    ἐστιν
    that
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    σωτηρίαν
    might
    soh-tay-REE-an
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அன்
  2. μαρτυρῶ
    I
    mahr-tyoo-ROH
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஃ
    γὰρ
    bear
    gahr
    கஹ்ர்
    αὐτοῖς
    them
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    record
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ζῆλον
    that
    ZAY-lone
    ZAY-லொனெ
    θεοῦ
    they
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἔχουσιν
    have
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    ἀλλ'
    a
    al
    அல்
    οὐ
    zeal
    oo
    κατ'
    of
    kaht
    கஹ்ட்
    ἐπίγνωσιν·
    God,
    ay-PEE-gnoh-seen
    அய்-Pஏஏ-க்னொஹ்-ஸேன்
  3. ἀγνοοῦντες
    they
    ah-gnoh-OON-tase
    அஹ்-க்னொஹ்-ஓஓந்-டஸெ
    γὰρ
    being
    gahr
    கஹ்ர்
    τὴν
    ignorant
    tane
    டனெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    δικαιοσύνην
    God's
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    τὴν
    righteousness,
    tane
    டனெ
    ἰδίαν
    and
    ee-THEE-an
    ஈ-Tஃஏஏ-அன்
    δικαιοσύνην
    going
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    ζητοῦντες
    about
    zay-TOON-tase
    ழய்-Tஓஓந்-டஸெ
    στῆσαι
    to
    STAY-say
    STAY-ஸய்
    τῇ
    establish
    tay
    டய்
    δικαιοσύνῃ
    their
    thee-kay-oh-SYOO-nay
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னய்
    τοῦ
    own
    too
    டோ
    θεοῦ
    righteousness,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    οὐχ
    have
    ook
    ஊக்
    ὑπετάγησαν·
    not
    yoo-pay-TA-gay-sahn
    யோ-பய்-TA-கய்-ஸஹ்ன்
  4. τέλος
    Christ
    TAY-lose
    TAY-லொஸெ
    γὰρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    νόμου
    the
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    Χριστὸς
    end
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    δικαιοσύνην
    the
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    παντὶ
    law
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    for
    toh
    டொஹ்
    πιστεύοντι
    righteousness
    pee-STAVE-one-tee
    பே-STAVஏ-ஒனெ-டே
  5. Μωσῆς
    Moses
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    γὰρ
    describeth
    gahr
    கஹ்ர்
    γράφει
    the
    GRA-fee
    Gற்A-fஈ
    τὴν
    righteousness
    tane
    டனெ
    δικαιοσύνην
    which
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    τὴν
    is
    tane
    டனெ
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    νόμου
    law,
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    ὅτι
    That
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    the
    oh
    ஒஹ்
    ποιήσας
    man
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    αὐτὰ
    which
    af-TA
    அf-TA
    ἄνθρωπος
    doeth
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ζήσεται
    those
    ZAY-say-tay
    ZAY-ஸய்-டய்
    ἐν
    things
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    shall
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  6. the
    ay
    அய்
    δὲ
    righteousness
    thay
    தய்
    ἐκ
    which
    ake
    அகெ
    πίστεως
    is
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    δικαιοσύνη
    of
    thee-kay-oh-SYOO-nay
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னய்
    οὕτως
    faith
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    λέγει
    speaketh
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    Μὴ
    on
    may
    மய்
    εἴπῃς
    this
    EE-pase
    ஏஏ-பஸெ
    ἐν
    wise,
    ane
    அனெ
    τῇ
    Say
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    not
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    σου
    in
    soo
    ஸோ
    Τίς
    thine
    tees
    டேஸ்
    ἀναβήσεται
    ah-na-VAY-say-tay
    அஹ்-ன-VAY-ஸய்-டய்
    εἰς
    heart,
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    Who
    tone
    டொனெ
    οὐρανόν
    shall
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    τοῦτ'
    ascend
    toot
    டோட்
    ἔστιν
    into
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    Χριστὸν
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    καταγαγεῖν·
    heaven?
    ka-ta-ga-GEEN
    க-ட-க-Gஏஏந்
  7. Who
    ay
    அய்
    Τίς
    shall
    tees
    டேஸ்
    καταβήσεται
    descend
    ka-ta-VAY-say-tay
    க-ட-VAY-ஸய்-டய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ἄβυσσον
    deep?
    AH-vyoos-sone
    Aஃ-வ்யோஸ்-ஸொனெ
    τοῦτ'
    (that
    toot
    டோட்
    ἔστιν
    is,
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    Χριστὸν
    to
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    ἐκ
    bring
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    up
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἀναγαγεῖν
    Christ
    ah-na-ga-GEEN
    அஹ்-ன-க-Gஏஏந்
  8. ἀλλὰ
    what
    al-LA
    அல்-ள்A
    τί
    saith
    tee
    டே
    λέγει
    it?
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    Ἐγγύς
    The
    ayng-GYOOS
    அய்ன்க்-GYஓஓS
    σου
    word
    soo
    ஸோ
    τὸ
    is
    toh
    டொஹ்
    ῥῆμά
    nigh
    RAY-MA
    ற்AY-MA
    ἐστιν
    thee,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἐν
    even
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    στόματί
    thy
    STOH-ma-TEE
    STஓஃ-ம-Tஏஏ
    σου
    soo
    ஸோ
    καὶ
    mouth,
    kay
    கய்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    thy
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    σου
    soo
    ஸோ
    τοῦτ'
    heart:
    toot
    டோட்
    ἔστιν
    that
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    τὸ
    is,
    toh
    டொஹ்
    ῥῆμα
    the
    RAY-ma
    ற்AY-ம
    τῆς
    word
    tase
    டஸெ
    πίστεως
    of
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    oh
    ஒஹ்
    κηρύσσομεν
    faith,
    kay-RYOOS-soh-mane
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொஹ்-மனெ
  9. ὅτι
    if
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐὰν
    thou
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ὁμολογήσῃς
    shalt
    oh-moh-loh-GAY-sase
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-GAY-ஸஸெ
    ἐν
    confess
    ane
    அனெ
    τῷ
    with
    toh
    டொஹ்
    στόματί
    thy
    STOH-ma-TEE
    STஓஃ-ம-Tஏஏ
    σου
    mouth
    soo
    ஸோ
    κύριον
    the
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    Ἰησοῦν
    Lord
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    καὶ
    Jesus,
    kay
    கய்
    πιστεύσῃς
    and
    pee-STAYF-sase
    பே-STAYF-ஸஸெ
    ἐν
    shalt
    ane
    அனெ
    τῇ
    believe
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    in
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    σου
    thine
    soo
    ஸோ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    heart
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    that
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἤγειρεν
    God
    A-gee-rane
    A-கே-ரனெ
    ἐκ
    hath
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    raised
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    σωθήσῃ·
    him
    soh-THAY-say
    ஸொஹ்-TஃAY-ஸய்
  10. καρδίᾳ
    with
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    πιστεύεται
    heart
    pee-STAVE-ay-tay
    பே-STAVஏ-அய்-டய்
    εἰς
    man
    ees
    ஈஸ்
    δικαιοσύνην
    believeth
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    στόματι
    unto
    STOH-ma-tee
    STஓஃ-ம-டே
    δὲ
    righteousness;
    thay
    தய்
    ὁμολογεῖται
    and
    oh-moh-loh-GEE-tay
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-டய்
    εἰς
    with
    ees
    ஈஸ்
    σωτηρίαν
    the
    soh-tay-REE-an
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அன்
  11. λέγει
    the
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    γὰρ
    scripture
    gahr
    கஹ்ர்
    saith,
    ay
    அய்
    γραφή
    Whosoever
    gra-FAY
    க்ர-FAY
    Πᾶς
    pahs
    பஹ்ஸ்
    believeth
    oh
    ஒஹ்
    πιστεύων
    on
    pee-STAVE-one
    பே-STAVஏ-ஒனெ
    ἐπ'
    him
    ape
    அபெ
    αὐτῷ
    shall
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    οὐ
    not
    oo
    καταισχυνθήσεται
    be
    ka-tay-skyoon-THAY-say-tay
    க-டய்-ஸ்க்யோன்-TஃAY-ஸய்-டய்
  12. οὐ
    there
    oo
    γάρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    no
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    διαστολὴ
    difference
    thee-ah-stoh-LAY
    தே-அஹ்-ஸ்டொஹ்-ள்AY
    Ἰουδαίου
    between
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    τε
    the
    tay
    டய்
    καὶ
    Jew
    kay
    கய்
    Ἕλληνος
    and
    ALE-lane-ose
    Aள்ஏ-லனெ-ஒஸெ
    the
    oh
    ஒஹ்
    γὰρ
    Greek:
    gahr
    கஹ்ர்
    αὐτὸς
    for
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    κύριος
    the
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    πάντων
    same
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    πλουτῶν
    Lord
    ploo-TONE
    ப்லோ-Tஓந்ஏ
    εἰς
    over
    ees
    ஈஸ்
    πάντας
    all
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    is
    toos
    டோஸ்
    ἐπικαλουμένους
    rich
    ay-pee-ka-loo-MAY-noos
    அய்-பே-க-லோ-MAY-னோஸ்
    αὐτόν·
    unto
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  13. Πᾶς
    whosoever
    pahs
    பஹ்ஸ்
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    ὃς
    ose
    ஒஸெ
    ἂν
    shall
    an
    அன்
    ἐπικαλέσηται
    call
    ay-pee-ka-LAY-say-tay
    அய்-பே-க-ள்AY-ஸய்-டய்
    τὸ
    upon
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    the
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    κυρίου
    name
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    σωθήσεται
    of
    soh-THAY-say-tay
    ஸொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
  14. Πῶς
    then
    pose
    பொஸெ
    οὖν
    shall
    oon
    ஊன்
    ἐπικαλέσονται
    they
    ay-pee-ka-LAY-sone-tay
    அய்-பே-க-ள்AY-ஸொனெ-டய்
    εἰς
    call
    ees
    ஈஸ்
    ὃν
    on
    one
    ஒனெ
    οὐκ
    him
    ook
    ஊக்
    ἐπίστευσαν
    in
    ay-PEE-stayf-sahn
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸஹ்ன்
    πῶς
    whom
    pose
    பொஸெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    πιστεύσουσιν
    have
    pee-STAYF-soo-seen
    பே-STAYF-ஸோ-ஸேன்
    οὗ
    not
    oo
    οὐκ
    believed?
    ook
    ஊக்
    ἤκουσαν
    and
    A-koo-sahn
    A-கோ-ஸஹ்ன்
    πῶς
    how
    pose
    பொஸெ
    δὲ
    shall
    thay
    தய்
    ἀκούσουσιν
    they
    ah-KOO-soo-seen
    அஹ்-Kஓஓ-ஸோ-ஸேன்
    χωρὶς
    believe
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    κηρύσσοντος
    in
    kay-RYOOS-sone-tose
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ-டொஸெ
  15. πῶς
    how
    pose
    பொஸெ
    δὲ
    shall
    thay
    தய்
    κηρύξουσιν
    they
    kay-RYOO-ksoo-seen
    கய்-ற்Yஓஓ-க்ஸோ-ஸேன்
    ἐὰν
    preach,
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μὴ
    may
    மய்
    ἀποσταλῶσιν
    except
    ah-poh-sta-LOH-seen
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்ட-ள்ஓஃ-ஸேன்
    καθὼς
    they
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    γέγραπται
    be
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    Ὡς
    sent?
    ose
    ஒஸெ
    ὡραῖοι
    as
    oh-RAY-oo
    ஒஹ்-ற்AY-ஊ
    οἱ
    it
    oo
    πόδες
    is
    POH-thase
    Pஓஃ-தஸெ
    τῶν
    written,
    tone
    டொனெ
    εὐαγγελιζομένων
    How
    ave-ang-gay-lee-zoh-MAY-none
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-ழொஹ்-MAY-னொனெ
    εἰρήνην,
    beautiful
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
    τῶν
    are
    tone
    டொனெ
    εὐαγγελιζομένων
    the
    ave-ang-gay-lee-zoh-MAY-none
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-ழொஹ்-MAY-னொனெ
    τὰ
    feet
    ta
    ἀγαθά
    of
    ah-ga-THA
    அஹ்-க-TஃA
  16. Ἀλλ
    they
    al
    அல்
    οὐ
    have
    oo
    πάντες
    not
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ὑπήκουσαν
    all
    yoo-PAY-koo-sahn
    யோ-PAY-கோ-ஸஹ்ன்
    τῷ
    obeyed
    toh
    டொஹ்
    εὐαγγελίῳ
    the
    ave-ang-gay-LEE-oh
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்
    Ἠσαΐας
    gospel.
    ay-sa-EE-as
    அய்-ஸ-ஏஏ-அஸ்
    γὰρ
    For
    gahr
    கஹ்ர்
    λέγει
    Esaias
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    Κύριε
    saith,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    τίς
    Lord,
    tees
    டேஸ்
    ἐπίστευσεν
    who
    ay-PEE-stayf-sane
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸனெ
    τῇ
    hath
    tay
    டய்
    ἀκοῇ
    believed
    ah-koh-A
    அஹ்-கொஹ்-A
    ἡμῶν
    our
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
  17. ἄρα
    then
    AH-ra
    Aஃ-ர
    ay
    அய்
    πίστις
    faith
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    ἐξ
    cometh
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀκοῆς
    by
    ah-koh-ASE
    அஹ்-கொஹ்-ASஏ
    hearing,
    ay
    அய்
    δὲ
    thay
    தய்
    ἀκοὴ
    and
    ah-koh-A
    அஹ்-கொஹ்-A
    διὰ
    hearing
    thee-AH
    தே-Aஃ
    ῥήματος
    by
    RAY-ma-tose
    ற்AY-ம-டொஸெ
    Θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  18. ἀλλὰ
    I
    al-LA
    அல்-ள்A
    λέγω
    say,
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    μὴ
    Have
    may
    மய்
    οὐκ
    they
    ook
    ஊக்
    ἤκουσαν
    A-koo-sahn
    A-கோ-ஸஹ்ன்
    μενοῦνγε·
    not
    may-NOON-gay
    மய்-ந்ஓஓந்-கய்
    Εἰς
    heard?
    ees
    ஈஸ்
    πᾶσαν
    Yes
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    τὴν
    verily,
    tane
    டனெ
    γῆν
    their
    gane
    கனெ
    ἐξῆλθεν
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    sound
    oh
    ஒஹ்
    φθόγγος
    went
    FTHOHNG-gose
    FTஃஓஃந்G-கொஸெ
    αὐτῶν
    into
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    all
    kay
    கய்
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    earth,
    ta
    πέρατα
    and
    PAY-ra-ta
    PAY-ர-ட
    τῆς
    their
    tase
    டஸெ
    οἰκουμένης
    words
    oo-koo-MAY-nase
    ஊ-கோ-MAY-னஸெ
    τὰ
    unto
    ta
    ῥήματα
    the
    RAY-ma-ta
    ற்AY-ம-ட
    αὐτῶν
    ends
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  19. ἀλλὰ
    I
    al-LA
    அல்-ள்A
    λέγω
    say,
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    μὴ
    Did
    may
    மய்
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    ἔγνω
    not
    A-gnoh
    A-க்னொஹ்
    Ἰσραὴλ
    Israel
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    πρῶτος
    know?
    PROH-tose
    Pற்ஓஃ-டொஸெ
    Μωσῆς
    First
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    λέγει
    Moses
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    Ἐγὼ
    saith,
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    παραζηλώσω
    I
    pa-ra-zay-LOH-soh
    ப-ர-ழய்-ள்ஓஃ-ஸொஹ்
    ὑμᾶς
    will
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐπ'
    provoke
    ape
    அபெ
    οὐκ
    you
    ook
    ஊக்
    ἔθνει
    to
    A-thnee
    A-த்னே
    ἐπὶ
    jealousy
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἔθνει
    by
    A-thnee
    A-த்னே
    ἀσυνέτῳ
    them
    ah-syoo-NAY-toh
    அஹ்-ஸ்யோ-ந்AY-டொஹ்
    παροργιῶ
    that
    pa-rore-gee-OH
    ப-ரொரெ-கே-ஓஃ
    ὑμᾶς
    are
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  20. Ἠσαΐας
    Esaias
    ay-sa-EE-as
    அய்-ஸ-ஏஏ-அஸ்
    δὲ
    is
    thay
    தய்
    ἀποτολμᾷ
    very
    ah-poh-tole-MA
    அஹ்-பொஹ்-டொலெ-MA
    καὶ
    bold,
    kay
    கய்
    λέγει
    and
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    Εὑρέθην
    saith,
    ave-RAY-thane
    அவெ-ற்AY-தனெ
    τοῖς
    I
    toos
    டோஸ்
    ἐμὲ
    was
    ay-MAY
    அய்-MAY
    μὴ
    found
    may
    மய்
    ζητοῦσιν
    of
    zay-TOO-seen
    ழய்-Tஓஓ-ஸேன்
    ἐμφανὴς
    them
    ame-fa-NASE
    அமெ-fஅ-ந்ASஏ
    ἐγενόμην
    that
    ay-gay-NOH-mane
    அய்-கய்-ந்ஓஃ-மனெ
    τοῖς
    sought
    toos
    டோஸ்
    ἐμὲ
    me
    ay-MAY
    அய்-MAY
    μὴ
    not;
    may
    மய்
    ἐπερωτῶσιν
    I
    ape-ay-roh-TOH-seen
    அபெ-அய்-ரொஹ்-Tஓஃ-ஸேன்
  21. πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    δὲ
    thay
    தய்
    τὸν
    Israel
    tone
    டொனெ
    Ἰσραὴλ
    he
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    λέγει
    saith,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    Ὅλην
    All
    OH-lane
    ஓஃ-லனெ
    τὴν
    tane
    டனெ
    ἡμέραν
    day
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἐξεπέτασα
    long
    ayks-ay-PAY-ta-sa
    அய்க்ஸ்-அய்-PAY-ட-ஸ
    τὰς
    I
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖράς
    have
    HEE-RAHS
    ஃஏஏ-ற்AஃS
    μου
    stretched
    moo
    மோ
    πρὸς
    forth
    prose
    ப்ரொஸெ
    λαὸν
    my
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    ἀπειθοῦντα
    ah-pee-THOON-ta
    அஹ்-பே-Tஃஓஓந்-ட
    καὶ
    hands
    kay
    கய்
    ἀντιλέγοντα
    unto
    an-tee-LAY-gone-ta
    அன்-டே-ள்AY-கொனெ-ட