Interlinear verses யோசுவா 21
  1. וַֽיִּגְּשׁ֗וּ
    came
    va-yee-ɡeh-SHOO
    வ-யே-உ0261எஹ்-Sஃஓஓ
    רָאשֵׁי֙
    near
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    אֲב֣וֹת
    the
    uh-VOTE
    உஹ்-VஓTஏ
    הַלְוִיִּ֔ם
    heads
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    אֶל
    of
    el
    எல்
    אֶלְעָזָר֙
    the
    el-ah-ZAHR
    எல்-அஹ்-ZAஃற்
    הַכֹּהֵ֔ן
    fathers
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    וְאֶל
    of
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    Levites
    been
    பேன்
    נ֑וּן
    unto
    noon
    னோன்
    וְאֶל
    Eleazar
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    רָאשֵׁ֛י
    the
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    אֲב֥וֹת
    priest,
    uh-VOTE
    உஹ்-VஓTஏ
    הַמַּטּ֖וֹת
    and
    ha-MA-tote
    ஹ-MA-டொடெ
    לִבְנֵ֥י
    unto
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    Joshua
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  2. וַיְדַבְּר֨וּ
    they
    vai-da-beh-ROO
    வை-ட-பெஹ்-ற்ஓஓ
    אֲלֵיהֶ֜ם
    spake
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּשִׁלֹ֗ה
    unto
    beh-shee-LOH
    பெஹ்-ஷே-ள்ஓஃ
    בְּאֶ֤רֶץ
    them
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כְּנַ֙עַן֙
    at
    keh-NA-AN
    கெஹ்-ந்A-Aந்
    לֵאמֹ֔ר
    Shiloh
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    יְהוָה֙
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צִוָּ֣ה
    the
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    בְיַד
    land
    veh-YAHD
    வெஹ்-YAஃD
    מֹשֶׁ֔ה
    of
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לָֽתֶת
    Canaan,
    LA-tet
    ள்A-டெட்
    לָ֥נוּ
    saying,
    LA-noo
    ள்A-னோ
    עָרִ֖ים
    The
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    לָשָׁ֑בֶת
    Lord
    la-SHA-vet
    ல-SஃA-வெட்
    וּמִגְרְשֵׁיהֶ֖ן
    commanded
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    ஊ-மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
    לִבְהֶמְתֵּֽנוּ׃
    by
    leev-hem-tay-NOO
    லேவ்-ஹெம்-டய்-ந்ஓஓ
  3. וַיִּתְּנ֨וּ
    the
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֧ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לַלְוִיִּ֛ם
    Israel
    lahl-vee-YEEM
    லஹ்ல்-வே-YஏஏM
    מִנַּֽחֲלָתָ֖ם
    gave
    mee-na-huh-la-TAHM
    மே-ன-ஹ்உஹ்-ல-TAஃM
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    פִּ֣י
    the
    pee
    பே
    יְהוָ֑ה
    Levites
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    out
    et
    எட்
    הֶֽעָרִ֥ים
    of
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֖לֶּה
    their
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְאֶת
    inheritance,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    at
    meeɡ-reh-shay-HEN
    மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
  4. וַיֵּצֵ֥א
    the
    va-yay-TSAY
    வ-யய்-TSAY
    הַגּוֹרָ֖ל
    lot
    ha-ɡoh-RAHL
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    לְמִשְׁפְּחֹ֣ת
    came
    leh-meesh-peh-HOTE
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַקְּהָתִ֑י
    out
    ha-keh-ha-TEE
    ஹ-கெஹ்-ஹ-Tஏஏ
    וַיְהִ֡י
    for
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לִבְנֵי֩
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אַֽהֲרֹ֨ן
    families
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּהֵ֜ן
    of
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הַלְוִיִּ֗ם
    Kohathites:
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    מִמַּטֵּ֣ה
    and
    mee-ma-TAY
    மே-ம-TAY
    יְ֠הוּדָה
    the
    YEH-hoo-da
    Yஏஃ-ஹோ-ட
    וּמִמַּטֵּ֨ה
    children
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    הַשִּׁמְעֹנִ֜י
    of
    ha-sheem-oh-NEE
    ஹ-ஷேம்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
    וּמִמַּטֵּ֤ה
    Aaron
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    בִנְיָמִן֙
    the
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    בַּגּוֹרָ֔ל
    priest,
    ba-ɡoh-RAHL
    ப-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    עָרִ֖ים
    which
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שְׁלֹ֥שׁ
    were
    sheh-LOHSH
    ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    עֶשְׂרֵֽה׃
    of
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
  5. וְלִבְנֵ֨י
    the
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    קְהָ֜ת
    rest
    keh-HAHT
    கெஹ்-ஃAஃT
    הַנּֽוֹתָרִ֗ים
    of
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
    מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת
    the
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    מַטֵּֽה
    children
    ma-TAY
    ம-TAY
    אֶ֠פְרַיִם
    of
    EF-ra-yeem
    ஏF-ர-யேம்
    וּֽמִמַּטֵּה
    Kohath
    OO-mee-ma-tay
    ஓஓ-மே-ம-டய்
    דָ֞ן
    had
    dahn
    டஹ்ன்
    וּמֵֽחֲצִ֨י
    by
    oo-may-huh-TSEE
    ஊ-மய்-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    מַטֵּ֧ה
    lot
    ma-TAY
    ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֛ה
    out
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    בַּגּוֹרָ֖ל
    of
    ba-ɡoh-RAHL
    ப-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    עָרִ֥ים
    the
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    עָֽשֶׂר׃
    families
    AH-ser
    Aஃ-ஸெர்
  6. וְלִבְנֵ֣י
    the
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    גֵֽרְשׁ֗וֹן
    children
    ɡay-reh-SHONE
    உ0261அய்-ரெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    מִמִּשְׁפְּח֣וֹת
    of
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    מַטֵּֽה
    Gershon
    ma-TAY
    ம-TAY
    יִשָּׂשכָ֣ר
    had
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    וּמִמַּטֵּֽה
    by
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    אָ֠שֵׁר
    lot
    AH-share
    Aஃ-ஷரெ
    וּמִמַּטֵּ֨ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    נַפְתָּלִ֜י
    of
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    וּ֠מֵֽחֲצִי
    the
    OO-may-huh-tsee
    ஓஓ-மய்-ஹ்உஹ்-ட்ஸே
    מַטֵּ֨ה
    families
    ma-TAY
    ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֤ה
    of
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    בַבָּשָׁן֙
    the
    va-ba-SHAHN
    வ-ப-SஃAஃந்
    בַּגּוֹרָ֔ל
    tribe
    ba-ɡoh-RAHL
    ப-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    עָרִ֖ים
    of
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שְׁלֹ֥שׁ
    Issachar,
    sheh-LOHSH
    ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    עֶשְׂרֵֽה׃
    and
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
  7. לִבְנֵ֨י
    children
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְרָרִ֜י
    of
    meh-ra-REE
    மெஹ்-ர-ற்ஏஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם
    Merari
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    מִמַּטֵּ֨ה
    by
    mee-ma-TAY
    மே-ம-TAY
    רְאוּבֵ֤ן
    their
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    וּמִמַּטֵּה
    families
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    גָד֙
    had
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    זְבוּלֻ֔ן
    of
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    עָרִ֖ים
    the
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שְׁתֵּ֥ים
    tribe
    sheh-TAME
    ஷெஹ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵֽה׃
    of
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
  8. וַיִּתְּנ֤וּ
    the
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לַלְוִיִּ֔ם
    Israel
    lahl-vee-YEEM
    லஹ்ல்-வே-YஏஏM
    אֶת
    gave
    et
    எட்
    הֶֽעָרִ֥ים
    by
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֖לֶּה
    lot
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְאֶת
    unto
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן
    the
    meeɡ-reh-shay-HEN
    மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
    כַּֽאֲשֶׁ֨ר
    Levites
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    these
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיַד
    cities
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    מֹשֶׁ֖ה
    with
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בַּגּוֹרָֽל׃
    their
    ba-ɡoh-RAHL
    ப-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
  9. וַֽיִּתְּנ֗וּ
    they
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    מִמַּטֵּה֙
    gave
    mee-ma-TAY
    மே-ம-TAY
    בְּנֵ֣י
    out
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוּדָ֔ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וּמִמַּטֵּ֖ה
    the
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    בְּנֵ֣י
    tribe
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שִׁמְע֑וֹן
    of
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    אֵ֚ת
    the
    ate
    அடெ
    הֶֽעָרִ֣ים
    children
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    of
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֲשֶׁר
    Judah,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִקְרָ֥א
    and
    yeek-RA
    யேக்-ற்A
    אֶתְהֶ֖ן
    out
    et-HEN
    எட்-ஃஏந்
    בְּשֵֽׁם׃
    of
    beh-SHAME
    பெஹ்-SஃAMஏ
  10. וַֽיְהִי֙
    the
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    לִבְנֵ֣י
    children
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אַֽהֲרֹ֔ן
    of
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    מִמִּשְׁפְּח֥וֹת
    Aaron,
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַקְּהָתִ֖י
    being
    ha-keh-ha-TEE
    ஹ-கெஹ்-ஹ-Tஏஏ
    מִבְּנֵ֣י
    of
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    לֵוִ֑י
    the
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    כִּ֥י
    families
    kee
    கே
    לָהֶ֛ם
    of
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הָיָ֥ה
    the
    ha-YA
    ஹ-YA
    הַגּוֹרָ֖ל
    Kohathites,
    ha-ɡoh-RAHL
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    רִֽאישֹׁנָֽה׃
    who
    REE-shoh-NA
    ற்ஏஏ-ஷொஹ்-ந்A
  11. וַיִּתְּנ֨וּ
    they
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    לָהֶ֜ם
    gave
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֶת
    them
    et
    எட்
    קִרְיַת֩
    keer-YAHT
    கேர்-YAஃT
    אַרְבַּ֨ע
    the
    ar-BA
    அர்-BA
    אֲבִ֧י
    city
    uh-VEE
    உஹ்-Vஏஏ
    הָֽעֲנ֛וֹק
    of
    ha-uh-NOKE
    ஹ-உஹ்-ந்ஓKஏ
    הִ֥יא
    Arba
    hee
    ஹே
    חֶבְר֖וֹן
    the
    hev-RONE
    ஹெவ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּהַ֣ר
    father
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    יְהוּדָ֑ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְאֶת
    Anak,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֖הָ
    which
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    סְבִֽיבֹתֶֽיהָ׃
    city
    seh-VEE-voh-TAY-ha
    ஸெஹ்-Vஏஏ-வொஹ்-TAY-ஹ
  12. וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שְׂדֵ֥ה
    fields
    seh-DAY
    ஸெஹ்-DAY
    הָעִ֖יר
    of
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חֲצֵרֶ֑יהָ
    city,
    huh-tsay-RAY-ha
    ஹ்உஹ்-ட்ஸய்-ற்AY-ஹ
    נָֽתְנ֛וּ
    and
    na-teh-NOO
    ன-டெஹ்-ந்ஓஓ
    לְכָלֵ֥ב
    the
    leh-ha-LAVE
    லெஹ்-ஹ-ள்AVஏ
    בֶּן
    villages
    ben
    பென்
    יְפֻנֶּ֖ה
    thereof,
    yeh-foo-NEH
    யெஹ்-fஊ-ந்ஏஃ
    בַּֽאֲחֻזָּתֽוֹ׃
    gave
    BA-uh-hoo-za-TOH
    BA-உஹ்-ஹோ-ழ-Tஓஃ
  13. וְלִבְנֵ֣י׀
    they
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    אַֽהֲרֹ֣ן
    gave
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּהֵ֗ן
    to
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    נָֽתְנוּ֙
    the
    na-teh-NOO
    ன-டெஹ்-ந்ஓஓ
    אֶת
    children
    et
    எட்
    עִיר֙
    of
    eer
    ஈர்
    מִקְלַ֣ט
    Aaron
    meek-LAHT
    மேக்-ள்AஃT
    הָֽרֹצֵ֔חַ
    the
    ha-roh-TSAY-ak
    ஹ-ரொஹ்-TSAY-அக்
    אֶת
    priest
    et
    எட்
    חֶבְר֖וֹן
    hev-RONE
    ஹெவ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    Hebron
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    with
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    לִבְנָ֖ה
    suburbs,
    leev-NA
    லேவ்-ந்A
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    be
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  14. וְאֶת
    Jattir
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    יַתִּר֙
    with
    ya-TEER
    ய-Tஏஏற்
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶֽת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אֶשְׁתְּמֹ֖עַ
    Eshtemoa
    esh-teh-MOH-ah
    எஷ்-டெஹ்-Mஓஃ-அஹ்
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  15. וְאֶת
    Holon
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חֹלֹן֙
    with
    hoh-LONE
    ஹொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    דְּבִ֖ר
    Debir
    deh-VEER
    டெஹ்-Vஏஏற்
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  16. וְאֶת
    Ain
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עַ֣יִן
    with
    AH-yeen
    Aஃ-யேன்
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֗הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    יֻטָּה֙
    Juttah
    yoo-TA
    யோ-TA
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    suburbs,
    et
    எட்
    בֵּ֥ית
    and
    bate
    படெ
    שֶׁ֖מֶשׁ
    SHEH-mesh
    Sஃஏஃ-மெஷ்
    וְאֶת
    Beth-shemesh
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    with
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֣ים
    her
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    תֵּ֔שַׁע
    suburbs;
    TAY-sha
    TAY-ஷ
    מֵאֵ֕ת
    nine
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    שְׁנֵ֥י
    cities
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הַשְּׁבָטִ֖ים
    out
    ha-sheh-va-TEEM
    ஹ-ஷெஹ்-வ-TஏஏM
    הָאֵֽלֶּה׃
    of
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  17. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    בִנְיָמִ֔ין
    of
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    אֶת
    the
    et
    எட்
    גִּבְע֖וֹן
    tribe
    ɡeev-ONE
    உ0261ஈவ்-ஓந்ஏ
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Benjamin,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    et
    எட்
    גֶּ֖בַע
    Gibeon
    ɡEH-va
    உ0261ஏஃ-வ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  18. אֶת
    Anathoth
    et
    எட்
    עֲנָתוֹת֙
    with
    uh-na-TOTE
    உஹ்-ன-TஓTஏ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עַלְמ֖וֹן
    Almon
    al-MONE
    அல்-Mஓந்ஏ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
    அர்-BA
  19. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עָרֵ֥י
    cities
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    בְנֵֽי
    of
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    אַהֲרֹ֖ן
    the
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּֽהֲנִ֑ים
    children
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    שְׁלֹשׁ
    of
    sheh-LOHSH
    ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    עֶשְׂרֵ֥ה
    Aaron,
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    עָרִ֖ים
    the
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    priests,
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    ஊ-மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
  20. וּלְמִשְׁפְּח֤וֹת
    the
    oo-leh-meesh-peh-HOTE
    ஊ-லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    families
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    קְהָת֙
    of
    keh-HAHT
    கெஹ்-ஃAஃT
    הַלְוִיִּ֔ם
    the
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    הַנּֽוֹתָרִ֖ים
    children
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
    מִבְּנֵ֣י
    of
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    קְהָ֑ת
    Kohath,
    keh-HAHT
    கெஹ்-ஃAஃT
    וַֽיְהִי֙
    the
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    עָרֵ֣י
    Levites
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    גֽוֹרָלָ֔ם
    which
    ɡoh-ra-LAHM
    உ0261ஒஹ்-ர-ள்AஃM
    מִמַּטֵּ֖ה
    remained
    mee-ma-TAY
    மே-ம-TAY
    אֶפְרָֽיִם׃
    of
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
  21. וַיִּתְּנ֨וּ
    they
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    לָהֶ֜ם
    gave
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֶת
    them
    et
    எட்
    עִ֨יר
    eer
    ஈர்
    מִקְלַ֧ט
    Shechem
    meek-LAHT
    மேக்-ள்AஃT
    הָֽרֹצֵ֛חַ
    with
    ha-roh-TSAY-ak
    ஹ-ரொஹ்-TSAY-அக்
    אֶת
    her
    et
    எட்
    שְׁכֶ֥ם
    suburbs
    sheh-HEM
    ஷெஹ்-ஃஏM
    וְאֶת
    in
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֖הָ
    mount
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    בְּהַ֣ר
    Ephraim,
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    אֶפְרָ֑יִם
    to
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    וְאֶת
    be
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    גֶּ֖זֶר
    ɡEH-zer
    உ0261ஏஃ-ழெர்
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    city
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  22. וְאֶת
    Kibzaim
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    קִבְצַ֙יִם֙
    with
    keev-TSA-YEEM
    கேவ்-TSA-YஏஏM
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בֵּ֥ית
    Beth-horon
    bate
    படெ
    חוֹרֹ֖ן
    with
    hoh-RONE
    ஹொஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    suburbs;
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    four
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    cities.
    ar-BA
    அர்-BA
  23. וּמִמַּ֨טֵּה
    out
    oo-mee-MA-tay
    ஊ-மே-MA-டய்
    דָ֔ן
    of
    dahn
    டஹ்ன்
    אֶֽת
    the
    et
    எட்
    אֶלְתְּקֵ֖א
    tribe
    el-teh-KAY
    எல்-டெஹ்-KAY
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Dan,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶֽת
    et
    எட்
    גִּבְּת֖וֹן
    Eltekeh
    ɡee-beh-TONE
    உ0261ஈ-பெஹ்-Tஓந்ஏ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  24. אֶת
    Aijalon
    et
    எட்
    אַיָּלוֹן֙
    with
    ah-ya-LONE
    அஹ்-ய-ள்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    et
    எட்
    גַּת
    Gath-rimmon
    ɡaht
    உ0261அஹ்ட்
    רִמּ֖וֹן
    with
    REE-mone
    ற்ஏஏ-மொனெ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    suburbs;
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    four
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    cities.
    ar-BA
    அர்-BA
  25. וּמִֽמַּחֲצִית֙
    out
    oo-mee-ma-huh-TSEET
    ஊ-மே-ம-ஹ்உஹ்-TSஏஏT
    מַטֵּ֣ה
    of
    ma-TAY
    ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֔ה
    the
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    אֶת
    half
    et
    எட்
    תַּעְנַךְ֙
    tribe
    ta-nahk
    ட-னஹ்க்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    Manasseh,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    גַּ֥ת
    Tanach
    ɡaht
    உ0261அஹ்ட்
    רִמּ֖וֹן
    with
    REE-mone
    ற்ஏஏ-மொனெ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    and
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שְׁתָּֽיִם׃
    Gath-rimmon
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
  26. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עָרִ֥ים
    cities
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    עֶ֖שֶׂר
    were
    EH-ser
    ஏஃ-ஸெர்
    וּמִגְרְשֵׁיהֶ֑ן
    ten
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    ஊ-மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
    לְמִשְׁפְּח֥וֹת
    with
    leh-meesh-peh-HOTE
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    their
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    קְהָ֖ת
    suburbs
    keh-HAHT
    கெஹ்-ஃAஃT
    הַנּֽוֹתָרִֽים׃
    for
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
  27. וְלִבְנֵ֣י
    unto
    veh-leev-NAY
    வெஹ்-லேவ்-ந்AY
    גֵֽרְשׁוֹן֮
    the
    ɡay-reh-SHONE
    உ0261அய்-ரெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת
    children
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַלְוִיִּם֒
    of
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    מֵֽחֲצִ֞י
    Gershon,
    may-huh-TSEE
    மய்-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    מַטֵּ֣ה
    of
    ma-TAY
    ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֗ה
    the
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    אֶת
    families
    et
    எட்
    עִיר֙
    of
    eer
    ஈர்
    מִקְלַ֣ט
    the
    meek-LAHT
    மேக்-ள்AஃT
    הָֽרֹצֵ֔חַ
    Levites,
    ha-roh-TSAY-ak
    ஹ-ரொஹ்-TSAY-அக்
    אֶת
    out
    et
    எட்
    גּלָ֤וֹן
    of
    ɡLA-one
    உ0261ள்A-ஒனெ
    בַּבָּשָׁן֙
    the
    ba-ba-SHAHN
    ப-ப-SஃAஃந்
    וְאֶת
    other
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    half
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    tribe
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה
    of
    beh-esh-teh-RA
    பெஹ்-எஷ்-டெஹ்-ற்A
    וְאֶת
    Manasseh
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    they
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    gave
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שְׁתָּֽיִם׃
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
  28. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    יִשָּׂשכָ֔ר
    of
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    אֶת
    the
    et
    எட்
    קִשְׁי֖וֹן
    tribe
    keesh-YONE
    கேஷ்-Yஓந்ஏ
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Issachar,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    et
    எட்
    דָּֽבְרַ֖ת
    Kishon
    da-veh-RAHT
    ட-வெஹ்-ற்AஃT
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  29. אֶת
    with
    et
    எட்
    יַרְמוּת֙
    her
    yahr-MOOT
    யஹ்ர்-MஓஓT
    וְאֶת
    suburbs,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    En-gannim
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    with
    et
    எட்
    עֵ֥ין
    her
    ane
    அனெ
    גַּנִּ֖ים
    suburbs;
    ɡa-NEEM
    உ0261அ-ந்ஏஏM
    וְאֶת
    four
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    cities.
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    ar-BA
    அர்-BA
  30. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    אָשֵׁ֔ר
    of
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    מִשְׁאָ֖ל
    tribe
    meesh-AL
    மேஷ்-Aள்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Asher,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    et
    எட்
    עַבְדּ֖וֹן
    Mishal
    av-DONE
    அவ்-Dஓந்ஏ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  31. אֶת
    Helkath
    et
    எட்
    חֶלְקָת֙
    with
    hel-KAHT
    ஹெல்-KAஃT
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    רְחֹ֖ב
    Rehob
    reh-HOVE
    ரெஹ்-ஃஓVஏ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
    அர்-BA
  32. וּמִמַּטֵּ֨ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    נַפְתָּלִ֜י
    of
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    עִ֣יר׀
    tribe
    eer
    ஈர்
    מִקְלַ֣ט
    of
    meek-LAHT
    மேக்-ள்AஃT
    הָֽרֹצֵ֗חַ
    Naphtali,
    ha-roh-TSAY-ak
    ஹ-ரொஹ்-TSAY-அக்
    אֶת
    et
    எட்
    קֶ֨דֶשׁ
    Kedesh
    KEH-desh
    Kஏஃ-டெஷ்
    בַּגָּלִ֤יל
    in
    ba-ɡa-LEEL
    ப-உ0261அ-ள்ஏஏள்
    וְאֶת
    Galilee
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֙הָ֙
    with
    meeɡ-ra-SHEH-HA
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஃA
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חַמֹּ֥ת
    suburbs,
    ha-MOTE
    ஹ-MஓTஏ
    דֹּאר֙
    to
    dore
    டொரெ
    וְאֶת
    be
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    קַרְתָּ֖ן
    city
    kahr-TAHN
    கஹ்ர்-TAஃந்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    refuge
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    for
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שָׁלֹֽשׁ׃
    the
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
  33. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    עָרֵ֥י
    cities
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַגֵּֽרְשֻׁנִּ֖י
    of
    ha-ɡay-reh-shoo-NEE
    ஹ-உ0261அய்-ரெஹ்-ஷோ-ந்ஏஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    שְׁלֹשׁ
    Gershonites
    sheh-LOHSH
    ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    עֶשְׂרֵ֥ה
    according
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    עִ֖יר
    to
    eer
    ஈர்
    וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    their
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    ஊ-மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
  34. וּלְמִשְׁפְּח֣וֹת
    unto
    oo-leh-meesh-peh-HOTE
    ஊ-லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מְרָרִי֮
    families
    meh-ra-REE
    மெஹ்-ர-ற்ஏஏ
    הַלְוִיִּ֣ם
    of
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    הַנּֽוֹתָרִים֒
    the
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
    מֵאֵת֙
    children
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    מַטֵּ֣ה
    of
    ma-TAY
    ம-TAY
    זְבוּלֻ֔ן
    Merari,
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    אֶֽת
    the
    et
    எட்
    יָקְנְעָ֖ם
    rest
    yoke-neh-AM
    யொகெ-னெஹ்-AM
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    the
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    Levites,
    et
    எட்
    קַרְתָּ֖ה
    out
    kahr-TA
    கஹ்ர்-TA
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    the
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  35. אֶת
    Dimnah
    et
    எட்
    דִּמְנָה֙
    with
    deem-NA
    டேம்-ந்A
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶֽת
    et
    எட்
    נַהֲלָ֖ל
    Nahalal
    na-huh-LAHL
    ன-ஹ்உஹ்-ள்Aஃள்
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
    அர்-BA
  36. וּמִמַּטֵּ֣ה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    רְאוּבֵ֔ן
    of
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    בֶּ֖צֶר
    tribe
    BEH-tser
    Bஏஃ-ட்ஸெர்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    Reuben,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    יַ֖הְצָה
    Bezer
    YA-tsa
    YA-ட்ஸ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  37. אֶת
    Kedemoth
    et
    எட்
    קְדֵמוֹת֙
    with
    keh-day-MOTE
    கெஹ்-டய்-MஓTஏ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מֵיפָ֖עַת
    Mephaath
    may-FA-at
    மய்-FA-அட்
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    עָרִ֖ים
    suburbs;
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    four
    ar-BA
    அர்-BA
  38. וּמִמַּטֵּה
    out
    oo-mee-ma-TAY
    ஊ-மே-ம-TAY
    גָ֗ד
    of
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    אֶת
    the
    et
    எட்
    עִיר֙
    tribe
    eer
    ஈர்
    מִקְלַ֣ט
    of
    meek-LAHT
    மேக்-ள்AஃT
    הָֽרֹצֵ֔חַ
    Gad,
    ha-roh-TSAY-ak
    ஹ-ரொஹ்-TSAY-அக்
    אֶת
    et
    எட்
    רָמֹ֥ת
    Ramoth
    ra-MOTE
    ர-MஓTஏ
    בַּגִּלְעָ֖ד
    in
    ba-ɡeel-AD
    ப-உ0261ஈல்-AD
    וְאֶת
    Gilead
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    with
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאֶֽת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מַחֲנַ֖יִם
    suburbs,
    ma-huh-NA-yeem
    ம-ஹ்உஹ்-ந்A-யேம்
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶֽׁהָ׃
    be
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
  39. אֶת
    Heshbon
    et
    எட்
    חֶשְׁבּוֹן֙
    with
    hesh-BONE
    ஹெஷ்-Bஓந்ஏ
    וְאֶת
    her
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֔הָ
    suburbs,
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    אֶת
    et
    எட்
    יַעְזֵ֖ר
    Jazer
    ya-ZARE
    ய-ZAற்ஏ
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִגְרָשֶׁ֑הָ
    her
    meeɡ-ra-SHEH-ha
    மேஉ0261-ர-Sஃஏஃ-ஹ
    כָּל
    suburbs;
    kahl
    கஹ்ல்
    עָרִ֖ים
    four
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבַּֽע׃
    cities
    ar-BA
    அர்-BA
  40. כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    הֶ֨עָרִ֜ים
    the
    HEH-ah-REEM
    ஃஏஃ-அஹ்-ற்ஏஏM
    לִבְנֵ֤י
    cities
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְרָרִי֙
    for
    meh-ra-REE
    மெஹ்-ர-ற்ஏஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    הַנּֽוֹתָרִ֖ים
    children
    ha-noh-ta-REEM
    ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஏஏM
    מִמִּשְׁפְּח֣וֹת
    of
    mee-meesh-peh-HOTE
    மே-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַלְוִיִּ֑ם
    Merari
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    וַֽיְהִי֙
    by
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    גּֽוֹרָלָ֔ם
    their
    ɡoh-ra-LAHM
    உ0261ஒஹ்-ர-ள்AஃM
    עָרִ֖ים
    families,
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    שְׁתֵּ֥ים
    which
    sheh-TAME
    ஷெஹ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵֽה׃
    were
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
  41. כֹּ֚ל
    the
    kole
    கொலெ
    עָרֵ֣י
    cities
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַלְוִיִּ֔ם
    of
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    בְּת֖וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    אֲחֻזַּ֣ת
    Levites
    uh-hoo-ZAHT
    உஹ்-ஹோ-ZAஃT
    בְּנֵֽי
    within
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עָרִ֛ים
    possession
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אַרְבָּעִ֥ים
    of
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    וּשְׁמֹנֶ֖ה
    the
    oo-sheh-moh-NEH
    ஊ-ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஃ
    וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
    children
    oo-meeɡ-reh-shay-HEN
    ஊ-மேஉ0261-ரெஹ்-ஷய்-ஃஏந்
  42. תִּֽהְיֶ֙ינָה֙
    cities
    tee-heh-YAY-NA
    டே-ஹெஹ்-YAY-ந்A
    הֶֽעָרִ֣ים
    were
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    every
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    עִ֣יר
    one
    eer
    ஈர்
    עִ֔יר
    eer
    ஈர்
    וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ
    with
    oo-meeɡ-ra-SHAY-ha
    ஊ-மேஉ0261-ர-SஃAY-ஹ
    סְבִֽיבֹתֶ֑יהָ
    their
    seh-vee-voh-TAY-ha
    ஸெஹ்-வே-வொஹ்-TAY-ஹ
    כֵּ֖ן
    suburbs
    kane
    கனெ
    לְכָל
    round
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    הֶֽעָרִ֥ים
    about
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵֽלֶּה׃
    them:
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  43. וַיִּתֵּ֤ן
    the
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְיִשְׂרָאֵ֔ל
    gave
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    כָּל
    Israel
    kahl
    கஹ்ல்
    הָאָ֔רֶץ
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֥ר
    all
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֖ע
    the
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    לָתֵ֣ת
    land
    la-TATE
    ல-TATஏ
    לַֽאֲבוֹתָ֑ם
    which
    la-uh-voh-TAHM
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    וַיִּרָשׁ֖וּהָ
    he
    va-yee-ra-SHOO-ha
    வ-யே-ர-Sஃஓஓ-ஹ
    וַיֵּ֥שְׁבוּ
    sware
    va-YAY-sheh-voo
    வ-YAY-ஷெஹ்-வோ
    בָֽהּ׃
    to
    va
  44. וַיָּ֨נַח
    the
    va-YA-nahk
    வ-YA-னஹ்க்
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָהֶם֙
    gave
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מִסָּבִ֔יב
    them
    mee-sa-VEEV
    மே-ஸ-VஏஏV
    כְּכֹ֥ל
    rest
    keh-HOLE
    கெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    round
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֖ע
    about,
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    לַֽאֲבוֹתָ֑ם
    according
    la-uh-voh-TAHM
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    וְלֹא
    to
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    עָ֨מַד
    all
    AH-mahd
    Aஃ-மஹ்ட்
    אִ֤ישׁ
    that
    eesh
    ஈஷ்
    בִּפְנֵיהֶם֙
    he
    beef-nay-HEM
    பேf-னய்-ஃஏM
    מִכָּל
    sware
    mee-KAHL
    மே-KAஃள்
    אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
    unto
    OH-yeh-vay-HEM
    ஓஃ-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    אֵ֚ת
    their
    ate
    அடெ
    כָּל
    fathers:
    kahl
    கஹ்ல்
    אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
    and
    OH-yeh-vay-HEM
    ஓஃ-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    נָתַ֥ן
    there
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    יְהוָ֖ה
    stood
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיָדָֽם׃
    not
    beh-ya-DAHM
    பெஹ்-ய-DAஃM
  45. לֹֽא
    failed
    loh
    லொஹ்
    נָפַ֣ל
    not
    na-FAHL
    ன-FAஃள்
    דָּבָ֔ר
    ought
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    מִכֹּל֙
    of
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    הַדָּבָ֣ר
    any
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַטּ֔וֹב
    good
    HA-tove
    ஃA-டொவெ
    אֲשֶׁר
    thing
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֥ר
    which
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    Lord
    el
    எல்
    בֵּ֣ית
    had
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    spoken
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הַכֹּ֖ל
    unto
    ha-KOLE
    ஹ-Kஓள்ஏ
    בָּֽא׃
    the
    ba