தானியேல் 2

Daniel 2:37 in Tamil

தமிழ்

தானியேல் 2:37
ராஜாவே, நீர் ராஜாதி ராஜாவாயிருக்கிறீர்; பரலோகத்தின் தேவன் உமக்கு ராஜரீகத்தையும் பராக்கிரமத்தையும் வல்லமையையும் மகிமையையும் அருளினார்.

Tamil Indian Revised Version
ராஜாவே, நீர் ராஜாதி ராஜாவாயிருக்கிறீர்; பரலோகத்தின் தேவன் உமக்கு ராஜரீகத்தையும், பராக்கிரமத்தையும், வல்லமையையும், மகிமையையும் அருளினார்.

Tamil Easy Reading Version
அரசரே, நீர் மிக முக்கியமான அரசராக இருக்கிறீர். பரலோத்தின் தேவன் உமக்கு இராஜ்யம், அதிகாரம், பலம், மகிமை எல்லாம் கொடுத்திருக்கிறார்.

Thiru Viviliam
அரசரே! நீர் அரசர்க்கரசராய் விளங்குகின்றீர். விண்ணகக் கடவுள் உமக்கு அரசுரிமை, ஆற்றல், வலிமை, மாட்சி ஆகியவற்றைத் தந்துள்ளார்.

Roman Transliteration
Raajaavae, neer raajaathi raajaavaayirukkireer; paralokaththin Dhevan umakku raajareekaththaiyum paraakkiramaththaiyum vallamaiyaiyum makimaiyaiyum arulinaar.

Daniel 2:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.

American Standard Version (ASV)
Thou, O king, art king of kings, unto whom the God of heaven hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;

Bible in Basic English (BBE)
You, O King, king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory,

Darby English Bible (DBY)
Thou, O king, art a king of kings, unto whom the God of the heavens hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;

World English Bible (WEB)
You, O king, are king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;

Young's Literal Translation (YLT)
`Thou, O king, art a king of kings, for the God of the heavens a kingdom, strength, and might, and glory, hath given to thee;

தானியேல் Daniel 2:37

ராஜாவே, நீர் ராஜாதி ராஜாவாயிருக்கிறீர்; பரலோகத்தின் தேவன் உமக்கு ராஜரீகத்தையும் பராக்கிரமத்தையும் வல்லமையையும் மகிமையையும் அருளினார்.

Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.

Thou, אַ֣נְתְּה ʾantâ an-TA
O king, מַלְכָּ֔א melek meh-LEK
a king מֶ֖לֶךְ melek meh-LEK
of kings: מַלְכַיָּ֑א melek meh-LEK
for דִּ֚י dee
the God אֱלָ֣הּ ʾĕlāh ay-LA
of heaven שְׁמַיָּ֔א šāmayin sha-ma-YEEN
thee a kingdom, מַלְכוּתָ֥א malkû mahl-HOO
power, חִסְנָ֛א ḥēsen hay-SEN
and strength, וְתָקְפָּ֥א tĕqōp teh-KOFE
and glory. וִֽיקָרָ֖א yĕqār yeh-KAHR
hath given יְהַב yĕhab yeh-HAHV
לָֽךְ׃



Read Full Chapter : Daniel 2