Interlinear verses சகரியா 6
  1. וָאָשֻׁ֗ב
    I
    va-ah-SHOOV
    வ-அஹ்-SஃஓஓV
    וָאֶשָּׂ֤א
    turned,
    va-eh-SA
    வ-எஹ்-SA
    עֵינַי֙
    and
    ay-NA
    அய்-ந்A
    וָֽאֶרְאֶ֔ה
    lifted
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    וְהִנֵּ֨ה
    up
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    אַרְבַּ֤ע
    mine
    ar-BA
    அர்-BA
    מַרְכָּבוֹת֙
    eyes,
    mahr-ka-VOTE
    மஹ்ர்-க-VஓTஏ
    יֹֽצְא֔וֹת
    and
    yoh-tseh-OTE
    யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஓTஏ
    מִבֵּ֖ין
    looked,
    mee-BANE
    மே-BAந்ஏ
    שְׁנֵ֣י
    and,
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הֶֽהָרִ֑ים
    behold,
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    וְהֶהָרִ֖ים
    there
    veh-heh-ha-REEM
    வெஹ்-ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    הָרֵ֥י
    came
    ha-RAY
    ஹ-ற்AY
    נְחֹֽשֶׁת׃
    four
    neh-HOH-shet
    னெஹ்-ஃஓஃ-ஷெட்
  2. בַּמֶּרְכָּבָ֥ה
    the
    ba-mer-ka-VA
    ப-மெர்-க-VA
    הָרִֽאשֹׁנָ֖ה
    first
    ha-ree-shoh-NA
    ஹ-ரே-ஷொஹ்-ந்A
    סוּסִ֣ים
    chariot
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    אֲדֻמִּ֑ים
    were
    uh-doo-MEEM
    உஹ்-டோ-MஏஏM
    וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה
    red
    oo-va-mer-ka-VA
    ஊ-வ-மெர்-க-VA
    הַשֵּׁנִ֖ית
    horses;
    ha-shay-NEET
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏT
    סוּסִ֥ים
    and
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    שְׁחֹרִֽים׃
    in
    sheh-hoh-REEM
    ஷெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏM
  3. וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה
    in
    oo-va-mer-ka-VA
    ஊ-வ-மெர்-க-VA
    הַשְּׁלִשִׁ֖ית
    the
    ha-sheh-lee-SHEET
    ஹ-ஷெஹ்-லே-SஃஏஏT
    סוּסִ֣ים
    third
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    לְבָנִ֑ים
    chariot
    leh-va-NEEM
    லெஹ்-வ-ந்ஏஏM
    וּבַמֶּרְכָּבָה֙
    white
    oo-va-mer-ka-VA
    ஊ-வ-மெர்-க-VA
    הָרְבִעִ֔ית
    horses;
    hore-vee-EET
    ஹொரெ-வே-ஏஏT
    סוּסִ֥ים
    and
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    בְּרֻדִּ֖ים
    in
    beh-roo-DEEM
    பெஹ்-ரோ-DஏஏM
    אֲמֻצִּֽים׃
    the
    uh-moo-TSEEM
    உஹ்-மோ-TSஏஏM
  4. וָאַ֙עַן֙
    I
    va-AH-AN
    வ-Aஃ-Aந்
    וָֽאֹמַ֔ר
    answered
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הַמַּלְאָ֖ךְ
    said
    ha-mahl-AK
    ஹ-மஹ்ல்-AK
    הַדֹּבֵ֣ר
    unto
    ha-doh-VARE
    ஹ-டொஹ்-VAற்ஏ
    בִּ֑י
    the
    bee
    பே
    מָה
    angel
    ma
    אֵ֖לֶּה
    that
    A-leh
    A-லெஹ்
    אֲדֹנִֽי׃
    talked
    uh-doh-NEE
    உஹ்-டொஹ்-ந்ஏஏ
  5. וַיַּ֥עַן
    the
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    הַמַּלְאָ֖ךְ
    angel
    ha-mahl-AK
    ஹ-மஹ்ல்-AK
    וַיֹּ֣אמֶר
    answered
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלָ֑י
    and
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אֵ֗לֶּה
    said
    A-leh
    A-லெஹ்
    אַרְבַּע֙
    unto
    ar-BA
    அர்-BA
    רוּח֣וֹת
    me,
    roo-HOTE
    ரோ-ஃஓTஏ
    הַשָּׁמַ֔יִם
    These
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    יוֹצְא֕וֹת
    are
    yoh-tseh-OTE
    யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஓTஏ
    מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב
    the
    may-heet-ya-TSAVE
    மய்-ஹேட்-ய-TSAVஏ
    עַל
    four
    al
    அல்
    אֲד֥וֹן
    spirits
    uh-DONE
    உஹ்-Dஓந்ஏ
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָֽרֶץ׃
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  6. אֲשֶׁר
    black
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּ֞הּ
    horses
    ba
    הַסּוּסִ֣ים
    which
    ha-soo-SEEM
    ஹ-ஸோ-SஏஏM
    הַשְּׁחֹרִ֗ים
    are
    ha-sheh-hoh-REEM
    ஹ-ஷெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஏM
    יֹֽצְאִים֙
    therein
    yoh-tseh-EEM
    யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஏஏM
    אֶל
    go
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    forth
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    צָפ֔וֹן
    into
    tsa-FONE
    ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וְהַלְּבָנִ֔ים
    the
    veh-ha-leh-va-NEEM
    வெஹ்-ஹ-லெஹ்-வ-ந்ஏஏM
    יָצְא֖וּ
    north
    yohts-OO
    யொஹ்ட்ஸ்-ஓஓ
    אֶל
    country;
    el
    எல்
    אַֽחֲרֵיהֶ֑ם
    and
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים
    the
    veh-HA-beh-roo-DEEM
    வெஹ்-ஃA-பெஹ்-ரோ-DஏஏM
    יָצְא֖וּ
    white
    yohts-OO
    யொஹ்ட்ஸ்-ஓஓ
    אֶל
    go
    el
    எல்
    אֶ֥רֶץ
    forth
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַתֵּימָֽן׃
    after
    ha-tay-MAHN
    ஹ-டய்-MAஃந்
  7. וְהָאֲמֻצִּ֣ים
    the
    veh-ha-uh-moo-TSEEM
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-மோ-TSஏஏM
    יָצְא֗וּ
    bay
    yohts-OO
    யொஹ்ட்ஸ்-ஓஓ
    וַיְבַקְשׁוּ֙
    went
    vai-vahk-SHOO
    வை-வஹ்க்-Sஃஓஓ
    לָלֶ֙כֶת֙
    forth,
    la-LEH-HET
    ல-ள்ஏஃ-ஃஏT
    לְהִתְהַלֵּ֣ך
    and
    leh-heet-ha-LAKE
    லெஹ்-ஹேட்-ஹ-ள்AKஏ
    בָּאָ֔רֶץ
    sought
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַיֹּ֕אמֶר
    to
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לְכ֖וּ
    go
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    הִתְהַלְּכ֣וּ
    that
    heet-ha-leh-HOO
    ஹேட்-ஹ-லெஹ்-ஃஓஓ
    בָאָ֑רֶץ
    they
    va-AH-rets
    வ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה
    might
    va-teet-ha-LAHK-na
    வ-டேட்-ஹ-ள்AஃK-ன
    בָּאָֽרֶץ׃
    walk
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
  8. וַיַּזְעֵ֣ק
    cried
    va-yahz-AKE
    வ-யஹ்ழ்-AKஏ
    אֹתִ֔י
    he
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    וַיְדַבֵּ֥ר
    upon
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    אֵלַ֖י
    me,
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹ֑ר
    and
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    רְאֵ֗ה
    spake
    reh-A
    ரெஹ்-A
    הַיּֽוֹצְאִים֙
    unto
    ha-yoh-tseh-EEM
    ஹ-யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஏஏM
    אֶל
    me,
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    saying,
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    צָפ֔וֹן
    Behold,
    tsa-FONE
    ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    הֵנִ֥יחוּ
    these
    hay-NEE-hoo
    ஹய்-ந்ஏஏ-ஹோ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    רוּחִ֖י
    go
    roo-HEE
    ரோ-ஃஏஏ
    בְּאֶ֥רֶץ
    toward
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    צָפֽוֹן׃
    the
    tsa-FONE
    ட்ஸ-Fஓந்ஏ
  9. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  10. לָק֙וֹחַ֙
    of
    la-KOH-HA
    ல-Kஓஃ-ஃA
    מֵאֵ֣ת
    them
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    הַגּוֹלָ֔ה
    of
    ha-ɡoh-LA
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ள்A
    מֵחֶלְדַּ֕י
    the
    may-hel-DAI
    மய்-ஹெல்-DAஈ
    וּמֵאֵ֥ת
    captivity,
    oo-may-ATE
    ஊ-மய்-ATஏ
    טוֹבִיָּ֖ה
    even
    toh-vee-YA
    டொஹ்-வே-YA
    וּמֵאֵ֣ת
    of
    oo-may-ATE
    ஊ-மய்-ATஏ
    יְדַֽעְיָ֑ה
    Heldai,
    yeh-da-YA
    யெஹ்-ட-YA
    וּבָאתָ֤
    of
    oo-va-TA
    ஊ-வ-TA
    אַתָּה֙
    Tobijah,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    בַּיּ֣וֹם
    and
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֔וּא
    of
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וּבָ֗אתָ
    Jedaiah,
    oo-VA-ta
    ஊ-VA-ட
    בֵּ֚ית
    which
    bate
    படெ
    יֹאשִׁיָּ֣ה
    are
    yoh-shee-YA
    யொஹ்-ஷே-YA
    בֶן
    come
    ven
    வென்
    צְפַנְיָ֔ה
    from
    tseh-fahn-YA
    ட்ஸெஹ்-fஅஹ்ன்-YA
    אֲשֶׁר
    Babylon,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּ֖אוּ
    and
    BA-oo
    BA-ஊ
    מִבָּבֶֽל׃
    come
    mee-ba-VEL
    மே-ப-Vஏள்
  11. וְלָקַחְתָּ֥
    take
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    כֶֽסֶף
    silver
    HEH-sef
    ஃஏஃ-ஸெf
    וְזָהָ֖ב
    and
    veh-za-HAHV
    வெஹ்-ழ-ஃAஃV
    וְעָשִׂ֣יתָ
    gold,
    veh-ah-SEE-ta
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-ட
    עֲטָר֑וֹת
    and
    uh-ta-ROTE
    உஹ்-ட-ற்ஓTஏ
    וְשַׂמְתָּ֗
    make
    veh-sahm-TA
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-TA
    בְּרֹ֛אשׁ
    crowns,
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    יְהוֹשֻׁ֥עַ
    and
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בֶּן
    set
    ben
    பென்
    יְהוֹצָדָ֖ק
    them
    yeh-hoh-tsa-DAHK
    யெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸ-DAஃK
    הַכֹּהֵ֥ן
    upon
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    הַגָּדֽוֹל׃
    the
    ha-ɡa-DOLE
    ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ
  12. וְאָמַרְתָּ֤
    speak
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֵלָיו֙
    unto
    ay-lav
    அய்-லவ்
    לֵאמֹ֔ר
    him,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֥ה
    saying,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֛ר
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֥ה
    speaketh
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    לֵאמֹ֑ר
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הִנֵּה
    of
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אִ֞ישׁ
    hosts,
    eesh
    ஈஷ்
    צֶ֤מַח
    saying,
    TSEH-mahk
    TSஏஃ-மஹ்க்
    שְׁמוֹ֙
    Behold
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    וּמִתַּחְתָּ֣יו
    the
    oo-mee-tahk-TAV
    ஊ-மே-டஹ்க்-TAV
    יִצְמָ֔ח
    man
    yeets-MAHK
    யேட்ஸ்-MAஃK
    וּבָנָ֖ה
    whose
    oo-va-NA
    ஊ-வ-ந்A
    אֶת
    name
    et
    எட்
    הֵיכַ֥ל
    is
    hay-HAHL
    ஹய்-ஃAஃள்
    יְהוָֽה׃
    The
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  13. וְ֠הוּא
    he
    VEH-hoo
    Vஏஃ-ஹோ
    יִבְנֶ֞ה
    shall
    yeev-NEH
    யேவ்-ந்ஏஃ
    אֶת
    build
    et
    எட்
    הֵיכַ֤ל
    hay-HAHL
    ஹய்-ஃAஃள்
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהֽוּא
    temple
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    יִשָּׂ֣א
    of
    yee-SA
    யே-SA
    ה֔וֹד
    the
    hode
    ஹொடெ
    וְיָשַׁ֥ב
    Lord;
    veh-ya-SHAHV
    வெஹ்-ய-SஃAஃV
    וּמָשַׁ֖ל
    and
    oo-ma-SHAHL
    ஊ-ம-SஃAஃள்
    עַל
    he
    al
    அல்
    כִּסְא֑וֹ
    shall
    kees-OH
    கேஸ்-ஓஃ
    וְהָיָ֤ה
    bear
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כֹהֵן֙
    the
    hoh-HANE
    ஹொஹ்-ஃAந்ஏ
    עַל
    glory,
    al
    அல்
    כִּסְא֔וֹ
    and
    kees-OH
    கேஸ்-ஓஃ
    וַעֲצַ֣ת
    shall
    va-uh-TSAHT
    வ-உஹ்-TSAஃT
    שָׁל֔וֹם
    sit
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    תִּהְיֶ֖ה
    and
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    בֵּ֥ין
    rule
    bane
    பனெ
    שְׁנֵיהֶֽם׃
    upon
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
  14. וְהָעֲטָרֹ֗ת
    the
    veh-ha-uh-ta-ROTE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ட-ற்ஓTஏ
    תִּֽהְיֶה֙
    crowns
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לְחֵ֙לֶם֙
    shall
    leh-HAY-LEM
    லெஹ்-ஃAY-ள்ஏM
    וּלְטוֹבִיָּ֣ה
    be
    oo-leh-toh-vee-YA
    ஊ-லெஹ்-டொஹ்-வே-YA
    וְלִידַֽעְיָ֔ה
    to
    veh-lee-da-YA
    வெஹ்-லே-ட-YA
    וּלְחֵ֖ן
    Helem,
    oo-leh-HANE
    ஊ-லெஹ்-ஃAந்ஏ
    בֶּן
    and
    ben
    பென்
    צְפַנְיָ֑ה
    to
    tseh-fahn-YA
    ட்ஸெஹ்-fஅஹ்ன்-YA
    לְזִכָּר֖וֹן
    Tobijah,
    leh-zee-ka-RONE
    லெஹ்-ழே-க-ற்ஓந்ஏ
    בְּהֵיכַ֥ל
    and
    beh-hay-HAHL
    பெஹ்-ஹய்-ஃAஃள்
    יְהוָֽה׃
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  15. וּרְחוֹקִ֣ים׀
    they
    oo-reh-hoh-KEEM
    ஊ-ரெஹ்-ஹொஹ்-KஏஏM
    יָבֹ֗אוּ
    that
    ya-VOH-oo
    ய-Vஓஃ-ஊ
    וּבָנוּ֙
    are
    oo-va-NOO
    ஊ-வ-ந்ஓஓ
    בְּהֵיכַ֣ל
    far
    beh-hay-HAHL
    பெஹ்-ஹய்-ஃAஃள்
    יְהוָ֔ה
    off
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וִידַעְתֶּ֕ם
    shall
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    come
    kee
    கே
    יְהוָ֥ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    build
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שְׁלָחַ֣נִי
    in
    sheh-la-HA-nee
    ஷெஹ்-ல-ஃA-னே
    אֲלֵיכֶ֑ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְהָיָה֙
    temple
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    אִם
    of
    eem
    ஈம்
    שָׁמ֣וֹעַ
    the
    sha-MOH-ah
    ஷ-Mஓஃ-அஹ்
    תִּשְׁמְע֔וּן
    Lord,
    teesh-meh-OON
    டேஷ்-மெஹ்-ஓஓந்
    בְּק֖וֹל
    and
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֥ה
    ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵיכֶֽם׃
    shall
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM